"el anexo de la nota" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرفق مذكرة
        
    • المرفق بمذكرة
        
    • مرفق المذكرة
        
    • بمرفق مذكرة
        
    2. Acepta las recomendaciones de la Junta de Auditores que figuran en el anexo de la nota del Secretario General3, con sujeción a las disposiciones de la presente resolución; UN ٢ - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في مرفق مذكرة اﻷمين العام)٣(، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    El representante se refirió al cuadro contenido en el anexo de la nota de la Secretaría en el que se proporcionaba un resumen de las actividades realizadas por las redes regionales del PNUMA, el estado de su aplicación y su efecto real en la lucha contra el comercio ilícito. UN واسترعى الممثل الانتباه إلى الجدول الوارد في مرفق مذكرة الأمانة والذي يقدم عرضا موجزا للأنشطة التي تقوم بها الشبكات الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وحالة التنفيذ والأثر الفعلي لمكافحة الاتجار غير المشروع.
    Las observaciones y propuestas sobre el anexo de la nota de la secretaría recibidas por la secretaría de las Partes se han recopilado, para someterlas al examen de la Conferencia de las Partes, en el documento UNEP/CHW.8/INF/8. UN 23- تم تجميع التعليقات والاقتراحات التي تلقتها الأمانة من الأطراف على مرفق مذكرة الأمانة، وذلك لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف، في الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/8.
    El Comité acordó también presentar a la Conferencia de las Partes, en su décima reunión, con fines informativos, el cuadro que aparece en el anexo de la nota de la Secretaría con una enmienda. UN كما وافقت اللجنة على أن تعرض على مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر، لغرض العلم، الجدول الوارد في المرفق بمذكرة الأمانة، مع تعديل واحد.
    En el anexo de la nota figuraban proyectos de elementos de una hoja de ruta para la adopción de medidas preparados por la Secretaría para su examen por el Grupo de Trabajo. UN ويتضمن مرفق المذكرة مشاريع عناصر خريطة طريق للعمل أعدتها الأمانة لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    3. Adopta el marco para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos que se reproduce en el anexo de la nota de la Secretaría sobre ese tema; UN يعتمد الإطار المعني بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات على النحو الوارد بمرفق مذكرة الأمانة بشأن هذا الموضوع؛()
    Las observaciones y propuestas sobre el anexo de la nota de la secretaría recibidas por la secretaría de las Partes se han recopilado, para someterlas al examen de la Conferencia de las Partes, en el documento UNEP/CHW.8/INF/8. UN 23- تم تجميع التعليقات والاقتراحات التي تلقتها الأمانة من الأطراف على مرفق مذكرة الأمانة، وذلك لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف، في الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/8.
    2. Invita a las Partes a transmitir a la secretaría observaciones y propuestas sobre el anexo de la nota de la secretaría a más tardar el 31 de julio de 2006; UN 2 - يدعو الأطراف إلى موافاة الأمانة بتعليقاتهم ومقترحاتهم بشأن مرفق مذكرة الأمانة(7) في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2006؛
    2. Invita a las Partes a transmitir a la secretaría observaciones y propuestas sobre el anexo de la nota de la secretaría a más tardar el 31 de julio de 2006; UN 2 - يدعو الأطراف إلى موافاة الأمانة بتعليقاتهم ومقترحاتهم بشأن مرفق مذكرة الأمانة() في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2006؛
    La Secretaría había recibido ocho observaciones, que figuraban en el anexo de la nota de la Secretaría (UNEP/OzL/Pro.WG.1/27/6). UN وتلقت الأمانة ثمانية تعليقات ترد في مرفق مذكرة الأمانة (UNEP/OzL.Pro/WG.1/27/6) التي تتناول هذه المسألة.
    3. Aprueba la propuesta de modificación de la organización de los servicios conjuntos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, que figura en el anexo de la nota de la secretaría; UN 3 - يوافق على اقتراح تعديل تنظيم الخدمات المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المبين في مرفق مذكرة الأمانة؛()
    3. Aprueba la propuesta de modificación de la organización de los servicios conjuntos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, que figura en el anexo de la nota de la Secretaría; UN 3 - يوافق على اقتراح تعديل تنظيم الخدمات المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المبين في مرفق مذكرة الأمانة؛()
