"el apartamento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • شقة
        
    • بشقة
        
    • شقّة
        
    • لشقة
        
    • الشقة في
        
    • شُقَّة
        
    • الشقة التي
        
    • شقتها في
        
    • شقةِ
        
    • شُقَّةِ
        
    Me desperté temprano esa mañana en el apartamento de papá en las afueras de Argel, Argelia, con un golpeteo incesante en la puerta principal. TED استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي.
    ¿Te das cuenta? Podemos volver a amueblar el apartamento de Nueva York. Open Subtitles هل تدركين أننا يمكننا إعادة تأثيث وتجهيز شقة في نيويورك
    Si clavan un clavo en su casa o en el apartamento de su hija, todo le cuesta más por culpa de esos tipos "adorables". Open Subtitles لو ان المطرقة والمسمار تم استخدامهم بشقتها او شقة ابنتها كل شيئا يكلفها المزيد من المال بسبب هؤلاء الرجال اللطفاء
    Llevaba a Ryota sujeto a mi espalda hasta el apartamento de aquella mujer. Open Subtitles حملت ريوتا ملفوفاً الى ظهري ,طوال الطريق الى شقة تلك المرأه
    He estado rebuscando por los panfletos que encontrasteis en el apartamento de Dan Goodwin. Open Subtitles لقد تم العمل طريقي من خلال الأدب وجدت في شقة دان جودوين.
    Ha debido enterarse de que su Porsche fue visto en el apartamento de Norma. Open Subtitles لا بد أنه سمع أن سيارنه البورش تمت رؤيتها قرب شقة ريفيرا
    Hemos encontrado un laboratorio virológico totalmente equipado en el apartamento de Andropov. Open Subtitles وجدنا مختبر علم الفيروسات تجهيزه بالكامل في شقة أندروبوف و.
    Tengo dinero, pero por alguna razón, estoy viviendo en el apartamento de una sola habitación de mi esposa. Open Subtitles لقد حصلت على المال، ولكن لسبب ما أعيش في شقة زوجتي من غرفة نوم واحدة
    La condena por la explosión en el apartamento de su ex mujer fue confirmada, pero la pena de muerte dictada contra su hijo se conmutó por 25 años de prisión. UN وتأكد الحكم عليه بشأن التفجير الذي وقع في شقة زوجته السابقة، أما الحكم بالإعدام فخُفّف إلى 25 سنة سجناً.
    Además, estipulaba que Johannes Krauss recibiría el apartamento de Salzburgo. UN ونصت فيها أيضاً على أن يحصل يوهانس كراوس على شقة سالسبورغ.
    Se le permitió utilizar el apartamento de los Laubmaier en Salzburgo y se le confió una cuenta de ahorros para su uso personal. UN ومُنحت حق استخدام شقة السيد والسيدة لوبماير في سالسبورغ وعُهد إليها حسـاب تـوفير وسُمح لها باستخدامه لمصلحتها.
    En 2009 hubo 341 contactos con 200 mujeres distintas, de las cuales el 33% eran conocidas y habían recibido tratamiento en el apartamento de emergencia. UN وفي عام 2009، جرى 341 لقاء مع 200 امرأة، كانت 33 في المائة منهن معروفة وتلقين العلاج في شقة الطوارئ.
    A fines de 2009, cinco mujeres que habían comenzado su rehabilitación en el apartamento de emergencia aún residían en el hostal. UN وفي نهاية عام 2009، كانت لا تزال هناك خمس نساء ممن بدأن الخضوع لإعادة التأهيل في شقة الطوارئ، يُقمن في دار الرعاية.
    Todas las mujeres que han pasado por el apartamento de emergencia han logrado salirse del ciclo de la prostitución. UN وقد تمكنت جميع النساء اللواتي أقمن في شقة الطوارئ من الخروج من دوامة البغاء.
    5. El 29 de agosto de 2011, entre las 13.00 y 15.00 horas, el Sr. Hekmati fue detenido en el apartamento de su primo en Teherán. UN 5- وفي 29 آب/أغسطس 2011، ألقي القبض على السيد حكمتي بين الساعة الواحدة والثالثة بعد الظهر في شقة ابن عمه في طهران.
    Mis padres no erigieron el apartamento de bloques deseando y soñando. TED لم يشيد والديّ شقة الطوب عن طريق التمني والحُلم.
    Registraron el apartamento de Dreyfus en busca de pruebas de espionaje. TED لقد ذهبوا وفتشوا شقة درايفوس، بحثًا عن أي دلائل تُشير إلى التجسس
    Sí, fue uno de los últimos casos en los que trabajaba Stella,y había pruebas que también la relacionaban a ella con el apartamento de Martin. Open Subtitles أجل كان أحد أواخر القضايا التي كانت تعمل عليها " ستيلا " كأدلة بأن هذا أيضاَ يربطها بشقة " مارتن "
    Él recibió una llamada, así que condujimos hasta el apartamento de Danielle. Open Subtitles وقد تلقّى اتصالًا ، لذا عرجنا على شقّة دانييل ماركيتي
    Sofás para el apartamento de la MINURSO UN كنبة جلوس لشقة مينورسو طاولة وسط
    El autor sostiene que su familia se vio obligada a abandonar el apartamento de Zagreb tras recibir amenazas de muerte de desconocidos y temer por su vida como ciudadanos serbocroatas. UN ويدعي صاحب البلاغ أن أفراد أسرته أُجبروا على ترك الشقة في زغرب لأنهم تلقوا تهديدات بالقتل من أشخاص مجهولين، وخشوا على أرواحهم بوصفهم من صرب كرواتيا.
    90 minutos después de que orden fuera emitida, voló el apartamento de Alvarado. Open Subtitles 90 دقيقة بعد التفويضِ أُصدرَ، شُقَّة ألفارادو إرتفعتْ.
    Por alguna razón, te dejé convencerme... de comprar el apartamento de arriba. Open Subtitles و بدون لا اعلم وافقت على شراء الشقة التي بالاعلى
    Por otra parte, suprimió del testamento el párrafo por el que legaba a su sobrino biznieto, Johannes Krauss, el apartamento de Salzburgo, con lo cual quedaba sin decidir quién heredaría el apartamento. UN وحذفت أيضاً من وصيتها الفقرة التي تمنح يوهانس كراوس حفيد الأخ أو الأخت، شقتها في سالسبورغ، وبذلك أصبحت مسألة لمن ستؤول هذه الشقة مسألة مفتوحة.
    Los Federales han encontrado fotografías aéreas en el apartamento de González en Tijuana. Open Subtitles لقد عثرتْ المباحثُ الفيدراليّة على صوراً جوية في شقةِ غونزاليز في تايوانا
    Fue desde el apartamento de la víctima. Open Subtitles نَعْرفُ النداءَ جاءَ مِنْ شُقَّةِ الضحيّةَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more