"el autor y su familia" - Translation from Spanish to Arabic

    • صاحب البلاغ وأسرته
        
    • صاحب الشكوى وأسرته
        
    • صاحب البلاغ وأفراد أسرته
        
    • هو وأسرته
        
    • مقدم البلاغ وأسرته
        
    • صاحب الشكوى وأفراد أسرته
        
    • لصاحب الشكوى وأسرته
        
    • تقدم صاحب الشكوى وعائلته
        
    • بصاحب الشكوى وأسرته
        
    • صاحب البلاغ وعائلته
        
    • لصاحب البلاغ وأسرته
        
    • مقدم البﻻغ وعائلته
        
    Tras haber sido avisado de ello, el autor y su familia partieron para Estambul donde permanecieron en casa de un hermano de éste. UN وبعد أن علم صاحب البلاغ وأسرته بذلك غادروا إلى اسطنبول حيث مكثوا عند شقيقه.
    En 1946, el autor y su familia fueron expulsados de Checoslovaquia. UN وفي عام 1946، ُطرد صاحب البلاغ وأسرته من تشيكوسلوفاكيا.
    Poco después, el autor y su familia se trasladaron a la aldea de Zakan-Yurt por razones de seguridad. UN وبعد ذلك بوقت قصير، انتقل صاحب البلاغ وأسرته إلى قرية زاكان - يورت لدواعي السلامة.
    el autor y su familia han sufrido a raíz de la expulsión de aquél. UN وقد تعرَّض صاحب الشكوى وأسرته للمعاناة من جراء طرده.
    En 1946, el autor y su familia fueron expulsados de Checoslovaquia. UN وفي عام 1946، طُرد صاحب البلاغ وأفراد أسرته من تشيكوسلوفاكيا.
    el autor y su familia viajaron a Colombo, donde le presentaron a un agente que se ofreció a ayudarle a huir del país. UN وذهب هو وأسرته إلى كولومبو حيث تعرف على عميل عرض أن يساعده في الهروب من البلاد.
    Poco después, el autor y su familia se trasladaron a la aldea de Zakan-Yurt por razones de seguridad. UN وبعد ذلك بوقت قصير، انتقل صاحب البلاغ وأسرته إلى قرية زاكان - يورت لدواعي السلامة.
    De esta manera el Estado parte garantizará que el autor y su familia estén protegidos contra actos de represalia o de intimidación. UN ويتعيّن على الدولة، لدى قيامها بذلك، أن تكفل حماية صاحب البلاغ وأسرته من التعرض لأعمال انتقامية أو للتخويف.
    De esa manera, el Estado parte garantizaría que el autor y su familia quedaran protegidos contra actos de represalia o de intimidación. UN ويتعيّن على الدولة، لدى قيامها بذلك، أن تكفل حماية صاحب البلاغ وأسرته من التعرض لأعمال انتقامية أو للتخويف.
    De esta manera, el Estado parte garantizará que el autor y su familia estén protegidos contra actos de represalia o de intimidación. UN وعلى الدولة الطرف في هذا السياق ضمان حماية صاحب البلاغ وأسرته من أعمال الانتقام أو التخويف.
    Cabe señalar que el 25 de abril de 2009 el autor y su familia fueron expulsados a Rumania. UN ومن الجدير بالذكر أنه تم ترحيل صاحب البلاغ وأسرته إلى رومانيا في 25 نيسان/أبريل 2009.
    El agente determinó que el autor y su familia seguían teniendo acceso a su apartamento y que podían permanecer allí hasta el día de la expulsión. UN وأفاد السيد سوليفان أن صاحب البلاغ وأسرته كانوا لا يزالون محتفظين بسكنهم وكان بإمكانهم البقاء فيه إلى حين ترحيلهم.
    Al hacerlo, el Estado parte velará por que el autor y su familia estén protegidos contra actos de represalia o de intimidación. UN ويتعيّن على الدولة، لدى قيامها بذلك، أن تكفل حماية صاحب البلاغ وأسرته من التعرض لأعمال انتقامية أو للتخويف.
    Al hacerlo, el Estado parte velará por que el autor y su familia estén protegidos contra actos de represalia o de intimidación. UN ويتعيّن على الدولة، لدى قيامها بذلك، أن تكفل حماية صاحب البلاغ وأسرته من التعرض لأعمال انتقامية أو للتخويف.
    El agente determinó que el autor y su familia seguían teniendo acceso a su apartamento y que podían permanecer allí hasta el día de la expulsión. UN وأفاد السيد سوليفان أن صاحب البلاغ وأسرته كانوا لا يزالون محتفظين بسكنهم وكان بإمكانهم البقاء فيه إلى حين ترحيلهم.
    el autor y su familia han sufrido a raíz de la expulsión de aquél. UN وقد تعرَّض صاحب الشكوى وأسرته للمعاناة من جراء طرده.
    El representante del autor expresaba su sorpresa por la presunta retirada que atribuía a las presiones ejercidas sobre el autor y su familia y las amenazas de las autoridades del Estado Parte. UN وأعرب ممثل صاحب الشكوى عن استغرابه من السحب المزعوم الذي عزاه إلى ضغط على صاحب الشكوى وأسرته وإلى تهديدات من سلطات الدولة الطرف.
    el autor y su familia han recibido diversas llamadas telefónicas amenazadoras de personas desconocidas desde que dio parte del incidente, y se le ha presionado para que abandone el caso. UN وتلقى صاحب البلاغ وأفراد أسرته عدة مكالمات تهديدية من أشخاص مجهولين منذ أن أبلغ عن الحادث وخضع لضغوط لغلق الملف.
    Cabe señalar que el 25 de abril de 2009 el autor y su familia fueron expulsados a Rumania. UN ومن الجدير بالذكر أن صاحب البلاغ رُحّل هو وأسرته إلى رومانيا في 25 نيسان/أبريل 2009.
    Presunta víctima: el autor y su familia UN الضحايا ادعاء: مقدم البلاغ وأسرته
    En consecuencia, el autor y su familia corren el riesgo de sufrir torturas a manos de funcionarios o ex funcionarios públicos. 5.3. UN وبالتالي فإن هناك خطراً بأن يتعرض صاحب الشكوى وأفراد أسرته للتعذيب على يد موظفين رسميين حاليين وسابقين.
    Después de haber proferido amenazas contra el autor y su familia, los tres hombres se marcharon. UN ثم، غادروا الزنزانة بعد أن وجهوا تهديداتهم لصاحب الشكوى وأسرته.
    El 23 de junio de 2004, el autor y su familia solicitaron un visado de protección. UN وفي 23 حزيران/يونيه 2004، تقدم صاحب الشكوى وعائلته بطلب تأشيرة حماية.
    el autor y su familia sufrieron el acoso de las autoridades. UN لذا تحرشت السلطات بصاحب الشكوى وأسرته.
    Como consecuencia de esa orden, el autor y su familia tuvieron que abandonar la casa que venían ocupando desde hacía 40 años. UN ونتيجة لذلك اضطر صاحب البلاغ وعائلته الى مغادرة منزلهم الذي كانوا قد أقاموا به طوال اﻷربعين عاما الماضية.
    Después de estos hechos, el autor y su familia no tuvieron residencia estable. UN 2-5- ومنذ ذلك الحادث، لم يقر لصاحب البلاغ وأسرته قرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more