el Barón Pierre de Coubertin, fundador del movimiento olímpico moderno, vio en los Juegos una gran oportunidad de | UN | لقد رأى البارون بيار دي كوبرتان، مؤسس الحركة الأولمبية الحديثة، في دورة الألعاب فرصة عظيمة. |
¡Que conste que el Barón señaló a Rex Rexroth como el tonto! | Open Subtitles | ترك المعرض القياسي الذي البارون ميز ريكس ريكسروث كالرجل السخيف |
De forma inusual, el Barón, cuya familia aún no había regresado, no asistió al servicio. | Open Subtitles | البارون الذي لم تعد عائلته بعد و على غير عادته لم يحضر الصلاة |
Cuando el Barón se marche el 14 de octubre... nosotros también nos marcharemos. | Open Subtitles | عندما يغادر البارون في الـ 14 من اكتوبر سنغادر نحن ايضاً |
En 1894 el Barón Pierre de Coubertin, fundador del Comité Olímpico Internacional, predijo que las olimpíadas contemporáneas se convertirían finalmente en un símbolo y en la clave de una nueva era mundial de unidad entre las naciones. | UN | في عام ١٨٩٤، تنبأ البارون بيير دي كوبرتان، مؤسس اللجنة اﻷوليمبية الدولية، بأن الدورات اﻷوليمبية العصرية الجديدة ستكون في نهاية المطاف رمزا وزخرا لعهد جديد في العالم عماده الوحدة فيما بين اﻷمم. |
El buque del Rey está anclado... en el puerto de Cobra y el Barón Gruda está a bordo. | Open Subtitles | ان سفينة الملك وصلت الميناء وعليها البارون كرودو |
La plaga, ¿verdad? Ojalá mueran todos. Que el Barón Gruda sea el primero. | Open Subtitles | عسى الطاعون يجتاحهم جميعا واولهم البارون |
el Barón llegará al puerto a bordo de mi buque en unos días. | Open Subtitles | اعلموا ان البارون سيدخل الميناء قريبا على سفينتي |
Debemos conseguir las armas y tomar el palacio antes de que llegue el Barón. | Open Subtitles | يجب ان نستولي على السلاح ومقر الحاكم قبل وصول البارون |
Ojo, dale la señal a la guarnición que el Barón Gruda ha llegado... para llevarse a El Libre con él. | Open Subtitles | اوهو ، اعط الاشارة بوصول البارون غرودو ليأخذ الليبري |
el Barón Gruda y su hermosa dama... dejaron bastante ropa a bordo para engañar hasta al mismísimo Rey. | Open Subtitles | البارون غرودو ترك ملابس كافية لخداع الملك نفسه ان عرفنا اي شخص في الداخل وانكشف امرنا |
Pero gracias a estadistas como el Barón Gruda... hombres e ideales como esos serán destruidos pronto. | Open Subtitles | ولكن شكرا لرجال الدولة امثال البارون غرودو الذي سيسحق امثالهما وافكارهما |
Sí, ahí está nuestro buque. Y el Barón Gruda espera. | Open Subtitles | نعم هذه سفينتنا وعليها البارون غرودو با لآنتظار |
el Barón Gruda hizo de la destrucción de la propiedad pública... un delito penado con la muerte... tanto del culpable como de los cómplices. | Open Subtitles | البارون غرودو يعاقب بالموت كل من يتعرض للملكية العامة والموت لكل من يعارض الاوامر للمذنب وكذلك المتواطئون معه |
Con su último marido, el Barón de la Bonnet de la Toulon. | Open Subtitles | وزوجها الجديد,البارون دي لا بونيت دي لا تولون. |
¿Es Ud. el Barón Don Ferdinando Cefalu? | Open Subtitles | هل أنت البارون دون فرديناندو سيفالو؟ |
Brokston, usted y el Barón rodeen por la derecha. | Open Subtitles | بروكستون.. خذ البارون و اذهبا من ذلك الجانب |
el Barón de Laubardemont desea que os confeséis otra vez, querida hermana. Sí, deseo enmendarme. | Open Subtitles | البارون ليو بارا ديمونت يقول لي ,انك على الاستعداد للاعتراف مرة أخرى، أختي العزيزة. |
Mi querido conde, soy el Barón Danglars. | Open Subtitles | عزيزى , الكونت انا البارون دانجلر |
En palabras del fundador de los Juegos modernos, el Barón Pierre de Coubertin: | UN | وبكلمات مؤسس المباريات الحديثة، بارون بيير دي كوبيرتين: |
Rousseau, el Abate Pradt, el Barón de Montesquieu, Voltaire y Jeremías Bentham nos aparecen como los autores más significativos. | UN | ويبدو لنا أن روسو، واﻷب برادت، والبارون مونتسكيو، وفولتير، وجيريمي بنتهام هم المؤلفون الذين كان لهم أكبر تأثير. |
Para mí, él es el Barón y ella es la Baronesa. | Open Subtitles | بالنسبة لي هو البارون، وهي البارونة |