"el bajo contenido de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحتوى المنخفض من
        
    • محتواها المنخفض من
        
    • للمحتوى المنخفض من
        
    • انخفاض المحتوى من
        
    Debido a la complejidad de la tarea de definir el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes se propuso: UN 3 - بالنظر إلى تعقد مهمة تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فقد أُقترح:
    Se aclaró que el " bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes " se refiere a la cantidad que entra en una instalación de manejo de desechos. UN وقد تم إيضاح أن " المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة " إنما يقصد به ما يتم إدخاله إلى مرفق إدارة النفايات.
    el bajo contenido de COP del Convenio de Estocolmo es independiente de la determinación de los desechos peligrosos establecida con arreglo al Convenio de Basilea. UN 36- المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة في اتفاقية استكهولم مستقل عن تحديد النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل.
    Establecimiento, cuando proceda, de los niveles de concentración de esos productos químicos para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el párrafo 1 d) ii) del artículo 6 del Convenio UN تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية، وفقاً للمقتضى، بغرض تحديد محتواها المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من اتفاقية استكهولم.
    a) Se define con carácter provisional, en la sección III A, el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes; UN (أ) وضعت تعريفات مؤقتة للمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة في القسم ثالثاً ألف؛
    32. el bajo contenido de COP establecido en el Convenio de Estocolmo es independiente de cualquier determinación de desecho peligroso que se haga en relación con el Convenio de Basilea. UN 32 - ويعتبر المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة الوارد في اتفاقية استكهولم مستقلاً عن أية محاولة لتحديد النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل.
    Se señaló que no sólo el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes es un factor que se tiene en cuenta para optar entre la destrucción o la transformación irreversible y otro tipo de eliminación; puede darse también el caso de que la destrucción o transformación irreversible no constituyan la mejor opción desde el punto de vista del medio ambiente. UN 4 - وقد تم إيضاح أن المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة لا يشكل فقط عاملاً يحدد الاختيار بين التدمير أو التحويل النهائي وبين أشكال التخلص الأخرى، بل قد يشير أيضاً إلى حقيقة ما يحدث عندما يكون التدمير أو التحويل النهائي ليس هو الخيار المفضل بيئياً.
    c) La cuestión de una metodología para definir mejor el bajo contenido de COP debería tratarse en una parte distinta del documento, separada del texto de las directrices, e incluirse en el programa de trabajo correspondiente a 2005 y 2006; UN (ج) إن قضية وضع منهجية للمزيد من تعريف المحتوى المنخفض من الملوث العضوي الثابت ينبغي تناولها في جزء خاص من وثيقة منفصلة عن نص المبادئ التوجيهية، كما ينبغي إدراجه في برنامج عمل الفترة 2005 و2006؛
    c) Adoptar medidas para establecer, cuando proceda, los niveles de concentración de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el inciso ii) del apartado d) del párrafo 1. " UN (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1(د) (2). "
    En el párrafo 8 de la decisión VII/13, la Conferencia de las Partes convino en que se incluyera en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2005-2006 la metodología para definir con más precisión el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes, los niveles de destrucción y la transformación irreversible. UN 4 - في الفقرة 8 من المقرر 7/13 وافق مؤتمر الأطراف على ضرورة أن يشتمل برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية لعامي 2005 - 2006 على منهجية يتم بموجبها تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل النهائي في برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية.
    Adoptar medidas para establecer, cuando proceda, los niveles de concentración de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el inciso ii) del apartado d) del párrafo 1. " UN والعمل، حسبما يتناسب، على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليها في الفقرة 1 (د) `2`. "
    d) Acoger con satisfacción la labor permanente de los órganos pertinentes del Convenio de Basilea relativa a la metodología para seguir definiendo el bajo contenido de COP y los niveles de destrucción y transformación irreversible; UN (د) أن يرحب بالعمل المتواصل الذي تقوم به الهيئات المختصة التابعة لاتفاقية بازل فيما يتعلق بالمنهجية الخاصة بمواصلة تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل النهائي؛
    c) Adoptar medidas para establecer, cuando proceda, los niveles de concentración de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el inciso ii) del apartado d) del párrafo 1. " UN (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2`. "
    c) Adoptar medidas para establecer, cuando proceda, los niveles de concentración de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el inciso ii) del apartado d) del párrafo 1 " . UN (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2`. "
    Adoptar medidas para establecer, cuando proceda, los niveles de concentración de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el inciso ii) del apartado d) del párrafo 1. " UN " (ج) والعمل على تحديـد مستويات تركيز المـواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم مـن أجـل تحديـد المحتوى المنخفض من الملوثـات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2`. "
    Establecimiento, según proceda, de los niveles de concentración de esos productos químicos para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el párrafo 1 d) ii) del artículo 6 del Convenio de Estocolmo. UN (ج) تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية، حسب الاقتضاء، بغرض تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من اتفاقية استكهولم، لأغراض الاتفاقية؛
    Toma nota de los siguientes niveles de concentración para definir el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes señalados en la novena reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta e invita a las Partes y otros interesados a formular observaciones a la Secretaría acerca de esos niveles antes del 31 de octubre de 2014: UN 4- يُحيط علماً بمستويات التركيز التالية لتحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية ويدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات للأمانة بشأن المستويات قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014:
    2 c) Determinar qué métodos de eliminación constituyen una eliminación ambientalmente racional y establecer, cuando proceda, niveles de concentración para los productos químicos mencionados anteriormente a fin de definir, en relación con ellos, el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el párrafo 1 d) ii) del artículo 6 del Convenio de Estocolmo. UN 2 (ج) تحديد أساليب التخلص التي تؤدي إلى التخلص السليم بيئياً، والعمل، حسب الاقتضاء، على تحديد مستويات تركيز هذه المواد الكيميائية من أجل تحديد محتواها المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة على النحو المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من اتفاقية استكهولم
    iii) Establecimiento, cuando proceda, de los niveles de concentración de esos productos químicos para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el párrafo 1 d) ii) del artículo 6 del Convenio de Estocolmo en relación con ellos; UN ' 3` العمل، حسب الاقتضاء، على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية من أجل تحديد محتواها المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة على النحو المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من اتفاقية استكهولم؛
    a) Se define con carácter provisional, en la sección III A, el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes; UN (أ) وضعت تعريفات مؤقتة للمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة في القسم ثالثاً، ألف؛
    el bajo contenido de COP del Convenio de Estocolmo es independiente de la determinación de desecho peligroso y de los requisitos para los movimientos transfronterizos estipulados en el Convenio de Basilea. UN 51 - يعد انخفاض المحتوى من الملوثات العضوية الثابتة باتفاقية استكهولم مستقلاً عن تحديد النفايات الخطرة ومتطلبات نقل النفايات عبر الحدود في إطار اتفاقية بازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more