Estuvieron a cargo del programa el Banco de Desarrollo de Malasia y el Banco para la Pequeña y Mediana Empresa de Tailandia. | UN | ونظم البرنامج مصرف التنمية الماليزي ومصرف المشروعات الصغيرة والمتوسطة التايلندي. |
Los ministros acordaron relanzar el Banco de Desarrollo de los Estados de los Grandes Lagos. | UN | واتفق الوزراء على إعادة فتح مصرف التنمية لدول منطقة البحيرات الكبرى. |
Además, el Banco de Desarrollo de las Islas Vírgenes estaba prestando asistencia a los empresarios que no podían obtener financiación de los bancos comerciales13. | UN | وفضلا عن ذلك، يساعد مصرف التنمية لجزر فرجن من لا يستطيع من هؤلاء المنظمين الحصول على التمويل من المصارف التجارية(13). |
Este tipo de oportunidades pueden obtenerse a través de bancos comerciales, Home Finance Co., el Banco de Desarrollo de Fiji y el servicio público de vivienda. | UN | وتتاح هذه الفرص عن طريق المصارف التجارية، وشركة تمويل المنازل، ومصرف التنمية في فيجي، وهيئة الإسكان. |
China ha participado activamente en las iniciativas de alivio de la deuda de las organizaciones internacionales y regionales, con inclusión del FMI, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco de Desarrollo de África Occidental y el Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | وقد قامت الصين بدور إيجابي في مبادرات المنظمات الدولية والإقليمية للتخفيف من عبء الديون، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية لغرب أفريقيا، ومصرف التنمية الكاريبي. |
Así mismo, el Banco de Desarrollo de la Mujer , creado en el año 2001, es presidido por una mujer. | UN | كما ترأس امرأة المصرف الإنمائي للمرأة، الذي أنشئ في سنة 2001. |
En el área económica, el Banco de Desarrollo de la Mujer ha otorgado desde el 2001 un total de 43.788 créditos, de los cuales 39.409 se asignaron a mujeres y 4.379 a hombres. | UN | وفي المجال الاقتصادي، منح مصرف تنمية المرأة منذ سنة 2001 إلى الآن ما مجموعه 788 43 قرضا، منهـا 409 39 قرضـا لنساء و 379 4 قرضا لرجال. |
el Banco de Desarrollo de las Islas Salomón también organiza cursos de corta duración para sus clientes y quienquiera que desee emprender actividades generadoras de ingresos. | UN | ويدير أيضا بنك التنمية في جزر سليمان دورات تدريبية قصيرة لزبائنه ولأي راغب في بدء أنشطة مدرة للدخل. |
el Banco de Desarrollo de Mauricio ha establecido recientemente un servicio especial para facilitar el acceso de la mujer al crédito y ayudarla a solicitar préstamos. | UN | وفي الآونة الأخيرة أنشأ مصرف التنمية في موريشيوس قِسماً خاصاً لتيسير حصول النساء على الائتمانات ومساعدتهن في تقديم طلبات القروض. |
Se ha concluido un acuerdo similar entre el Exim Bank de Rumania y el Banco de Desarrollo Industrial de Kenya, así como entre el Banco de Desarrollo de África Oriental y el Banco de Desarrollo de China. | UN | وأبرم اتفاق مماثل بين مصرف التصدير والاستيراد الروماني ومصرف التنمية الصناعية الكيني، وكذلك بين مصرف التنمية لشرق أفريقيا ومصرف التنمية الصيني. |
Entre otros participantes estaban el Banco de Desarrollo de Zambia y la Corporación Bancaria de África, que convinieron en ampliar el apoyo financiero a las PYMES interesadas. | UN | كما يشارك في هذا البرنامج مصرف التنمية في زامبيا، والمؤسسة المصرفية في أفريقيا التي وافقت على تقديم الدعم المالي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المشاركة في البرنامج. |
