"el banco de desarrollo del caribe" - Translation from Spanish to Arabic

    • مصرف التنمية الكاريبي
        
    • ومصرف التنمية الكاريبي
        
    • لمصرف التنمية الكاريبي
        
    • والمصرف الكاريبي للتنمية
        
    • مصرف التنمية لمنطقة البحر الكاريبي
        
    el Banco de Desarrollo del Caribe participará en la puesta en práctica del proyecto para el Caribe, cuya ejecución estará a cargo del Centro del Caribe para el Desarrollo de la Administración. UN وسيجري إشراك مصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ المشروع الكاريبي الذي سيتولى أمره المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية.
    el Banco de Desarrollo del Caribe tomará parte en la puesta en práctica del proyecto para el Caribe, cuya ejecución estará a cargo del Centro del Caribe para el Desarrollo de la Administración. UN وسيجري إشراك مصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ المشروع الكاريبي الذي سيتولى أمره المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية.
    Se prevé que la CEPAL participará en la reunión consultiva trimestral de organizaciones de protección del medio ambiente organizada por el Banco de Desarrollo del Caribe. UN ومن المتصور أن تشترك اللجنة في الاجتماع الاستشاري الفصلي للمنظمات البيئية الذي يتولى تنظيمه مصرف التنمية الكاريبي.
    Ha buscado la oportunidad de colaborar con instituciones regionales como la OECO y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN تتطلع المملكة المتحدة إلى فرص التعاون مع المؤسسات اﻹقليمية، مثل منظمة دول شرق البحر الكاريبي ومصرف التنمية الكاريبي
    Entre los trabajos más importantes figuran los realizados por SOPAC, el Banco de Desarrollo del Caribe y la secretaría del Commonwealth. UN وأهم هذه المنظمات، لجنة العلوم اﻷرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ ومصرف التنمية الكاريبي وأمانة الكومنولث.
    30. el Banco de Desarrollo del Caribe informó que, a diferencia de otros sectores importantes, la agricultura había vuelto a rendir buenos resultados en 1992. UN ٣٠ - أفاد مصرف التنمية الكاريبي أن قطاع الزراعة كرر أداءه الجيد الذي سجله سنة ١٩٩٢ على عكس القطاعات الرئيسية اﻷخرى.
    el Banco de Desarrollo del Caribe ha advertido que el próximo año el ritmo de aumento de los visitantes será más lento debido a limitaciones en la capacidad de alojamiento. UN وقد حذر مصرف التنمية الكاريبي من أن معدل زيادة عدد الزوار سيتقلص في العام التالي نظرا لمحدودية مرافق الاستقبال.
    Por esas razones, Suecia está realizando esfuerzos por aumentar su participación en el Banco de Desarrollo del Caribe. UN وبسبب ذلك، تبذل السويد جهودا لزيادة مشاركتها في مصرف التنمية الكاريبي.
    Se firmó un memorando de entendimiento con el Banco de Desarrollo del Caribe en el que se esbozaron las esferas de cooperación en la región. UN وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مع مصرف التنمية الكاريبي تبين مجالات التعاون في المنطقة.
    el Banco de Desarrollo del Caribe también prometió hacer préstamos de rehabilitación a los países afectados. UN وقدم أيضا مصرف التنمية الكاريبي تعهدات بمنح قروض لتعمير البلدان المتضررة.
    el Banco de Desarrollo del Caribe ha aprobado un préstamo para financiar un estudio sobre la ampliación de los puertos, que se terminará el año 2000. UN وقد وافق مصرف التنمية الكاريبي على منح قرض لتمويل دراسة لتطوير الميناء. ومن المتوقع أن تكتمل الدراسة عام 2000.
    El Banco de Desarrollo utilizará los fondos de un préstamo aprobado recientemente por el Banco de Desarrollo del Caribe. D. Tierras UN وسيستخدم مصرف التنمية أموالا حصل عليها من قرض وافق عليه مصرف التنمية الكاريبي في الآونة الأخيرة.
