"el anexo ii de la resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرفق الثاني للقرار
        
    • المرفق الثاني لقرار
        
    • المرفق الثاني من القرار
        
    • المرفق الثاني من قرار
        
    • للمرفق الثاني للقرار
        
    • المرفق الثاني من قراره
        
    En el anexo II de la resolución figuraba el mandato de este fondo. UN وترد اختصاصات هذا الصندوق في المرفق الثاني للقرار.
    Hasta la fecha, las personas incluidas en el anexo II de la resolución no tienen fondos, activos financieros ni recursos económicos en los bancos de Georgia. UN وحتى التاريخ الحالي، ليس للأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية في مصارف جورجيا.
    La organización de los trabajos propuesta recomendada por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer figura en el anexo II de la resolución 39/1 de la Comisión. UN ٨ - يتضمن المرفق الثاني لقرار لجنة مركز المرأة ٣٩/١ تنظيم اﻷعمال المقترح الذي أوصت به اللجنة.
    También se le asignan recursos para la Oficina de Relaciones Externas, que desempeña sus funciones de conformidad con lo dispuesto en el anexo II de la resolución 52/220 de la Asamblea, de 22 de diciembre de 1997. UN ويضطلع مكتب العلاقات الخارجية بمهامه وفقا لأحكام المرفق الثاني لقرار الجمعية 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 1997.
    A este respecto, se mencionó el anexo II de la resolución 51/242, que se había aprobado por consenso. UN وفي هذا الصدد، وردت إشارة إلى المرفق الثاني من القرار ٥١/٢٤٢ الذي اعتمد بتوافق اﻵراء.
    7B.3 Tras la adopción en diciembre de 1991 del Nuevo Programa, que figura en el anexo II de la resolución 46/151 de la Asamblea General de 18 de diciembre de 1991, el programa 45 fue revisado para integrar plenamente todos los elementos del Nuevo Programa. UN ٧ - باء ٣ وعقب القيام في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ باعتماد البرنامج الجديد، الوارد في المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، جرى تنقيح البرنامج ٤٥ لتدمج فيه بالكامل جميع عناصر البرنامج الجديد.
    De conformidad con el anexo II de la resolución 1989 (2011), cada solicitud requiere un examen en profundidad de la información obtenida y la preparación y presentación de un informe completo al Comité. UN 135 - ووفقا للمرفق الثاني للقرار 1989 (2011)، يستلزم كل التماس تحليلا متعمقا للمعلومات المجمعة وإعداد تقرير شامل وتقديمه إلى اللجنة.
    Las Directrices se reproducen en el anexo VIII. En la misma resolución la Asamblea adoptó las modalidades para la elección de los seis Presidentes de las Comisiones Principales, establecidas en el anexo II de la resolución. UN ويرد نص المبادئ التوجيهية في المرفق الثامن. وأقرت الجمعية، بموجب القرار ذاته، النمط الذي يتبع في انتخاب الرؤساء الستة للجان الرئيسية الوارد في المرفق الثاني للقرار.
    El Ministerio de Justicia, de conformidad con la Ley de control de la inmigración, establece la expulsión del Japón de las cinco personas designadas en el anexo II de la resolución, salvo en los casos excepcionales que determine el Comité de conformidad con lo estipulado en el párrafo 6 de la Resolución. UN وتقوم وزارة العدل، وفقا لقانون مراقبة الهجرة، بترحيل الأفراد الـ 5 الواردة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار من اليابان، مع مراعاة الاستثناءات التي تحددها اللجنة على النحو الوارد في الفقرة 6 من القرار.
    Como se indica en el anexo II de la resolución 51/242, en virtud de la cual la Asamblea General aprobó los textos que antes había aprobado el Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre un Programa de Paz, UN وقد جاء في المرفق الثاني للقرار ٥١/٢٤٢ الذي اعتمدت الجمعيــــة العامة بموجبه نصوصا وافق عليها الفريق العامل غيــر الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة للسلام ما يلي:
    Las cinco personas son las mencionadas en el anexo II de la resolución 1803 (2008). UN وهؤلاء الأشخاص الخمسة هم المذكورون في المرفق الثاني للقرار 1803 (2008).
    El Gobierno ya ha adoptado, de conformidad con la Ley de constitución del Ministerio de Relaciones Exteriores y la Ley de control de la inmigración, las medidas necesarias para impedir la entrada o el tránsito por el territorio del Japón de las cinco personas designadas en el anexo II de la resolución por dedicarse, estar directamente vinculadas o prestar apoyo a actividades nucleares o de otra índole de la República Islámica del Irán. UN سبق أن اتخذت الحكومة، وفقا لقانون إنشاء وزارة الشؤون الخارجية وقانون مراقبة الهجرة، التدابير اللازمة لمنع دخول أراضيها أو عبورها من قـبَل الـ 5 أفراد الواردة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار باعتبارهم مشتركين في أنشطة إيران النووية وأنشطتها الأخرى أو مرتبطين بها مباشرة أو يقدمون لها الدعم.
