"el banco de datos sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • مصرف بيانات
        
    • مصرف البيانات المتعلقة
        
    En la División de Población se actualizaba constantemente el banco de datos sobre utilización de anticonceptivos. UN ويجري بصورة مستمرة استكمال مصرف بيانات استخدام موانع الحمل داخل شعبة السكان.
    Se está actualizando el banco de datos sobre Migración Internacional. UN ويجري اﻵن استكمال مصرف بيانات الهجرة الدولية.
    La Comisión tomó nota con satisfacción de que se había ampliado el banco de datos sobre políticas de población. UN ٥٧ - ولاحظت اللجنة بارتياح أنه قد جرى توسيع مصرف بيانات السياسات السكانية.
    53. Se ha ampliado y consolidado el banco de datos sobre políticas de población. UN ٥٣ - تم توسيع وتعزيز مصرف بيانات السياسات السكانية.
    Este estudio tiene la finalidad de actualizar el banco de datos sobre la fecundidad de la División de Población y examinar los modelos y corrientes de fecundidad teniendo en cuenta los nuevos datos sobre la fecundidad de que se dispone a raíz de la gran variedad de estudios sobre la fecundidad que se han realizado en los países en desarrollo en los últimos años. UN وترمي الى استكمال مصرف البيانات المتعلقة بالخصوبة الذي تحتفظ به شعبة السكان، فضلا عن دراسة اﻷنماط والاتجاهات المستنبطة للخصوبة الناشئة في ضوء البيانات الجديدة عن الخصوبة والمتاحة من عدة دراسات استقصائية متنوعة عن الخصوبة أجريت في بلدان نامية في السنوات اﻷخيرة.
    48. Se ha ampliado y consolidado el banco de datos sobre políticas de población que mantiene la División de Población. UN ٤٨ - قامت شعبة السكان بتوسيع وتدعيم مصرف بيانات السياسات السكانية.
    Se ha venido actualizando constantemente el banco de datos sobre población que mantiene la División de Población. UN ٢٧ - وما زال مصرف بيانات السكان الذي ترعاه شعبة السكان يستكمل باستمرار.
    Con la finalidad de prestar servicios complementarios de promoción del empleo, ampliar el banco de datos sobre puestos vacantes y estrechar la cooperación entre los empleadores y los servicios estatales de empleo, se organizan ferias de empleos y de vacantes para cursos de capacitación. UN وتعقد دوائر العمل أسواقا لفرص العمل وأسواقا للتدريب بغية توفير مساعدة إضافية للمواطنين في العثور على عمل، وتوسيع قاعدة مصرف بيانات الشواغر، وتحسين التعاون مع أرباب العمل.
    Según la información contenida en el banco de datos sobre políticas en materia de población, sólo el 7% de los gobiernos están satisfechos con la distribución de la población nacional; el 25% creen que sería conveniente introducir leves cambios en esa distribución, y para el 45% es preciso efectuar un cambio radical. UN ووفقا للمعلومات الواردة في مصرف بيانات السياسة السكانية، لا تزيد نسبة الحكومات الوطنية التي تعتبر نمط التوزيع الوطني لسكانها مرضيا عن ٧ في المائة؛ و ٢٥ في المائة منها تعتبر إجراء تعديل طفيف أمرا مستصوبا؛ و ٤٥ في المائة منها تعتقد أن إجراء تغيير رئيسي أمر ضروري.
    Según la información contenida en el banco de datos sobre políticas en materia de población, sólo el 7% de los gobiernos están satisfechos con la distribución de la población nacional; el 25% creen que sería conveniente introducir leves cambios en esa distribución, y para el 45% es preciso efectuar un cambio radical. UN ووفقا للمعلومات الواردة في مصرف بيانات السياسة السكانية، لا تزيد نسبة الحكومات الوطنية التي تعتبر نمط التوزيع الوطني لسكانها مرضيا عن ٧ في المائة؛ و ٢٥ في المائة منها تعتبر إجراء تعديل طفيف أمرا مستصوبا؛ و ٤٥ في المائة منها تعتقد أن إجراء تغيير رئيسي أمر ضروري.
    303. Según la información que obra en el banco de datos sobre políticas en materia de población, la inmensa mayoría de los gobiernos actualmente cuenta en sus organismos centrales de planificación o de programas con dependencias encargadas de incluir las variables demográficas en la planificación del desarrollo. UN ٣٠٣ - ووفقا للمعلومات التي لدى مصرف بيانات السياسات السكانية، توجد حاليا لدى أغلبية كبيرة من الحكومات وحدات مسؤولة عن مراعاة المتغيرات السكانية في التخطيط الانمائي في وكالاتها المركزية للتخطيط والبرمجة.
    La información facilitada por el banco de datos sobre políticas en materia de población indica que la mayoría de los países que han manifestado la necesidad de recibir asistencia en la esfera de la población en el próximo decenio han mencionado la capacitación demográfica como medio de alcanzar la autosuficiencia. UN ٣٤٠ - وتشير المعلومات المستمدة من مصرف بيانات السياسات السكانية الى أن أغلبية البلدان التي أعربت عن احتياجها للمساعدة في ميدان السكان خلال العقد القادم قد أشارت الى مجال التدريب في الميدان السكاني بوصفه وسيلة لتحقيق الاعتماد على الذات.
