En el apéndice VI figura información actualizada sobre la cantidad de minas antipersonal retenidas y transferidas por los motivos permitidos. | UN | وترد في التذييل السادس إضافة تحديثية عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها. |
En el apéndice VI se ofrece un panorama general de la información presentada a título voluntario. | UN | ويرد في التذييل السادس استعراض عام للمعلومات المقدَّمة طوعاً. |
En el apéndice VI figura una actualización del número de minas antipersonal retenido y transferido por los motivos permitidos. | UN | وترد في التذييل السادس معلومات محدثة عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها. |
30. En el apéndice VI del documento S/26233, se reprodujeron las opiniones consultivas Nos. 11 a 13 emitidas por la Comisión de Arbitraje sobre cuestiones relativas a la sucesión. | UN | ٣٠ - استنسخت الفتاوى أرقام ١١ الى ١٣ الصادرة عن لجنة التحكيم بشأن مسائل الخلافة في الوثيقة S/26233، التذييل السادس. |
El Grupo de Trabajo pide que la Secretaría se base en las definiciones que figuran en el apéndice VI para acabar el acuerdo de contribución y que las incluya en él. | UN | ويطلب الفريق العامل من اﻷمانة العامة أن تستخدم التعاريف الواردة في التذييل السادس كأساس لوضع الصيغة النهائية وإدراجها في اتفاق المساهمة. |
En la casilla " Objetivo de la visita " , el Coronel Bagosora escribió: " Vendedor " (véase el apéndice VI). | UN | وتحت بند " القصد من الزيارة " ، كتب العقيد باغوسورا كلمة: " بائع " )انظر التذييل السادس(. |
Esas condiciones figuran en el apéndice VI. No se aplica el incremento de responsabilidad cuando la ley establezca un límite menor de responsabilidad en el desempeño profesional, sobre todo en las auditorías reglamentarias. | UN | وترد هذه الشروط في التذييل السادس من هذا التقرير. وزيادة المسؤولية لا تنطبق إذا ما حدد القانون تعويضا أقل في ممارسات مهنية ما، خاصة في عمليات مراجعة الحسابات التي يقتضيها القانون. |
Esas condiciones figuran en el apéndice VI. No se aplica el aumento del límite de responsabilidad si la ley establece un límite inferior de responsabilidad para el desempeño de las tareas profesionales, en particular las auditorías exigidas por la ley. | UN | وترد هذه الشروط في التذييل السادس من هذا التقرير. ولا تنطبق زيادة سقف المسؤولية إذا ما حدد القانون، بالنسبة لممارسات مهنية ما، وبخاصة في عمليات مراجعة الحسابات التي يقتضيها القانون، قدرا أقل من المسؤولية. |
El 16 de julio de 1993, la Comisión de Arbitraje emitió tres opiniones consultivas en las que daba a conocer sus puntos de vista con respecto a cuatro de las preguntas. Dichas opiniones se reproducen en el apéndice VI del presente informe. | UN | وأصدرت لجنة التحكيم في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ ثلاثة فتاوى قدمت فيها وجهات نظرها بشأن أربع من هذه المسائل، وترد هذه اﻵراء في التذييل السادس لهذا التقرير. |
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en que expresaban su reconocimiento al Gobierno y pueblo de Santa Lucía (véase el apéndice VI). | UN | ٢٠ - وفي الجلسة ذاتها، اتخذ المشتركون دون تصويت قرارا يعرب عن تقديرهم لسانت لوسيا، حكومة وشعبا )انظر التذييل السادس(. |
En la misma sesión los participantes aprobaron una resolución en que expresaban su agradecimiento al Gobierno y pueblo de Santa Lucía (véase el apéndice VI). | UN | ٣٩ - وفي الجلسة نفسها، اتخذ المشاركون قرارا يعرب عن التقدير لحكومة سانت لوسيا وشعبها )انظر التذييل السادس(. |
