"el asesor especial sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستشار الخاص المعني
        
    • والمستشار الخاص المعني
        
    • المستشار الخاص بشأن
        
    • المستشار الخاص للأمين العام المعني
        
    • للمستشار الخاص المعني
        
    • بالمستشار الخاص المعني
        
    • المستشار الخاصّ المعني
        
    Participaron también el Asesor Especial sobre instituciones nacionales del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, así como representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN كذلك شارك المستشار الخاص المعني بالمؤسسات الوطنية لدى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وممثلو منظمات حكومية وغير حكومية.
    Se mantiene en contacto regular con el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio, en relación con esas cuestiones, siguiendo la solicitud de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأضاف أنه على اتصال منتظم مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بشأن هذه الأوضاع، كما طلبت منه لجنة حقوق الإنسان.
    el Asesor Especial sobre prevención del genocidio es un caso único de colaboración entre los enviados. UN 43 - ويطرح المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية حالة فريدة في شراكات المبعوثين.
    Comunicaciones relativas al Asesor Especial sobre prevención del genocidio y el Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger UN رسالتان متعلقتان بالمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية
    El Departamento trabajó con el Asesor Especial sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para elaborar nuevas estadísticas sobre las tendencias que se observan en materia de salud y educación y los avances en la consecución de los objetivos en esas esferas. UN وعملت الإدارة مع المستشار الخاص بشأن الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية، ومع إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية، من أجل إتاحة إحصائيات جديدة تتعلق بالاتجاهات في مجالي الصحة والتعليم، وبالتقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف في هذين المجالين.
    el Asesor Especial sobre la Alianza de Civilizaciones tiene por objetivo cultivar la convivencia pacífica y el respeto por creencias y puntos de vista diferentes. UN يسعى المستشار الخاص للأمين العام المعني بتحالف الحضارات إلى تشجيع التعايش السلمي واحترام مختلفة المعتقدات ووجهات النظر.
    En el anexo de ese informe, el Secretario General manifestó su intención de establecer una oficina conjunta para el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio y el Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger, dada la estrecha y complementaria naturaleza de su labor. UN وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    La oradora se pregunta, en consecuencia, si hay alguna duplicación o superposición de las funciones del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas y el Asesor Especial sobre la Responsabilidad de Proteger. UN ولذلك، تساءلت عما إذا كانت هناك ازدواجية أو تداخل في مهام المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظاعات الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية.
    el Asesor Especial sobre Desarrollo seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 80 y 81 del documento A/63/346/Add.4. UN 115 - سيواصل المستشار الخاص المعني بالتنمية أداء المهام المبينة في الفقرتين 80 و 81 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    Sólo mediante la labor conjunta de los Estados Miembros y las Naciones Unidas en su totalidad, incluido el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio, logrará la comunidad internacional el éxito. UN وبفضل الجهود التعاونية للدول الأعضاء والأمم المتحدة برمتها، بما فيها جهود المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، يمكن للمجتمع الدولي أن ينجح في ذلك.
    También se encarga de trabajar con el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio para llevar a la práctica sus mandatos complementarios dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وهو مكلف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولايتيهما المتكاملتين موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Tras celebrar consultas iniciales con la ASEAN en 2010, el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio regresará a la región en 2011 para estudiar posibles opciones de colaboración. UN وبعد إجراء مشاورات أولية مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2010، سيعود المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية إلى المنطقة في وقت لاحق من عام 2011 لاستكشاف خيارات التعاون.
    el Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger está encargado de seguir desarrollando y perfeccionando el concepto y de continuar manteniendo un diálogo político con los Estados Miembros y otros interesados acerca de medidas adicionales de aplicación. UN 60 - ويُكلف المستشار الخاص المعني بموضوع المسؤولية عن الحماية بمواصلة تطوير هذا المفهوم وصقله، ومواصلة إجراء حوار سياسي مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات لتنفيذه.
    También se encarga de trabajar con el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio para llevar a la práctica sus mandatos complementarios dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN ويُكلف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولاياتهما المتكاملتين موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    En su mayoría trabajan desde la Sede, como el Asesor Especial sobre Myanmar, o desde su domicilio, como el Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos. UN ويعمل معظم هؤلاء المبعوثين من المقر، مثل المستشار الخاص المعني بميانمار، أو من المنـزل، مثل المبعوثة الخاصة لمنطقة البحيرات الكبرى.
    También se encarga de trabajar con el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio para llevar a la práctica sus respectivos mandatos, diferenciados pero complementarios, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وهو مكلَّف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولايتيهما المتمايزتين والمتكاملتين في نفس الوقت موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Desde 2010, el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio ha celebrado consultas anuales con la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) y algunos de sus Estados miembros. UN ومنذ عام 2010، عقد المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية مشاورات سنوية مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومع بعض الدول الأعضاء فيها.
    La enmienda propuesta obstaculizaría la labor de la Oficina, en particular sus esfuerzos por cooperar con el Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger y otras entidades de las Naciones Unidas, y por ello debe rechazarse. UN وقال إن التعديل المقترح سيعرقل عمل المكتب، ولا سيما جهوده الرامية إلى التعاون مع المستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ولهذا السبب ينبغي رفضه.
    Los miembros del Consejo intercambiaron opiniones con el Asesor Especial sobre su mandato y sobre la mejor manera de seguir cooperando con el Consejo de Seguridad y sus miembros a fin de presentar recomendaciones sobre alerta temprana y medidas rápidas para que las Naciones Unidas evitaran futuros fracasos en la prevención del genocidio. UN وتبادل أعضاء مجلس الأمن الآراء مع المستشار الخاص بشأن ولايته، والوسيلة المثلى للاستمرار في التعاون مع مجلس الأمن وأعضائه في توفير التوصيات المتعلقة بالإنذار المبكر والعمل المبكر بغية تلافي حالات فشل الأمم المتحدة في منع الإبادة الجماعية مستقبلا.
    Informó al Consejo de que el Asesor Especial sobre las cuestiones jurídicas relacionadas con la piratería frente a las costas de Somalia, Jack Lang, presentaría a más tardar a fin de año las conclusiones de su investigación sobre las distintas posibilidades de enjuiciamiento. UN وأبلغ المجلس أن المستشار الخاص للأمين العام المعني بالمسائل القانونية المتعلقة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، جاك لانغ، سيقدم نتائج تحقيقاته في خيارات المحاكمة بحلول نهاية العام.
    En el anexo de dicho informe, el Secretario General manifestó su intención de establecer una oficina conjunta para el Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio y el Asesor Especial sobre la Responsabilidad de Proteger, dada la estrecha y complementaria naturaleza de su labor. UN وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    La Conferencia, a la que asistió el Asesor Especial sobre instituciones nacionales, examinó, entre otras cosas, el papel del Defensor del Pueblo en circunstancias extremas y extraordinarias y la forma en que éste podría prestar una protección más efectiva a los refugiados, así como el papel del Defensor del Pueblo en relación con la comunidad internacional y las instituciones internacionales de derechos humanos y el derecho humanitario. UN واستعرض المؤتمر، الذي حضره المستشار الخاصّ المعني بالمؤسسات الوطنية، في جملة أمور، دور أمين المظالم في ظروف قصوى واستثنائية وكيف يمكن لأمين المظالم توفير حماية أكثر فعالية للاّجئين، ودور أمين المظالم إزاء المجتمع الدولي والمؤسسات الدولية لحقوق الإنسان، والقانون الإنسان الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more