Y tenemos que usar tazones transparentes porque todos suelen elegir el azul. | Open Subtitles | وعلينا إستخدام صحون نظيفة لكن الجميع اعتاد أن يختار الأزرق. |
Soy talla 34. No importa si no me quedan bien. Me gusta el azul. | Open Subtitles | العرض 34 بوصة، ولا يجبُ أن .يكون مناسبًا تمامًا، وأحبّ اللون الأزرق |
Cierto. sin embargo, el azul dentro de esta herida es demasiado profundo para haber sido hecho por la barredora. | Open Subtitles | صحيح ومع ذلك، فإن الأزرق داخل هذا الجرح عميق جدا قد غادر من قبل كنس الشوارع |
el azul y el morado se combinan para hacer huevos rojos. | TED | تندمج البيوض الزرقاء مع البنفسجية لتُشكل بيوضًا حمراء. |
con una tapa de fósforo. El fósforo se excita con el azul y produce una luz blanca, cálida y agradable. | TED | بواسطة قبعة الفوسفور. حيث ان الفوسفور ينشط باللون الازرق ويجعل اللون الازرق ضوءا ابيض .. لطيف ودافئ. |
El color es elegante sin ser llamativo, hace juego con el azul elegido y también evoca a la tierra, lo que lleva a la idea del desarrollo sostenible. | UN | وهو يتماشى مع اللون الأزرق المختار؛ ويستحضر أيضاً ما هو أرضي، ليرتبط بفكرة التنمية المستدامة. |
Y entonces cuando un verde interactúa con un azul, verán que el verde se hace más grande y el azul más pequeño. | TED | لذلك فإنه عندما يتفاعل الأخضر مع الأزرق ، سترون أن الأخضرَ يصبح أضخم والأزرق يَصغُر. |
Cuanto más oscuro es el azul, más altos son los ingresos. | TED | كلما أصبح اللون الأزرق أكثر قتامة، ازدادت العائدات. |
Y aquí el azul indica un mejor rendimiento, y el amarillo un rendimiento más débil. | TED | هنا اللون الأزرق يرمز إلى محاصيل أفضل و الأصفر محاصيل أسوأ. |
Y la verdad es que mucha de la naturaleza del África continuará existiendo en el futuro en áreas protegidas como pueden ver en el azul de la pantalla. | TED | والحقيقة هيا، معظم طبيعة أفريقيا سوف تستمر إلى المستقبل في المناطق المحمية كما ترونها باللون الأزرق على الشاشة. |
el azul representa el promedio de días más fríos, el rojo el promedio de los más calurosos. | TED | الأزرق هي أيام أكثر برودة من المتوسط، الأحمر هي أيام أكثر دفئاً من المتوسط. |
Por ejemplo, el rojo es más eficiente que el azul. | TED | على سبيل المثال، الأحمر أكفأ من الأزرق. |
Hay polímeros orgánicos incrustados dentro de la pantalla, que puede tomar electricidad y convertirla en el azul, rojo y verde que disfrutamos en nuestras fotos. | TED | هنالك بوليميرات عضوية وُضعت ضمن الشاشة، التي باستطاعتها أن تتزود بالكهرباء وتتحول للألوان الأزرق والأحمر والأخضر التي نستمتع بها في صورنا. |
Noté que el azul era el color más frecuente entre los objetos de plástico. | TED | لاحظت أن اللون الأزرق الأكثر انتشارا بين ألوان البلاستيك. |
Como ven, se expande hasta el azul oscuro. Ese es el hielo anual en invierno. Y se contrae en verano. | TED | كما ترون، أنه يتمدد الى الأزرق الداكن. هذا هو الجليد السنوي في الشتاء. وينكمش في الصيف. |
Van a mover el azul un espacio hacia arriba para mover el lila uno hacia la derecha. | TED | ستحرك الزرقاء خطوة لأعلى لتجعل الزرقاء الفاتحة تتحرك خطوة إلى اليمين. |
¿Qué opinan? ¿El azul o el café? | Open Subtitles | ما رأيك البدلة الزرقاء أم البنى |
Pero el azul no es suficiente. el azul es sólo una parte. | Open Subtitles | ولكن من الواضح ان الازرق ليس كافي, إنه مجرد جزء |
Y aquí podemos ver como el blanco representa altitudes bajas y el azul representa altitudes superiores. | TED | فهنا نرى الأبيض يمثل الارتفاعات المنخفضة، والأزرق يمثل الأرتفاعات الأكثر علوا. |
Aquí, las partículas deben ser menores, y permiten que el azul pase... pero que capte el violeta, lo que causa que nuestro cielo sea color lila. | Open Subtitles | هنا. جزيئاتنا لا بد و أنها أصغر. تسمح للأزرق بالمرور |
- ¿el azul? | Open Subtitles | ـ زقاء اللون ؟ ـ نعم |
El rosa sobre el azul, y no quiero las rayas horizontales. | Open Subtitles | زهري على ازرق, وقررت الابتعاد عن الخطوط الافقية |
El rojo y el azul se combinan para hacer huevos morados, y el rojo y el morado se combinan para hacer huevos azules. | TED | وتندمج البيوض الحمراء والزرقاء لتُشكل بيوضًا بنفسجية، والبيوض الحمراء والبنفسجية تُنتج بيوضًا زرقاء. |
el azul de mis lágrimas tiñen la piel humana, para bien. | Open Subtitles | زرقة دموعي تضع بقعاً على بشرة الانسان للأبد |
Pero te están distrayendo de nuestro mayor problema, que es el azul. | Open Subtitles | ولكن هذا يُعميك عن مشكلتنا الأكبر، وهي (إل آزول)! |
Y pueden observar que esto, parece un gorrito de chef, pero en realidad es una agresión, el azul. | TED | ويمكنكم أن تروا أن هذا ، يشبه قليلا قبعة قائد ، ولكن في الواقع أن هذا اعتداء ، تلك التي بالأزرق |
Sois la tierra, sois el verdor, sois el azul, sois el álef, sois la esencia. | Open Subtitles | أنت الزراق, أنت الأليف, أنت الجوهر |
Pero ese azul no era nada comparado con el azul de tus ojos. | Open Subtitles | ولكن هده الزرقة لا شيئ مقارنة بعينيك الزرقوتان |
Pero no el verde y raído, sino el azul reluciente de al lado. | Open Subtitles | لكن ليس في الصندوق القذر بل الأرزق الجديد |
Rodney, me encanta el azul. | Open Subtitles | اوة، رودني، أَحبُّ لونك الأزرقَ |