"el banco africano de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومصرف التنمية الأفريقي
        
    • مصرف التنمية الأفريقي
        
    • ومصرف التنمية اﻻفريقي
        
    • مصرف التنمية اﻻفريقي
        
    • فيها مصرف التنمية
        
    • بنك التنمية الأفريقي
        
    • في ذلك مصرف التنمية
        
    • لمصرف التنمية الأفريقي
        
    • البنك الأفريقي للتنمية
        
    • مصرف التنمية الإفريقي
        
    • مصرفي التنمية
        
    • وبنك التنمية الأفريقي
        
    • ويعمل مصرف التنمية
        
    • الأمريكية ومصرف التنمية
        
    • الدولي ومصرف التنمية
        
    Como hemos oído, algunas regiones se han comprometido a facilitar su cooperación mediante el establecimiento de dependencias regionales de coordinación emplazadas conjuntamente con la oficina regional del PNUMA en México y el Banco Africano de Desarrollo en Abidján. UN وكما استمعنا، فإن بعض المناطق قد تعهدت بتيسير تعاونها عن طريق إنشاء وحدات تنسيق إقليمية تشترك في الموقع مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك ومصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان.
    También se incluyen resúmenes del Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo. UN وتتضمن أيضا ملخصات من البنك الدولي، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي.
    Memorando de entendimiento entre la División Especial de Microfinanciación y el Banco Africano de Desarrollo UN - مذكرة تفاهم بين الوحدة الخاصة المعنية بتمويل المشاريع الصغيرة ومصرف التنمية الأفريقي
    El Fondo, dirigido por el Banco Africano de Desarrollo, se utiliza para financiar proyectos de importancia nacional o regional. UN ويجري تشغيله من قبل مصرف التنمية الأفريقي ويستخدم في تمويل المشاريع ذات الأهمية الوطنية أو الإقليمية.
    el Banco Africano de Desarrollo prometió una contribución de 1,7 millones de dólares y Francia, una contribución de 300.000 euros. UN وأعلن مصرف التنمية الأفريقي تقديم مبلغ 1.7 مليون دولار كما تعهدت فرنسا بتقديم مبلغ 000 300 يورو.
    Actualmente el Gobierno de Côte d ' Ivoire celebra consultas con el Banco Africano de Desarrollo, que está muy interesado en el componente agroindustrial; UN ويجري المزيد من المشاورات بين الحكومة ومصرف التنمية اﻷفريقي الذي أبدى اهتماما شديدا بتولي عنصر الصناعة الزراعية؛
    El Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo deben estudiar la posibilidad de financiar programas de diversificación. UN وينبغي لمصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي النظر في تمويل برامج التنويع.
    También se incluyen resúmenes del Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo. UN وتتضمن أيضا ملخصات من البنك الدولي، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي.
    Serán financiados y ejecutados por asociados como el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo UN من المقرر أن يمولها وينفذها الشركاء، مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي
    el Banco Africano de Desarrollo apoya firmemente el desarrollo rural para el alivio de la pobreza. UN ومصرف التنمية الأفريقي هو أحد مصادر الدعم القوي للتنمية الريفية لأغراض الحد من الفقر.
    Si bien no se han hecho promesas de contribuciones específicas para proyectos conjuntos, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo han mostrado interés en apoyar actividades de esa índole. UN وبينما لم ترد أي تعهدات مالية محددة فيما يتعلق بالمشاريع المشتركة، فإن البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي قد أشارا إلى اهتمامهما في دعم مثل هذه النشاطات.
    También se incluyen resúmenes del Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo. UN وتتضمن أيضا ملخصات من البنك الدولي، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي.
    También se incluyen resúmenes del Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo. UN وتتضمن أيضا ملخصات من البنك الدولي، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي.
    La Caja debería poder extraer información útil, por ejemplo, de los fondos de pensiones del Banco Mundial, el FMI, el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo. UN وينبغي أن يكون بوسع الصندوق الحصول على معلومات مفيدة من صناديق المعاشات التقاعدية للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي مثلا.
    Es alentador que la visión de Burundi coincida plenamente con la del Representante Especial interino del Secretario General para Burundi, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo. UN وقال إنه من الأمور المشجعة أن رؤية بوروندي تتوافق تماما مع رؤى القائم بأعمال الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي.
    el Banco Africano de Desarrollo también dedica especial atención al género en sus proyectos de desarrollo de los países africanos. UN ويركز مصرف التنمية الأفريقي أيضا تركيزاً خاصاً على المنظور الجنساني في برامجه الإنمائية في البلدان الأفريقية.
