El texto del comentario general figura en el anexo IX del presente informe. | UN | ويرد نص التعليق العام في المرفق التاسع لهذا التقرير. |
En el anexo IX del presente informe figura una lista completa de los documentos que el Comité tuvo ante sí. | UN | ويرد في المرفق التاسع لهذا التقرير قائمة كاملة بالوثائق المتاحة للجنة. |
Las respuestas de las organizaciones figuran en el anexo IX del presente informe. | UN | وترد في المرفق التاسع لهذا التقرير ردود المنظمات. |
El texto de la declaración figura en el anexo IX del presente informe. | UN | ويرد نص البيان في المرفق التاسع بهذا التقرير. |
La decisión preliminar figura en el anexo IX del presente informe. | UN | ويرد نص القرار الأولي في المرفق التاسع بهذا التقرير. |
Una lista de documentos correspondientes a cada período de sesiones figura en el anexo IX del presente informe. | UN | وترد قائمة بوثائق كل دورة في المرفق التاسع من هذا التقرير. |
En el anexo IX del presente informe figura un resumen de esa información. | UN | ويتضمن المرفق التاسع لهذا التقرير استعراضا موجزا لهذه المعلومات. |
En el anexo IX del presente informe se informa detalladamente al respecto. | UN | وترد معلومات تفصيلية في المرفق التاسع لهذا التقرير. باء - حالة الاشتراكات المقررة |
En espera de que el Consejo de Seguridad adopte una decisión sobre la revisión del Estatuto se consignan en el anexo IX del presente informe las necesidades de financiación para la aplicación de las recomendaciones pertinentes relativas a la Sala de Apelaciones. | UN | وفي انتظار قرار مجلس الأمن بشأن تنقيح النظام الأساسي، ترد في المرفق التاسع لهذا التقرير الاحتياجات اللازمة لتمويل تنفيذ التوصيات ذات الصلة المتعلقة بدائرة الاستئناف. |
En el anexo IX del presente informe figura una lista con los nombres de los miembros, los miembros suplentes y los representantes acreditados ante el período de sesiones del Comité Mixto, el Presidente y otros miembros de la Mesa elegidos por el Comité Mixto, con la indicación de quienes asistieron al período de sesiones. | UN | وترد في المرفق التاسع لهذا التقرير قائمة بأسماء الأعضاء والأعضاء المناوبين والممثلين المعتمدين لدى دورة المجلس والرئيس وأعضاء المكتب الآخرين الذين ينتخبهم المجلس ومن حضر الدورة فعلا. |
La escala de sueldos del cuadro de artes y oficios, que está basada en un incremento del 3,78% resultante del estudio, figura en el anexo IX del presente informe. | UN | ويرد جدول مرتبات هذه الفئة من الموظفين القائم على أساس زيادة نسبتها 3.78 في المائة والناتج عن الدراسة الاستقصائية في المرفق التاسع لهذا التقرير. |
Además, los Estados partes hicieron suya la Declaración del Presidente sobre la aprobación del informe del equipo de tareas de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención, que figura en el anexo IX del presente informe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الدول الأطراف بيان الرئيس بشأن اعتماد تقرير فرقة عمل وحدة دعم التنفيذ، على النحو الوارد في المرفق التاسع لهذا التقرير. |
A continuación leyó la declaración, que figura en el anexo IX del presente informe en la forma en que fue presentada y sin haber pasado por los servicios de edición oficial, e invitó a otras Partes a que la firmaran. | UN | ثم تلا الإعلان الذي يرد في المرفق التاسع لهذا التقرير بالصيغة التي قدم بها دون تحرير رسمي، ودعا الأطراف الأخرى إلى التوقيع عليه. |
186. Para facilitar el examen por la Asamblea General, en el anexo IX del presente informe figura la opinión de los magistrados. | UN | 186 - ويرد وضع القضاة المعنيون في المرفق التاسع لهذا التقرير لمساعدة الجمعية العامة على النظر فيه. |
587. Como resultado de decisiones anteriores del Consejo de Administración Fiduciaria y del Comité Especial, el Secretario General transmitió al Comité en sus períodos de sesiones 42º y 43º los documentos que se enumeran en el anexo IX del presente informe. | UN | ٥٨٧ - ونتيجة لقرارات سابقة لمجلس الوصاية واللجنة الخاصة، أحال اﻷمين العام إلى اللجنة في دورتيها الثانية واﻷربعين والثالثة واﻷربعين الوثائق المدرجة في المرفق التاسع لهذا التقرير. |
142. Tras examinar el proyecto presentado por el Irán, el Grupo sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo IX del presente informe. | UN | 142- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق التاسع لهذا التقرير. |
El cuadro incluido en el anexo IX del presente informe contiene una contabilidad completa de las armas y el material conexo inspeccionados por el Grupo de Expertos, además de información derivada de documentos, en particular sobre el consignador y el consignatario de los envíos. | UN | ويحتوي الجدول الوارد في المرفق التاسع بهذا التقرير حصرا شاملا للأسلحة والأعتدة ذات الصلة التي قام الفريق بالتفتيش عليها، إضافة إلى معلومات مستمدة من الوثائق، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالجهات الـمُـرسِـلة للشحنات والجهات الـمُـرسَل إليها. |
Para describir la tendencia reciente de las aplicaciones de cuarentena y previas al envío, en el anexo IX del presente informe se incluyen las cantidades de metilbromuro notificadas para esos usos en los últimos seis años. | UN | 62 - وبغية وصف الاتجاه الأخير في استخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، ترد في المرفق التاسع بهذا التقرير كميات بروميد الميثيل المبلّغة فيما يتعلق بتلك الاستخدامات على مدى السنوات الست الماضية. |
119. El Comité decidió transmitir esa decisión (véase el anexo IX del presente informe) al Secretario General para que fuera presentada a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | 119- وقررت اللجنة أن تحيل هذا القرار (انظر المرفق التاسع بهذا التقرير) إلى الأمين العام قصد عرضه على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
119. El Comité decidió transmitir esa decisión (véase el anexo IX del presente informe) al Secretario General para que fuera presentada a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | 119 - وقررت اللجنة أن تحيل هذا القرار (انظر المرفق التاسع بهذا التقرير) إلى الأمين العام قصد عرضه على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Las contribuciones comprenden equipo para alojamiento y suministros conexos para el establecimiento y funcionamiento de zonas de acantonamiento, y se detallan en el anexo IX del presente informe. | UN | وتمثلت التبرعات في معدات إيواء ولوازم ذات صلة ﻹنشاء وتشغيل مناطق تجميع القوات، بالشكل المفصل في المرفق التاسع من هذا التقرير. |