    el Banco de Desarrollo del Caribe concedió un préstamo de 9,9 millones de dólares para financiar el proyecto. UN وتم توفير التمويل للمشروع عن طريق قرض قدره 9.9 مليون دولار تم الحصول عليها من مصرف التنمية الكاريبي.
    Con el fin de fortalecer las asociaciones, se firmó un memorando de entendimiento con el Banco de Desarrollo del Caribe. UN وسعيا إلى تعزيز الشراكات، تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع مصرف التنمية الكاريبي.
    En el ámbito estadístico, la CEPAL ha colaborado con el Banco de Desarrollo del Caribe en la organización de la reunión de un grupo de expertos sobre almacenamiento de datos. UN وفي مجال الإحصائيات، تعاونت اللجنة مع مصرف التنمية الكاريبي في استضافة اجتماع فريق الخبراء المعني بتخزين البيانات.
    Observando que, según el Banco de Desarrollo del Caribe, la escasez de mano de obra del Territorio sigue siendo uno de los principales obstáculos para su crecimiento económico, UN وإذ تلاحظ أنه وفقا لبيانات مصرف التنمية الكاريبي فإن احتياجات اﻹقليم غير الملباة في مجال القوى العاملة لا تزال تشكل قيدا خطيرا على نموه الاقتصادي،
    Ha buscado la oportunidad de colaborar con instituciones regionales como la OECO y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN تتطلع المملكة المتحدة إلى فرص التعاون مع المؤسسات اﻹقليمية، مثل منظمة دول شرق البحر الكاريبي ومصرف التنمية الكاريبي
    La Unión Europea y el Banco de Desarrollo del Caribe ya han expresado su interés en ese proyecto. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الكاريبي قد أبديا اهتمامهما بذلك المشروع.
    Mejora de la infraestructura con la asistencia de organismos internacionales como el Banco Mundial, la Unión Europea y el Banco de Desarrollo del Caribe; UN تحسين الهياكل الأساسية بمساعدة وكالات دولية مثل البنك الدولي والاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الكاريبي.
    Tanto el Banco Asiático de Desarrollo como el Banco de Desarrollo del Caribe prestaron apoyo a actividades destinadas a mejorar la capacidad nacional para formular y aplicar estrategias de ordenación del medio y realizar evaluaciones ambientales. UN وقام كل من مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية الكاريبي بدعم أنشطة مصممة لتحسين القدرات الوطنية اللازمة لصياغة وتنفيذ استراتيجيات الادارة البيئية واجراء التقييمات البيئية.
    el Banco de Desarrollo del Caribe informó que el producto interno bruto (PIB) real había crecido en un 4,3% en 1992. UN وجاء في تقرير لمصرف التنمية الكاريبي أن الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي ارتفع بنسبة ٤,٣ في المائة في سنة ١٩٩٢.
    Los cursos de capacitación para oficiales de policía, maestros y asistentes sociales, financiados por la Asociación del Caribe para la Investigación y Acción Feminista (CAFRA) y el Banco de Desarrollo del Caribe, siguen siendo una herramienta eficaz de educación y concienciación. UN ولا تزال حلقات العمل التدريبية لضباط الشرطة، والمعلمين، وموظفي الخدمة الاجتماعية، الممولة من الاتحاد الكاريبي للبحوث والإجراءات المعنية بالمرأة والمصرف الكاريبي للتنمية أداة فعالة للتعليم والتوعية.
    Según un comunicado de prensa oficial, el Banco de Desarrollo del Caribe (BDC) ha convenido en reestructurar la deuda de Montserrat. UN ١٢ - واستنادا إلى نشرة صحفية للحكومة، وافق مصرف التنمية لمنطقة البحر الكاريبي على إعادة هيكلة دين مونتيسيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more