    47. El representante del Grupo de Voorburg sobre Estadísticas de los Servicios presentó el informe pertinente que figuraba en el anexo de la nota del Secretario General sobre las clasificaciones económicas internacionales (E/CN.3/1995/15). UN ٤٧ - عرض ممثل فريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات تقرير فريق فوربورغ، الوارد في مرفق مذكرة اﻷمين العام المتعلقة بالتصنيفات الاقتصادية الدولية )E/CN.3/1995/15(.
    En ese período de sesiones, el Grupo de Trabajo emprendió un examen preliminar de las disposiciones del proyecto de instrumento sobre derecho del transporte que figuraba en el anexo de la nota de la Secretaría (A/CN.9/WG.III/WP.21). UN ففي تلك الدورة، قام الفريق العامل باستعراض أوّلي لأحكام مشروع الصك المتعلق بقانون النقل والوارد في مرفق مذكرة الأمانة (A/CN.9/WG.III/WP.21).
    32. El Grupo de Trabajo examinó los artículos 8 a 15 de la versión revisada del anteproyecto de convención, que figuraba en el anexo de la nota de la Secretaría (A/CN.9/WG.IV/WP.103). UN 32- واستعرض الفريق العامل المواد 8 إلى 15 من مشروع الاتفاقية الأولي المنقح الوارد في مرفق مذكرة الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.103).
    20. El Grupo de Trabajo examinó seguidamente los artículos 8 a 15 de la versión revisada del anteproyecto de convención que figuraba en el anexo de la nota de la Secretaría A/CN.9/WG.IV/WP.103. UN 20- وباشر الفريق العامل استعراض المواد 8 إلى 15 من المشروع الأولي المنقّح للاتفاقية الوارد في مرفق مذكرة الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.103).
    Tengo el honor de remitirle el documento de concepto para el debate público del Consejo de Seguridad sobre la aplicación de las medidas que figuran en el anexo de la nota del Presidente del Consejo, de fecha 19 de julio de 2006 (S/2006/507) (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم الورقة المفاهيمية من أجل المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن تنفيذ التدابير الواردة في مرفق مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006 (S/2006/507) (انظر المرفق).
    El Grupo de Trabajo de composición abierta invitó a las Partes a transmitir a la secretaría observaciones y propuestas sobre el anexo de la nota de la secretaría e instruyó a ésta a que recopilara las observaciones y propuestas para presentarlas a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN ودعا الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف لأن تحيل إلى الأمانة تعليقات ومقترحات بشأن المرفق بمذكرة الأمانة، وَوَجَه الأمانة إلى تصنيف هذه التعليقات والمقترحات وذلك لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta invitó a las Partes a transmitir a la secretaría observaciones y propuestas sobre el anexo de la nota de la secretaría e instruyó a ésta a que recopilara las observaciones y propuestas para presentarlas a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN ودعا الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف لأن تحيل إلى الأمانة تعليقات ومقترحات بشأن المرفق بمذكرة الأمانة، وَوَجَه الأمانة إلى تصنيف هذه التعليقات والمقترحات وذلك لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    En el anexo de la nota figura un modelo de Acuerdo de contribución entre las Naciones Unidas y los Estados participantes sobre la aportación de recursos a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وإن مرفق المذكرة يتضمن اتفاق مساهمة نموذجي بين اﻷمم المتحدة والدول المشاركة المساهمة بموارد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    el anexo de la nota contiene una lista no exhaustiva de normas, instrumentos y documentos orientativos sobre las empresas y los derechos humanos que pueden ser de utilidad a los participantes en la preparación del Foro. UN ويحتوي في مرفق المذكرة على قائمة غير جامعة بالمعايير والأدوات والتوجيهات المتعلِّقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان لمساعدة المشاركين على الاستعداد للمنتدى.
    Sobre la base de las observaciones recibidas, la Secretaría preparó, en consulta con el pequeño grupo de trabajo entre reuniones, un proyecto revisado de directrices técnicas, que figura en el anexo de la nota de la Secretaría sobre el tema (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/6), para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 35 - واستناداً إلى التعليقات التي وردت، أعدت الأمانة مشروع مبادئ توجيهية تقنية مُنقحة، بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات، والذي أرفقته الأمانة بمرفق مذكرة حول الموضوع (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/6) () لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more