    A título de observación general, se dijo que el anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General no contenía disposiciones similares. UN 55 - وكملاحظة عامة، جرت الإشارة إلى أن المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة 51/242 لا يتضمن أحكاما مماثلة.
    Las funciones de la Oficina de Relaciones Externas se llevan a cabo de conformidad con lo dispuesto en el anexo II de la resolución 52/220 de la Asamblea, de 22 de diciembre de 1997. UN ويضطلع مكتب العلاقات الخارجية بمهامه وفقا لأحكام المرفق الثاني لقرار الجمعية 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    En consecuencia, se propone que se enmiende el anexo II de la resolución 58/264 de la Asamblea General, como sigue: UN وتبعا لذلك، يقترح تعديل المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة 58/264 على النحو التالي:
    33.3 Tras la aprobación en diciembre de 1991 del Nuevo Programa, que figura en el anexo II de la resolución 46/151 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, el programa 45 se revisó para integrar plenamente todos los elementos del Nuevo Programa. UN ٣٣-٣ وفي إثر القيام في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ باعتماد البرنامج الجديد، الوارد في المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٥١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، جرى تنقيح البرنامج ٤٥ كي تدمج فيه على نحو تام جميع عناصر البرنامج الجديد.
    El mandato del Fondo Fiduciario figura en el anexo II de la resolución. UN وترد اختصاصات الصندوق الاستئماني في المرفق الثاني من القرار.
    El mandato del Fondo Fiduciario figura en el anexo II de la resolución. UN وترد اختصاصات الصندوق الاستئماني في المرفق الثاني من القرار.
    Las funciones de la Oficina esbozadas en el anexo II de la resolución 52/220 son las siguientes: UN ١-٣٩ وستكون مهام مكتب الاتصال، على النحو المبين في المرفق الثاني من القرار ٢٥/٠٢٢، كالتالي:
    7B.3 Tras la adopción en diciembre de 1991 del Nuevo Programa, que figura en el anexo II de la resolución 46/151 de la Asamblea General de 18 de diciembre de 1991, el programa 45 fue revisado para integrar plenamente todos los elementos del Nuevo Programa. UN ٧ - باء ٣ وعقب القيام في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ باعتماد البرنامج الجديد، الوارد في المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، جرى تنقيح البرنامج ٤٥ لتدمج فيه بالكامل جميع عناصر البرنامج الجديد.
    La delegación patrocinadora se mostró receptiva a las propuestas de redacción que pretendían aumentar la flexibilidad del texto y hacerlo más compatible con el anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General. UN وأعرب الوفد المقدم للورقة عن قبوله لاقتراحات الصياغة بغية إضفاء مرونة أكبر على النص وجعله أكثر انسجاما مع المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة 51/242.
    En consecuencia, el Presidente y el Secretario del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, así como el Presidente y el Secretario del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, proponen que se enmiende el anexo II de la resolución 58/264 de la Asamblea General como sigue: UN وبناء على ذلك، يقترح رئيس وكاتب المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ورئيس وكاتب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وتعديل المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة 58/264، على التوالي، كما يلي:
    De conformidad con el anexo II de la resolución 1989 (2011), cada solicitud requiere un examen en profundidad de la información obtenida y la preparación y presentación de un informe completo al Comité. UN 143 - ووفقا للمرفق الثاني للقرار 1989 (2011)، يستلزم كل التماس تحليلا متعمقا للمعلومات المجمعة وإعداد تقرير شامل وتقديمه إلى اللجنة.
    El proceso detallado dispuesto por el Consejo de Seguridad en el anexo II de la resolución 1989 (2011) está sujeto a plazos. UN فالعملية المفصلة التي أسهب مجلس الأمن في تناولها في المرفق الثاني من قراره 1989 (2011) هي عملية يتسم فيها عامل الوقت بأهمية حاسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more