"el anexo i de la decisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرفق الأول للمقرر
        
    • المرفق الأول بالمقرر
        
    • المرفق الأول من المقرر
        
    • المرفق الأول لمقرر
        
    • المرفق الأول لهذا المقرر
        
    ii) El cumplimiento del mandato para los centros que se dispone en el anexo I de la decisión SC-2/9; UN `2` الامتثال لاختصاصات المراكز الواردة في المرفق الأول للمقرر " اتفاقية استكهولم - 2/9 " ؛
    Cumplimiento del mandato de los centros regionales del Convenio de Estocolmo establecido en el anexo I de la decisión SC2/9 UN الوفاء بإختصاصات المراكز الإقليمية في إطار اتفاقية استكهولم، والتي تم إيرادها في المرفق الأول للمقرر 2/9 المعايير
    Los indicadores se organizaron en una matriz en el anexo I de la decisión 17/COP.9. UN وترد المؤشرات منظمة في مصفوفة في المرفق الأول للمقرر 17/م أ-9.
    En el anexo I de la decisión RC-2/4 figura un plan de trabajo sobre la prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional para 2006. UN 4 - يتضمن المرفق الأول بالمقرر اتفاقية روتردام - 2/4 خطة عمل لعام 2006 بشأن تقديم المساعدات التقنية إقليمياً ووطنياً.
    d Como se indica en el párrafo 5 e) de las directrices que figuran en el anexo I de la decisión 2/CP.17. UN (د) على النحو المشار إليه في الفقرة 5(ﻫ) من المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق الأول من المقرر 2/م أ-17.
    Ese formato figuraba en el anexo I de la decisión INC-7/3 y se reproduce en el anexo II de la presente nota. UN وترد هذه الاستمارة في المرفق الأول لمقرر اللجنة 7/3 - وترد نسخه منها في المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    Cuadro 2: Cumplimiento del mandato de los centros regionales del Convenio de Estocolmo establecido en el anexo I de la decisión SC-2/9 UN الجدول 2: تقيّد المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم بالاختصاصات الواردة في المرفق الأول للمقرر ا س - 2/9
    La Junta Ejecutiva acordó los asuntos que debía examinar en su período de sesiones anual de 1999, conforme se indica en el plan de trabajo contenido en el anexo I de la decisión 99/7. UN ووافق المجلس التنفيذي على المواضيع المقرر مناقشتها في الدورة السنوية لعام 1999 للمجلس على النحو الواردة به في خطة العمل التي يشملها المرفق الأول للمقرر 99/7.
    62. El OSACT señaló la importancia de la formación para los expertos participantes en el examen de los inventarios, recordó el programa de formación que figuraba en el anexo I de la decisión 12/CP.9 y pidió a la secretaría que actualizara dicho programa hasta 2014. UN 62- ولاحظت الهيئة الفرعية أهمية تدريب خبراء استعراض قوائم الجرد وذكّرت ببرنامج التدريب المشار إليه في المرفق الأول للمقرر 12/م أ-9، وطلبت إلى الأمانة تحديث هذا البرنامج للفترة الممتدة حتى عام 2014.
    Ajustes propuestos al conjunto de indicadores de impacto de la CLD aceptados provisionalmente que figuran en el anexo I de la decisión 17/COP.9, incluidos los sistemas de medición/valores sustitutivos que se estudiará probar o seguir examinando o perfeccionando UN التنقيحات المقترحة لمجموعة مؤشرات تقييم الأثر المقبولة مؤقتاً الواردة في المرفق الأول للمقرر 17/م أ-9، بما في ذلك المقاييس/المقاييس البديلة التي يتعين النظر في اختبارها و/أو مواصلة تقييمها/تطويرها
    6. Alienta a las Partes a que tengan en cuenta el tiempo que deberán dedicar a su labor los miembros y miembros suplentes, según se especifica en el anexo I de la decisión 3/CMP.6, cuando propongan a candidatos para integrar la Junta Ejecutiva; UN 6- يشجع الأطراف على أن تضع في الاعتبار التزامات الوقت المتوقعة من الأعضاء والأعضاء المناوبين، على النحو المحدد في المرفق الأول للمقرر 3/م أإ-6، عند تقديمها ترشيحات إلى المجلس التنفيذي؛
    El segundo componente, que figura en el cuadro 2 del anexo II, se centra en examinar si ha cambiado la manera en que los centros regionales siguen cumpliendo el mandato que se les atribuyó en el marco del Convenio de Estocolmo, descrito en el anexo I de la decisión SC2/9. UN ويرُكِّز العنصر الثاني، حسبما هو مبين في الجدول 2 من المرفق الثاني، على استعراض ما إذا كانت قد حدثت أي تغييرات بخصوص الكيفية التي تواصل بها المراكز الإقليمية الوفاء باختصاصاتها بموجب اتفاقية استكهولم، والتي تم إيرادها في المرفق الأول للمقرر ا س- 2/9.
    h) Haber cursado con éxito toda capacitación específica exigida por la Conferencia de las Partes y establecida en el anexo I de la decisión 12/CP.9, es decir, tratamiento de información confidencial y mejoramiento de la comunicación y facilitación del consenso en los equipos de expertos. UN (ح) إتمام أي تدريب محدد وفقاً لما يشترطه مؤتمر الأطراف، ولما هو مبين في المرفق الأول للمقرر 12/م أ-9، أي التعامل بالمعلومات السرية وتحسين الاتصال وتيسير توافق الآراء في أفرقة خبراء الاستعراض.
