"el autor haya sido consciente de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف
        
    3. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que determinaban el carácter del acto. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت طبيعة ذلك الفعل.
    3. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que determinaban el carácter del acto. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت طبيعة ذلك الفعل.
    3. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que determinaban la legitimidad de dicha presencia. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت مشروعية هذا الوجود.
    3. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que determinaban la gravedad de la conducta. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت جسامة السلوك.
    4. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían esa protección. UN 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي.
    3. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían esa protección. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي.
    5. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían esa protección. UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي.
    Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían la condición del bien. UN 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت صفة الممتلكات.
    Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían esa condición. UN 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت هذه الصفة.
    5. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían esa condición. UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت هذه الصفة.
    Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que determinaban la gravedad de su conducta. UN 5- أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    4. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias que establecían la condición del bien. UN 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت صفة هذه الممتلكات.
    3. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que determinaban la legitimidad de dicha presencia. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت مشروعية هذا الوجود.
    3. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que determinaban la gravedad de la conducta. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت جسامة السلوك.
    4. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían esa protección. UN 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي.
    3. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían esa protección. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي.
    5. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían esa protección. UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت ذلك الوضع المحمي.
    Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían la condición del bien. UN 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت صفة الممتلكات.
    Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían esa condición. UN 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت هذه الصفة.
    5. Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían esa condición. UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت هذه الصفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more