Cuadro 18 Resumen de los préstamos aprobados por el Banco de Desarrollo de Fiji (FDB) desglosados por género 2003 - 2007 100 | UN | الجدول 18 - ملخص القروض التي وافق عليها مصرف التنمية في فيجي حسب نوع الجنس للفترة 2003-2007 |
A continuación se describen los dos premios concedidos a mujeres en el marco de los premios a la pequeña empresa concedidos por el Banco de Desarrollo de FIJI en 2008: | UN | فيما يلي الجوائز التي مُنحت لنساء في إطار جوائز الأعمال التجارية الصغيرة التي قدمها مصرف التنمية التجارية في فيجي في عام 2008: |
511. el Banco de Desarrollo de Seychelles (DBS) se creó en 1978 mediante el Decreto Nº 21. | UN | 511- أنشئ مصرف التنمية السيشيلي في عام 1978 بالمرسوم رقم 21. |
A través del Banco Khushhal, el Banco de Desarrollo de la Agricultura y el Primer Banco de Mujeres se ha introducido un Plan de microcrédito local para las mujeres pobres de zonas rurales y urbanas. | UN | واستحدثت خطة للائتمانات البالغة الصغر من خلال مصرف خوشهالي ومصرف التنمية الزراعية ومصرف `فيرست وومن بانك` للنساء الفقيرات من سكان الريف والحضر على أساس محلي. |
Venezuela cuenta hoy con instituciones encargadas de promover el empoderamiento de la mujer, en particular el Ministerio del Poder Popular para la Mujer, el Instituto Nacional de la Mujer, el Banco de Desarrollo de la Mujer y la Misión " Madres del Barrio " . | UN | وفي هذا السياق، تم إنشاء العديد من المؤسسات لتعزيز تمكين المرأة، بما في ذلك وزارة حكومية والمعهد الوطني للمرأة ومصرف التنمية للمرأة. |
Se están llevando a cabo esfuerzos destinados a fortalecer las asociaciones mediante la ejecución de programas plurianuales con asociados e interesados clave en África Meridional, como la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), la secretaría de la NEPAD y el Banco de Desarrollo de África Meridional. | UN | ويجري بذل جهود لتعزيز الشراكات من خلال تنفيذ برامج متعددة السنوات مع الشركاء الرئيسيين والأطراف المعنية في منطقة الجنوب الأفريقي، من بينهم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومصرف التنمية للجنوب الأفريقي. |
el Banco de Desarrollo de la Mujer y el Banco del Pueblo Soberano han otorgado préstamos para actividades de desarrollo que abarcan la producción y venta de productos madereros y no madereros. | UN | وقـدم المصرف الإنمائي للمرأة ومصرف الشعب ذي السيادة قروضا للأنشطة الإنمائية تتضمـن إنتاج وبيـع المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
Por ejemplo, en la India se ha creado el Banco de Desarrollo de las Pequeñas Industrias, y en Turquía el Halkbank tiene secciones especiales dedicadas a las mujeres empresarias. | UN | ففي الهند على سبيل المثال أنشئ مصرف تنمية الصناعات الصغيرة وفي تركيا يوجد لدى مصرف هولكبانك (Halkbank) منافذ ائتمانية مخصصة لمنظمات المشاريع. |
el Banco de Desarrollo de Mauricio también concede préstamos a las personas que deciden crear una pequeña empresa. | UN | وتمنح الحكومة أيضاً قروضاً من بنك التنمية في موريشيوس للأشخاص الذين يرغبون في الشروع في أعمال تجارية صغيرة. |
Continuarán las actividades relacionadas con los indicadores del crecimiento ecológico en cooperación con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y el Banco de Desarrollo de América Latina (CAF). | UN | وسوف تواصل الأنشطة المضطلع بها في ميدان مؤشرات النمو الأخضر بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمصرف الإنمائي لأمريكا اللاتينية. |
el Banco de Desarrollo de Etiopía es la principal fuente de financiación preferencial. | UN | وبنك التنمية الإثيوبي هو المصدر الرئيسي للتمويل التفضيلي. |