    el Banco Africano de Desarrollo y la CEPA indican que hay una gran demanda de esa asistencia. UN وقد أبلغ كل من مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن الطلب الشديد على هذه المساعدة.
    En Santo Tomé y Príncipe la fuente principal de financiación es el Banco Africano de Desarrollo. UN أما المصدر الرئيسي للتمويل في سان تومي وبرينسيبي فيأتي من مصرف التنمية الأفريقي.
    el Banco Africano de Desarrollo contribuirá con 370 millones de dólares de los EE.UU. de sus propios recursos y el resto procederá de fuentes externas. UN وسوف يساهم مصرف التنمية الأفريقي بمبلغ 370 مليون دولار من موارده الخاصة به بينما سيأتي المبلغ الباقي من مصادر خارجية.
    Además, la República Democrática del Congo prevé recibir una suma adicional de 3 millones de dólares a raíz de los acuerdos concertados entre la FAO, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo. UN وفضلا عن ذلك، فمن المتوقع تقديم مبلغ آخر قوامه ٣ ملايين دولار إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بفضل ترتيبات بين الفاو، والبنك الدولي ومصرف التنمية اﻷفريقي. مشاريع الغذاء عن بعد
    La OACNUR siguió contribuyendo al " Proyecto de rehabilitación de los pastizales sudorientales " en Etiopía financiado por el Banco Africano de Desarrollo. UN وواصلت المفوضية اسهامها في مشروع اصلاح مراعي جنوب شرقي اثيوبيا الذي يموله مصرف التنمية اﻷفريقي.
    La oficina también colaborará estrechamente con otros interesados del sector privado y de la sociedad civil, así como con las organizaciones intergubernamentales regionales, como el Banco Africano de Desarrollo, la Unión Africana y la secretaría de la NEPAD. UN كما سيتعاون المكتب دون الإقليمي تعاونا وثيقا مع أصحاب المصالح الآخرين، ومن بينهم القطاع الخاص والمجتمع المدني، ومع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة.
    el Banco Africano de Desarrollo deberá desempeñar una función rectora en la financiación de los estudios, los programas y los proyectos regionales. UN ويجب علي بنك التنمية الأفريقي أن يلعب دوراً قيادياً في تمويل الدراسات والبرامج والمشروعات الإقليمية.
    En esa sesión de trabajo participaron expertos técnicos de países que han alcanzado una etapa avanzada en el proceso de autoevaluación, expertos independientes que han participado en la labor del Mecanismo y asociados estratégicos, entre ellos el Banco Africano de Desarrollo, la CEPA y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وشارك في دورة العمل خبراء تقنيون من البلدان التي بلغت مرحلة متقدمة في عمليات التقييم الذاتي، وخبراء مستقلون ممن شاركوا في إنشاء الآلية، وشركاء استراتيجيون، بما في ذلك مصرف التنمية الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La decisión entraña el desembolso de alrededor de 17,5 millones de dólares de los EE.UU. y permitirá al país pagar la deuda que tiene contraída con el Banco Africano de Desarrollo. UN ويشمل هذا القرار ديونا تقدر بنحو 17.5 مليون دولار، وسيمكّن البلد من كفالة سداد ديونه المستحقة لمصرف التنمية الأفريقي.
    El Reino de Arabia Saudita contribuye anualmente a programas de desarrollo tales como el Banco Africano de Desarrollo, al que ha aportado 25 millones de dólares. Ese aporte será utilizado en un período de cinco años. UN إن المملكة العربية السعودية قد دأبت على المساهمة سنويا في البرامج الإنمائية مثل البنك الأفريقي للتنمية بمبلغ 25 مليون دولار، وإن السحب على هذا المبلغ يتم على مدى خمس سنوات.
    el Banco Africano de Desarrollo es el principal asociado de la NEPAD en materia de infraestructura, incluidos los ámbitos focales de agua y saneamiento. UN مصرف التنمية الإفريقي هو الشريك الرئيسي لنيباد بشأن البنية الأساسية بما في ذلك مجالي التركيز على المياه والتصحاح.
    Hay pendientes proyectos con la Comunidad Europea y los Gobiernos de Italia y el Japón, así como con el Banco Islámico de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo. UN وثمة مشاريع معلقة مع الجماعة اﻷوروبية وحكومتي إيطاليا واليابان، فضلا عن مصرفي التنمية اﻹسلامي واﻷفريقي.
    El Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) pueden desembolsar a título de ayuda provisional hasta un 33 y un 40% respectivamente del total del alivio de la deuda. UN ويستطيع البنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي دفع 33 و40 في المائة على التوالي من إجمالي تخفيف عبء الدين كتخفيف مؤقت.
    el Banco Africano de Desarrollo está trabajando en un programa multinacional de construcción de caminos entre el Camerún y Nigeria. UN ويعمل مصرف التنمية الأفريقي على برنامج طريق رئيسي متعدد الأقطار بين الكاميرون ونيجيريا.
    Una de las reuniones se dedicó a examinar estrategias de financiación y recaudación de fondos e incluyó exposiciones de representantes del Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Africano de Desarrollo y el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional. UN وكُرست احدى الجلسات للاستراتيجيات المتعلقة بتوفير الأموال والتمويل وتضمنت عروضا قدمها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الافريقي والوكالة الكندية للتعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more