"el anexo de la presente nota figura" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرفق هذه المذكرة
        
    • مرفق هذه المذكّرة
        
    • المرفق أدناه
        
    • مرفق هذه الإضافة
        
    • مرفق المذكرة الحالية
        
    En el anexo de la presente nota figura la información biográfica correspondiente. UN وترد معلومات عن السير الذاتية للأعضاء في مرفق هذه المذكرة.
    En el anexo de la presente nota figura la composición actual del Foro Permanente. UN وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات عن الأعضاء الحاليين في المنتدى الدائم.
    En el anexo de la presente nota figura el curriculum vitae del candidato. UN وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة.
    En el anexo de la presente nota figura el proyecto revisado de reglamento provisional. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة المشروع المنقح للنظام الداخلي المؤقت.
    En el anexo de la presente nota figura el texto de ese documento conforme fue recibido por la Secretaría. UN ويرد في مرفق هذه المذكّرة النص الذي تسلّمته الأمانة مستنسخا بالشكل الذي تلقّته. المرفق
    En el anexo de la presente nota figura el informe del Seminario, preparado por la Secretaría. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة تقرير الحلقة الدراسية الذي أعدته اﻷمانة. مرفـق
    En el anexo de la presente nota figura una lista de los 21 miembros elegidos y en funciones actualmente, en la que se indican la duración de cada uno de los mandatos. UN وترد أسماء اﻷعضاء اﻟ ٢١ المنتخبين والذين يؤدون مهام ولايتهم حاليا، مع بيان فترة عضويتهم في مرفق هذه المذكرة.
    En el anexo de la presente nota figura la composición del Comité en 2001. UN 4 - ويتضمن مرفق هذه المذكرة قائمة بأعضاء اللجنة في عام 2001.
    En el anexo de la presente nota figura información biográfica sobre los candidatos. UN وترد بيانات بسيرهم في مرفق هذه المذكرة. بيانات السيرة
    En el anexo de la presente nota figura información biográfica de los candidatos. UN وترد في مرفق هذه المذكرة البيانات الخاصة بسيرهم الذاتية.
    En el anexo de la presente nota figura un resumen de las posibles esferas de colaboración con esas organizaciones. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة ملخص للمجالات التي يمكن فيها إقامة تعاون مع تلك المنظمات في المستقبل.
    En el anexo de la presente nota figura información biográfica de los candidatos. UN وترد في مرفق هذه المذكرة البيانات الخاصة بسيرتيهما الذاتيتين.
    En el anexo de la presente nota figura un proyecto de decisión anotado relativo al establecimiento del Comité de Examen de Productos Químicos. UN ويرد موجز مشروح للمقرر بشأن إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية في مرفق هذه المذكرة.
    En el anexo de la presente nota figura la composición del Comité en 2005. Anexo UN 4 - وترد أسماء أعضاء اللجنة في عام 2005 في مرفق هذه المذكرة.
    En el anexo de la presente nota figura el resumen ejecutivo del informe. La versión en inglés se presenta tal como fue remitida por el consultor, sin que la Secretaría la haya sometido a una corrección de estilo oficial. UN ويحتوي مرفق هذه المذكرة على موجز تنفيذي للتقرير وهو معروض كما قدمه الخبير الاستشاري ولم تقم الأمانة بتحريره رسمياً.
    En el anexo de la presente nota figura una propuesta de ajuste del Protocolo de Montreal presentada por el Canadá. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة مقترحاً مقدماً من كندا بتعديل بروتوكول مونتريال.
    En el anexo de la presente nota figura una plantilla para el presupuesto por programas. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة نموذج مقترح للميزانية البرنامجية.
    En el anexo de la presente nota figura la información biográfica correspondiente. UN وترد في مرفق هذه المذكرة السير الذاتية للمعيَّنين.
    En el anexo de la presente nota figura el texto de dicho documento conforme lo recibió la Secretaría. UN ويرد في مرفق هذه المذكّرة النص الذي تسلّمته الأمانة مستنسخا بالشكل الذي تلقّته به. أوَّلاً- خلاصة وافية
    En el anexo de la presente nota figura parte de un modelo de capítulo (primera parte, cap. I, secciones B y C de un documento general de referencia) sobre cuestiones jurídicas relacionadas con la utilización internacional de métodos de autenticación y firmas electrónicas. UN يحتوي مرفق هذه المذكّرة على جزء (الجزء الأول، الفصل الأول، القسمين باء وجيم) من نموذج فصل من وثيقة مرجعية شاملة، يتناول المسائل القانونية ذات الصلة باستخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية على الصعيد الدولي.
    De conformidad con el párrafo 7 de la resolución ICC-ASP/1/Res.7, en el anexo de la presente nota figura la información relativa a los candidatos, con los correspondientes documentos adjuntos. UN 3 - وعملا بالفقرة 7 من القرار ICC-ASP/1/Res.7، ترد المعلومات المتعلقة بالمرشحين، مشفوعة بالوثائق الملازمة، في مرفق هذه الإضافة.
    En el anexo de la presente nota figura el resumen ejecutivo del informe complementario del Equipo de Tareas sobre la Reposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN يتضمن مرفق المذكرة الحالية موجزاً للتقرير التكميلي لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more