La Comisión Consultiva recomienda la aplicación de los arreglos especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, según propuso el Secretario General en el párrafo 13 del informe. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في الفقرة 13 من التقرير. |
e) Aplicar a la ONUSAL los arreglos especiales propuestos en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (párr. 33). | UN | )ﻫ( اتخاذ قرار بتطبيق الترتيبات الخاصة المتصلة بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، )الفقرة ٣٣(، على البعثة. |
También propone que se apliquen a la UNIKOM las disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas que figuran en el anexo de la resolución 45/265 de la Asamblea General, de 17 de mayo de 1991. | UN | وهو يقترح أيضا أن تطبق على البعثة الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، على النحو الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٥ المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩١. |
En consecuencia, se propone aplicar a la UNMIH las siguientes disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero similares a las que constan en el anexo de la resolución 49/231 B, de la Asamblea General, de 12 de julio de 1995, en relación con la UNOMIG y cuyo texto sería el siguiente: | UN | ١٧- ووفقا لذلك، يقترح أن تطبق على بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ترتيبات خاصة، فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، مماثلة للترتيبات الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣١ باء المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، وذلك على النحو التالي: |
c) el artículo IV del Reglamento Financiero. | UN | (ج) المادة الرابعة من النظام المالي. |
14. En consecuencia, se propone aplicar a la UNSMIH las siguientes disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero similares a las que constan en el anexo de la resolución 50/90 B, de la Asamblea General, de 7 de junio de 1996, en relación con la UNMIH y cuyo texto sería el siguiente: | UN | ١٤- ووفقا لذلك، يقترح أن تطبق على بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي ترتيبات خاصة، فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، مماثلة للترتيبات الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٠ باء المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بشأن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وذلك على النحو التالي: |
g) Una decisión de que los arreglos especiales relacionados con el artículo IV del Reglamento Financiero, expuestos detalladamente en el párrafo 23 supra, se apliquen a la UNPROFOR. | UN | )ز( اتخاذ قرار بتطبيق الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، على النحو المفصل في الفقرة ٣٢ أعلاه، على القوة. |
e) La decisión de que se apliquen a la ONUSAL las disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, según se indica en el párrafo 33 supra. | UN | )ﻫ( اتخاذ قرار بتطبيق الترتيبات الخاصة المتصلة بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، بصيغتها الواردة في الفقرة ٣٣ أعلاه، وذلك على البعثة. |
g) Aplicar a la UNPROFOR los arreglos especiales proyectados en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (A/47/741/Add.1, párr. 23). | UN | )ز( تطبيق الترتيبات الخاصة المقترحة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة )A/47/741/Add.1، الفقرة ٣٢( على القوة. |
c) La decisión de que las disposiciones especiales previstas en el artículo IV del Reglamento Financiero, según se detalla en el párrafo 19 del presente informe, se apliquen a la ONUSOM II. | UN | )ج( اتخاذ قرار بأن تطبق على عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، على النحو المفصل في الفقرة ١٩ من هذا التقرير. |
g) Aplicar a la UNAMIR las disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero, que se detallan en la sección V.E del presente informe. | UN | )ز( اتخاذ قرار بأن تطبق على بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، على النحو الوارد بالتفصيل في الفرع الخامس، هاء من هذا التقرير. |
En consecuencia, se propone aplicar a la UNMIH las siguientes disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero similares a las que constan en el anexo de la resolución 53/238, de la Asamblea General, de 8 de junio de 1999, en relación con la MINURCA y cuyo texto sería el siguiente: | UN | 13 - وعليه، يقترح أن تطبق على بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ترتيبات خاصة، فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، مماثلة للترتيبات الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 53/238 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 بشأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك على النحو التالي: |
En consecuencia, se propone aplicar a la UNAMSIL las siguientes disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero, similares a las que constan en el anexo de la resolución 53/238 de la Asamblea General, de 8 de junio de 1999, en relación con la MINURCA, y cuyo texto sería el siguiente: | UN | 21 - وعليه، يقترح أن تطبق على بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ترتيبات خاصة، فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، مماثلة للترتيبات الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 53/238 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 بشأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك على النحو التالي: |
En consecuencia, se propone aplicar a la MONUC las siguientes disposiciones especiales en relación con el artículo IV del Reglamento Financiero, similares a las que constan en el anexo de la resolución 55/251 B de la Asamblea General, de 14 de junio de 2001, relativas a la UNAMSIL, y cuyo texto sería el siguiente: | UN | 17 - وعليه، يُقترح أن تطبق على هذه البعثة ترتيبات خاصة، فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، مماثلة للترتيبات الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 55/251 باء المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 بشأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وذلك على النحو التالي: |
c) el artículo IV del Reglamento Financiero. | UN | (ج) المادة الرابعة من النظام المالي الأساسي. |
La Comisión Consultiva señala que esto resolvería el problema de las limitaciones impuestas por el artículo IV del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, en particular el párrafo 4.3, que limita la disponibilidad de las consignaciones a 12 meses a contar desde la fecha del cierre del ejercicio económico para el cual fueron aprobadas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ذلك من شأنه أن يعالج التقييدات التي تفرضها المادة الرابعة من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمــم المتحــدة، ولا سيما البنــد ٤-٣، الــذي يقضي بأن تظل الاعتمادات مفتوحة لمدة ١٢ شهرا عقــب انتهاء الفترة المالية المتعلقة بها. |