    h) Haber cursado con éxito toda capacitación específica exigida por la Conferencia de las Partes y establecida en el anexo I de la decisión 12/CP.9, es decir, la capacitación en tratamiento de información confidencial y mejoramiento de la comunicación y facilitación del consenso en los equipos de expertos. UN (ح) إتمام أي تدريب محدد وفقاً لما يشترطه مؤتمر الأطراف، ولما هو مبين في المرفق الأول للمقرر 12/م أ-9، أي التعامل بالمعلومات السرية وتحسين الاتصال وتيسير توافق الآراء في أفرقة خبراء الاستعراض.
    Subrayando la importancia de la participación de los miembros y miembros suplentes de la Junta Ejecutiva en la labor de la Junta, así como de que éstos cumplan cabalmente el reglamento de la Junta que figura en el anexo I de la decisión 4/CMP.1, especialmente por lo que respecta a la violación de las disposiciones sobre el conflicto de intereses, la confidencialidad y la asistencia a las reuniones, UN وإذ يؤكد أهمية مشاركة أعضاء المجلس التنفيذي وأعضائه المناوبين في أعمال المجلس وامتثالهم امتثالاً كاملاً للنظام الداخلي للمجلس كما ورد في المرفق الأول للمقرر 4/م أإ-1، لا سيما فيما يتعلق بتضارب مصالح الأعضاء مع مهامهم، وانتهاك قواعد السرية، والحضور،
    Relación con los elementos del mandato establecido en el anexo I de la decisión SC2/9 UN الصلة بعناصر الاختصاصات الواردة في المرفق الأول بالمقرر ا س - 2/9
    74. La Junta Ejecutiva, en su 13ª reunión, tomó nota de la adopción en la CP 9 de las enmiendas a los artículos 4 y 12 del reglamento de la Junta Ejecutiva, que figuran en el anexo I de la decisión 18/CP.9, y los párrafos del preámbulo y de la parte dispositiva de esa decisión relativos a la aplicación de los artículos 26 y 27 del reglamento. UN 74- لاحظ المجلس التنفيذي في اجتماعه الثالث عشر أن مؤتمر الأطراف قد اعتمد في دورته التاسعة التعديلات على المادتين 4 و12 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي، وهي التعديلات الواردة في المرفق الأول بالمقرر 18/م أ-9، وفقرات ديباجة ومنطوق المقرر نفسه المتصلة بتنفيذ المادتين 26 و27 من النظام الداخلي.
    En el anexo se reseñan los conocimientos especializados del centro en materia de asistencia técnica, de conformidad con la decisión SC1/15, así como otra información relacionada con el mandato para los centros regionales, que figura en el anexo I de la decisión SC2/9, incluida la ubicación geográfica y la condición jurídica. UN ويبين المرفق خبرة المركز في مجالات المساعدة التقنية، عملاً بالمقرر ا س - 1/15، مع معلومات أخرى ذات صلة باختصاصات المراكز الإقليمية، وفق ما هو وارد في المرفق الأول بالمقرر ا س - 2/9، بما في ذلك التغطية الجغرافية والوضع القانوني.
    En su decisión IX/9, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea estableció la Asociación, a la que asignó la responsabilidad de ejecutar el programa de trabajo que se reseña en el anexo I de la decisión. UN 2 - وقد أسس مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل الشراكة بموجب مقرره 9/9، وأوكل إليها المسؤولية عن تنفيذ برنامج العمل الوارد في المرفق الأول من المقرر.
    4. De conformidad con lo dispuesto en el anexo I de la decisión 13/COP.9 y en la decisión 17/COP.9, la CP aceptó provisionalmente un conjunto de 11 indicadores de impacto para medir los avances hacia el logro de los objetivos estratégicos (OE) 1, 2 y 3. UN 4- بموجب الأحكام الواردة في المرفق الأول من المقرر 13/م أ-9، وفي المقرر 17/م أ-9()، وافق مؤتمر الأطراف بشكل مؤقت على مجموعة تتألف من 11 مؤشراً من مؤشرات تقييم الأثر لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3.
    a) El grado de aplicación de las medidas y actividades descritas en los párrafos 1c) y 5 del artículo 4, y del marco para la adopción de medidas significativas y eficaces con el fin de promover la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención (en adelante el marco de transferencia de tecnología) aprobado en la decisión 4/CP.7 y complementado con la serie de medidas expuestas en el anexo I de la decisión 3/CP.13; UN (أ) مدى تنفيذ الأعمال والأنشطة الواردة في الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4، وإطار الأعمال الهادفة والفعالة لتعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية (يشار إليها لاحقاً بإطار نقل التكنولوجيا) المعتمد بموجب المقرر 4/م أ-7 والمكمل بمجموعة الأعمال المحددة في المرفق الأول من المقرر 3/م أ-13؛
    Formarán parte del Grupo de Expertos 43 miembros procedentes de las regiones que figuran en el anexo I de la decisión SC-1/7 como se indica a continación: UN يتألف فريق الخبراء من 42 عضواً ينتمون إلى أقاليم محددة في المرفق الأول لمقرر اتفاقية استكهولم - 1/7، على النحو التالي:
    el anexo I de la decisión, en que figura la lista de las Partes de cada región de donde provienen los expertos del Comité, se ha actualizado desde la adopción de la decisión para incluir a los países que han pasado a ser Partes en el Convenio desde que se aprobó. UN أما المرفق الأول لهذا المقرر الذي يدرج في قائمة الأطراف في كل إقليم الذي تم منه انتقاء الخبراء في اللجنة، فقد تم تحديثه منذ اعتماد المقرر ليظهر البلدان التي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية منذ اعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more