    La información facilitada por el banco de datos sobre políticas en materia de población indica que la mayoría de los países que han manifestado la necesidad de recibir asistencia en la esfera de la población en el próximo decenio han mencionado la capacitación demográfica como medio de alcanzar la autosuficiencia. UN ٣٤٠ - وتشير المعلومات المستمدة من مصرف بيانات السياسات السكانية الى أن أغلبية البلدان التي أعربت عن احتياجها للمساعدة في ميدان السكان خلال العقد القادم قد أشارت الى مجال التدريب في الميدان السكاني بوصفه وسيلة لتحقيق الاعتماد على الذات.
    126. La información disponible en el banco de datos sobre Políticas en materia de Población indica que en 1993, de los 190 países sobre los que se disponía de información, 173 autorizaban el aborto para salvar la vida de la madre y 41 a petición (véase el cuadro 8). UN ٢٦١ - وتفيد المعلومات المتاحة في مصرف بيانات السياسات السكانية أنه في عام ١٩٩٣ أباح ١٧٣ بلدا، من البلدان البالغ عددها ١٩٠ بلدا التي تتوافر بشأنها معلومات من هذا القبيل، اﻹجهاض بغرض إنقاذ حياة اﻷم، وأباح ٤١ بلدا اﻹجهاض بناء على الطلب )انظر الجدول ٨(.
    Los resultados de la encuesta demográfica de las Naciones Unidas entre los gobiernos (la séptima de las cuales se encuentra en proceso de análisis), junto con la información contenida en el banco de datos sobre Políticas en materia de Población que mantiene la División de Población, proporcionan el material necesario para preparar los informes bienales sobre política demográfica. UN وتوفر نتائج استفسار اﻷمم المتحدة السكاني بين الحكومات )يجري حاليا تحليل الاستفسار السابع( الى جانب المعلومات المتاحة في مصرف بيانات السياسات السكانية الذي تديره شعبة السكان، المواد اللازمة ﻹعداد تقارير رصد السياسات السكانية التي تصدر كل سنتين.
    Por recomendación de algunos miembros de la Subcomisión, la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar organizó una visita al observatorio terrestre Lamont-Doherty de Palisades, Nueva York, donde varios miembros pasaron revista a los datos de SCICEX 1999 en el banco de datos sobre el Ocean Drilling Program para examinar los datos recientes relativos a varias líneas sísmicas y datos sobre batimetrías sísmicas multicanal y de bandas. UN 32 - وبناء على توصية من بعض أعضاء اللجنة الفرعية، نظمت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار زيارة إلى مرقب لامونت - دويرتي الأرضي في باليسادس بنيويورك حيث قام العديد من أعضائها بدراسة بيانات SCICEX لعام 1999 في مصرف بيانات برنامج التنقيب في المحيطات بقصد استعراض البيانات الأخيرة التي تتضمن مسارات اهتزازية عديدة وبيانات قياس الأعماق الاهتزازي المتعدد الأقنية.
    Las principales fuentes de información utilizadas son los resultados de las evaluaciones demográficas, las investigaciones y estudios demográficos, las conclusiones de las Encuestas Demográficas de las Naciones Unidas entre los gobiernos (la séptima encuesta acaba de finalizar) y otra información pertinente contenida en el banco de datos sobre políticas en materia de población, de la División de Población. UN وتشمل مصادر المعلومات الرئيسية نتيجة عمليات التقييم الديمغرافي، واﻷبحاث والدراسات الديمغرافية، والنتائج التي توصلت إليها استفسارات اﻷمم المتحدة السكانية بين الحكومات )التي أنجز الاستفسار السابع منها منذ فترة وجيزة(، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة المتوفرة في مصرف بيانات السياسات السكانية الذي تحتفظ به الشعبة السكانية.
    Las principales fuentes de información utilizadas son los resultados de las evaluaciones demográficas, las investigaciones y estudios demográficos, las conclusiones de las Encuestas Demográficas de las Naciones Unidas entre los gobiernos (la séptima encuesta acaba de finalizar) y otra información pertinente contenida en el banco de datos sobre políticas en materia de población, de la División de Población. UN وتشمل مصادر المعلومات الرئيسية نتيجة عمليات التقييم الديمغرافي، واﻷبحاث والدراسات الديمغرافية، والنتائج التي توصلت إليها استفسارات اﻷمم المتحدة السكانية بين الحكومات )التي أنجز الاستفسار السابع منها منذ فترة وجيزة(، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة المتوفرة في مصرف بيانات السياسات السكانية الذي تحتفظ به الشعبة السكانية.
    Las encuestas nacionales realizadas por los Ministerios que participan directamente en el ámbito de la infancia (el Ministerio de la Solidaridad, la Mujer, la Familia y el Desarrollo Social, de Salud, de Educación y de Empleo, en particular) completan de forma progresiva el banco de datos sobre la situación de los niños. UN وتكمل الدراسات الاستقصائية الوطنية التي تنجزها الوزارات المتدخلة بشكل مباشر في مجال الطفولة (وزارة التضامن، ووزارة الصحة، ووزارة التعليم والعمل) بشكل متدرِّج مصرف البيانات المتعلقة بوضعية الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more