El despliegue de personal militar y civil es el que figura en el anexo del informe de la Comisión Consultiva. | UN | وجرى وزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين وفقا لﻹيضاح الوارد في مرفق تقرير اللجنة الاستشارية. |
La Asamblea General aprueba el proyecto de programa de trabajo y calendario de la Comisión para 2008 que figura en el anexo del informe de la Primera Comisión. | UN | تقر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2008، على النحو الوارد في مرفق تقرير اللجنة الأولى. |
En el anexo del informe de la Comisión Consultiva se indica cómo se determinó esa cantidad, utilizando información proporcionada por la Secretaría a solicitud de la Comisión Consultiva. | UN | ويبين مرفق تقرير اللجنة الاستشارية الكيفية التي تم بها حساب هذا المبلغ باستخدام المعلومات التي وفرتها اﻷمانة العامة بناء على طلب اللجنة الاستشارية. |
En el anexo del informe de la Comisión Consultiva figuran indicaciones del orden de magnitud aplicadas por la Comisión a las estimaciones para llegar al monto de 215,7 millones de dólares. | UN | ٤٢ - وذكر السيد مسيلي أن مرفق تقرير اللجنة الاستشارية يبين، بترتيب الحجم، المبالغ التي استخدمتها اللجنة في التقديرات لكي تصــل إلى مبلــغ ٧,٢١٥ مليون دولار. |
A sugerencia del Presidente, la Comisión decide, sin someterlo a votación, recomendar a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución contenido en el anexo del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وقررت اللجنة، دون تصويت، بناء على مقترح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في مرفق تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
El PRESIDENTE propone que la Comisión apruebe el proyecto de resolución que figura en el anexo del informe de la Comisión Consultiva. | UN | ٦ - الرئيس: اقترح أن تعتمد اللجنة مشروع القرار الوارد في مرفق تقرير اللجنة الاستشارية. |
La Asamblea General, por recomendación de la Primera Comisión, aprueba el proyecto de programa de trabajo y calendario para 2006 que figura en el anexo del informe de la Primera Comisión. | UN | تقر الجمعية العامة ، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2006، حسبما هو وارد في مرفق تقرير اللجنة الأولى. |
La Asamblea General, por recomendación de la Primera Comisión, aprueba el proyecto de programa de trabajo y calendario para 2007 que figura en el anexo del informe de la Primera Comisión. | UN | تقر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2007، على النحو الوارد في مرفق تقرير اللجنة الأولى. |
La Cuarta Comisión aprobó el proyecto de programa de trabajo de la Comisión para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, como figura en el anexo del informe de la Comisión. | UN | وقد أقرت اللجنة الرابعة مشروع برنامج عمل اللجنة لدورة الجمعية العامة الثانية والستين، على النحو الوارد في مرفق تقرير اللجنة. |
La Cuarta Comisión decidió aprobar el proyecto de programa de trabajo de la Comisión para el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, que figura en el anexo del informe de la Comisión. | UN | وقررت اللجنة الرابعة الموافقة على مشروع برنامج عملها للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، الذي يرد في مرفق تقرير اللجنة. |
La Asamblea General, por recomendación de la Primera Comisión, aprueba el proyecto de programa de trabajo y calendario de la Comisión para 2009 que figura en el anexo del informe de la Primera Comisión. | UN | تقر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2009، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى. |
La Asamblea General, por recomendación de la Primera Comisión, aprueba el proyecto de programa de trabajo y calendario de la Comisión para 2010 que figura en el anexo del informe de la Primera Comisión. | UN | تقر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2010، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى. |
La Asamblea General, por recomendación de la Primera Comisión, aprueba el proyecto de programa de trabajo y calendario de la Comisión para 2011 que figura en el anexo del informe de la Primera Comisión. | UN | تقر الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2011، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى. |
La Asamblea General, por recomendación de la Primera Comisión, aprueba el proyecto de programa de trabajo y calendario de la Comisión para 2012, que figura en el anexo del informe de la Primera Comisión. | UN | تقر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2012، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى. |
La Asamblea General, por recomendación de la Primera Comisión, aprueba el proyecto de programa de trabajo y calendario de la Comisión para 2013, que figura en el anexo del informe de la Primera Comisión. | UN | إن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، تقر برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2013، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى. المرفق |
La Asamblea General, por recomendación de la Primera Comisión, aprueba el proyecto de programa de trabajo y calendario de la Comisión para 2014, que figura en el anexo del informe de la Primera Comisión. | UN | إن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، تقر برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2014، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى. |
La Asamblea General, por recomendación de la Primera Comisión, aprueba el proyecto de programa de trabajo y calendario de la Comisión para 2014, que figura en el anexo del informe de la Primera Comisión. Anexo | UN | إن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، تقر برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2014، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى. |
La Asamblea General, por recomendación de la Primera Comisión, aprueba el programa de trabajo y calendario provisionales de la Comisión para 2015, que figuran en el anexo del informe de la Primera Comisión. | UN | إن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، تقر برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين للجنة لعام 2015، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى. |
La Asamblea General, por recomendación de la Primera Comisión, aprueba el programa de trabajo y calendario provisionales de la Comisión para 2015, que figuran en el anexo del informe de la Primera Comisión. | UN | إن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، تقر برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين للجنة لعام 2015، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى. |
Corregí algunos de los párrafos para aclarar su significado, en otros cambié las obligaciones pasivas en activas y aproveché las notas de pie de página del proyecto de instrumento que figuraba como el anexo del informe de nuestro cuarto período de sesiones para elaborar un texto limpio. | UN | وقمت بتحرير بعض الفقرات بهدف إيضاح معناها، كما غيّرتُ الالتزامات السلبية إلى التزامات فاعلة في فقرات أخرى، وعالجتُ الحواشي الموجودة في مشروع الصك المرفق بتقرير دورتنا الرابعة للخروج بنص نظيف. |
Las cuestiones relativas a la exactitud y exhaustividad de las declaraciones del Irán, distintas de las incluidas en el anexo del informe de noviembre de 2011, deberían tratarse por separado. | UN | والمسائل المرتبطة بصحة إعلانات إيران واكتمالها، غير تلك المشمولة في مرفق التقرير الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، سيتم تناولها بشكل منفصل. |
Un análisis somero de los ejemplos que figuran en el anexo del informe de la Dependencia Común de Inspección revela que en muchos casos el documento ya existe en los idiomas oficiales, pero aún no se ha publicado en el SAD. | UN | ويكشف أي استعراض عاجل للأمثلة المرفقة بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن كثير من الحالات التي توجد فيها الوثيقة فعلا باللغات الرسمية ولكنها لم تعرض على نظام الوثائق الرسمية. |