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en que expresaban su reconocimiento al Gobierno y pueblo de Santa Lucía (véase el apéndice VI). | UN | 20 - وفي الجلسة ذاتها، اتخذ المشتركون دون تصويت قرارا يعرب عن تقديرهم لسانت لوسيا، حكومة وشعبا (انظر التذييل السادس). |
En la misma sesión los participantes aprobaron una resolución en que expresaban su agradecimiento al Gobierno y pueblo de Santa Lucía (véase el apéndice VI). | UN | 39 - وفي الجلسة نفسها، اتخذ المشاركون قرارا يعرب عن التقدير لحكومة سانت لوسيا وشعبها (انظر التذييل السادس). |
En la misma sesión, los participantes aprobaron por aclamación una resolución en que expresaban su reconocimiento al Gobierno y pueblo de Fiji (véase el apéndice VI). | UN | 23 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المشتركون بالتزكية قرارا يتضمن الإعراب عن التقدير لحكومة وشعب فيجي (انظر التذييل السادس). |
Este hecho queda confirmado por la falta de datos sustantivos en los informes de los Estados (véase el apéndice VI). | UN | وقد تأكدت هذه الحقيقة بغياب المعلومات الفنية من تقارير الدول (انظر التذييل السادس). |
el apéndice VI de la Circular CFP XXXII de diciembre de 2010 contiene información de la Unión Europea, Guinea-Bissau, Mauritania, el Perú, Suiza y Viet Nam. | UN | ويحتوي التذييل السادس لمنشور الموافقة المسبقة عن علم الثاني والثلاثون المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2010 على معلومات من الجماعة الأوروبية وغينيا بيساو وموريتانيا وبيرو وسويسرا وفييت نام. |
El Consejo consideró que este incumplimiento de las obligaciones era inaceptable y constituía una violación manifiesta de las resoluciones pertinentes. (El texto íntegro del documento S/PRST/1998/1 figura en el apéndice VI.) | UN | وقرر أن هذا الامتناع غير مقبول وأنه انتهاك واضح للقرارات ذات الصلة. )للاطلاع على النص الكامل للبيان S/PRST/1998/1، انظر التذييل السادس(. |
En la misma sesión, el Presidente formuló una declaración en nombre del Consejo (S/PRST/1998/15), en la que éste, entre otras cosas, expresó que el párrafo 10 del informe del Secretario General sobre la FNUOS (S/1998/391) reflejaba el parecer del Consejo de Seguridad. (Véase el texto completo del documento S/PRST/1998/15 en el apéndice VI.) | UN | وفي الجلسة نفسها أدلى الرئيس ببيان بالنيابــة عــن المجلــس )(S/PRST/1998/15، أعلن فيه المجلس، في جملة أمور، أن الفقرة ١٠ مـن تقريــر اﻷميــن العام عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشــتباك (S/1998/391) تعبر عن رأي مجلـس اﻷمـن. )للاطلاع على النص الكامل للبيان S/PRST/ 1998/15، انظر التذييل السادس( |
En la sexta sesión, celebrada el 18 de mayo, el Seminario escuchó una declaración del Sr. Witten Philippo, Ministro de Justicia y Ministro interino de Relaciones Exteriores y Comercio de las Islas Marshall (véase el apéndice VI del presente informe). | UN | 20 - واستمعت الحلقة الدراسية، في جلستها السادسة المعقودة في 18 أيار/مايو، إلى بيان أدلى به ويتين فيليبو، وزير العدل ووزير الخارجية والتجارة بالنيابة لجزر مارشال (انظر التذييل السادس لهذا التقرير). |
En la sexta sesión, celebrada el 18 de mayo, el Seminario escuchó una declaración del Sr. Witten Philippo, Ministro de Justicia y Ministro interino de Relaciones Exteriores y Comercio de las Islas Marshall (véase el apéndice VI del presente informe). | UN | 20 - واستمعت الحلقة الدراسية، في جلستها السادسة المعقودة في 18 أيار/مايو، إلى بيان أدلى به ويتين فيليبو، وزير العدل ووزير الخارجية والتجارة بالنيابة لجزر مارشال (انظر التذييل السادس لهذا التقرير). |