"el buque de" - Translation from Spanish to Arabic

    • السفينة
        
    • سفينة
        
    • الباخرة
        
    Considerando los siguientes actos realizados por el buque de guerra de los Estados Unidos: UN وإذا وضعنا في الاعتبار اﻷعمال التالية التي قامت بها السفينة الحربية التابعة للولايات المتحدة:
    Me complace decir que el fallo del Tribunal en la causa Juno Trader fue aprobado por unanimidad y que se liberó el buque de conformidad con el fallo. UN ويسرني أن أذكر أن حكم المحكمة في قضية خونو تريدار قد صدر بالإجماع وأنه قد تم الإفراج عن السفينة وفقا لهذا الحكم.
    el buque de guerra turco, tras amenazar a los dos buques de pabellón extranjero, alegó que estaban dentro de la zona económica exclusiva de Turquía. UN وقد ادعت السفينة التركية، بعد تهديدها السفينتين اللتين ترفعان علما أجنبيا، أنها ضمن المنطقة الاقتصادية الخالصة لتركيا.
    el buque de pesca con redes de enmalle y deriva se dio a la fuga cuando llegó el patrullero e hizo caso omiso de todas las comunicaciones de radio. UN وفرﱠت سفينة الصيد لدى وصول سفينة الدوريات وتجاهلت كل الاتصالات اللاسلكية.
    Se utilizó el buque de investigación Gelendzhik durante 133 días en el emplazamiento B5 y 122 días en el B6, incluido el tiempo de tránsito. UN واستخدمت سفينة البحوث غلندشيك لمدة 133 يوما في الموقع B5 ولمدة 122 يوما في الموقع B6، بما في ذلك وقت العبور.
    Los organismos de las Naciones Unidas utilizan el buque de la UNMIL para el transporte de carga por vía marítima en función de la disponibilidad de espacio. UN وتستخدم وكالات الأمم المتحدة السفينة التابعة للبعثة لنقل الشحنات بحرا على أساس توفر الأماكن.
    Caballeros, lo lamento muchísimo, pero me temo que el buque de Su Majestad zarpará en dos horas. Open Subtitles أنا في غاية الآسف أيها السادة، لكن أخشى أن أن السفينة صاحبة الجلالة سوف تغادر خلال ساعتين.
    ¿El buque de guerra que contenía Josam se ha hundido? Open Subtitles ماذا؟ السفينة العسكرية التي تحمل الجوسام قد غرقت؟
    el buque de guerra Decepticon debe haber interceptado la señal del módulo y lo llevó a la Tierra. Open Subtitles يجب أن تكون السفينة الحربية لديسبتيكونز قد التقطت منارة جراب وتوجيهه إلى الأرض
    Cuando el buque de guerra se encuentre con nosotros nos preguntarán. Open Subtitles عندما تقترب السفينة الحربية سيسألون عن أخر ميناء كنا به
    Tú lograste hackear el buque de guerra japonés. Open Subtitles ولقد إخترقت تلك السفينة الحربيّة اليابانيّة.
    El 2 de febrero de 1995 el buque de guerra estadounidense con el número 40 repitió la misma operación. UN الخ. وكررت العمل بتاريخ ٢ شباط/فبراير ١٩٩٥ بواسطة السفينة الحربية المرقمة ٤٠.
    Según información recibida de funcionarios del Gobierno de la República Islámica del Irán, el 9 de marzo de 1997, a las 15.40 horas, el buque de guerra Holi Burton, No. UN وغادرت السفينة الحربية التابعة للولايات المتحدة المياه اﻹقليمية لجمهورية إيران اﻹسلامية بعد أن تلقت تحذيرات من سفينة حربية تابعة لجمهورية إيران اﻹسلامية.
    Salvo casos de fuerza mayor, estas disposiciones permiten a un Estado de puerto negar a un buque pesquero el acceso a sus instalaciones portuarias si tiene motivos razonables para creer que el buque de que se trate practica la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. UN وباستثناء حالات القوة القاهرة، فإن هذه الأحكام تسمح لدولة الميناء برفض دخول سفينة صيد إلى مرافقها المرفئية إذا كانت لديها أسباب معقولة تجعلها تعتقد أن السفينة المعنية سفينة متورطة في صيد السمك غير مشروع وغير مبلغ عنه وغير الخاضع للتنظيم.
    A la hora de elegir un astillero de reciclaje de buques, los navieros deben tener en cuenta las posibles limitaciones del astillero y acondicionar el buque de acuerdo con esas limitaciones. UN وينبغي على ملاّك السفن، عند اختيار مرفق لإعادة تدوير السفن، النظر في أي أوجه نقص قد يكون المرفق يعاني منها، وإعداد السفينة وفقا لذلك.
    Ya casi llegamos, pero el buque de reaprovisionamiento no está. Open Subtitles نحن تقريباً هناك لكن سفينة التجهيز ليست هنا
    Es el buque de guerra más grande a flote. Pesa 700 toneladas, dispara 91 cañones, y tiene una tripulación de 400 hombres. Open Subtitles إنها أكبر سفينة حربية عائمة, إنها تزيح 700 طن, تطلق 91 عيار ناري
    Ud. decidió atacar solo el buque de la reina Victoria para rescatar a Polly. Open Subtitles انك قررت على ان تستولي على سفينة الملكه فيكتوريا لوحدك من اجل انقاذ بولي
    7. El 16 de noviembre de 1992 a las 9.33 horas, el buque de guerra logístico estadounidense No. 3, ubicado en la posición N2603 y E5334, hizo una advertencia a una aeronave iraní de patrullaje marítimo. UN ٧ - في الساعة ٣٣/٩ من يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، حذرت سفينة حربية إدارية تابعة للولايات المتحدة رقم ٣ في الموقع ٢٦٠٣ شمالا و ٥٣٣٤ شرقا طائرة دورية بحرية ايرانية.
    1. El 6 de diciembre de 1993, a las 11.50 horas, el buque de guerra de los Estados Unidos, número 973, emplazado en la posición N2842 y E4915 transmitió una advertencia a un helicóptero iraní que se encontraba en la posición N2852 y E4918. UN ١ - في الساعة ٥٠/١١ من يوم ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قامت سفينة حربية أمريكية رقمها ٩٧٣ عند الموقع ٢٨٤٢ شمالا و ٤٩١٥ شرقا بتوجيه إنذار إلى طائرة هليكوبتر إيرانية عند الموقع ٢٨٥٢ شمالا و ٤٩١٨ شرقا.
    A las 0.30 horas el 23 de marzo de 1998, un helicóptero militar estadounidense sobrevoló el buque de iluminación iraquí Al-Bakr cuando éste se encontraba en la entrada de Jawr Abdallah y de él se lanzó un bote con siete soldados a bordo que se acercaron al buque iraquí y procedieron a inspeccionarlo. UN ٧ - في الساعة ٣٠/٠٠ من يوم ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨ قامت طائرة مروحية عسكرية أمريكية باﻹنزال على باخرة اﻹنارة العراقية )البكر( في مدخل خور عبد الله وبواسطة زورق مطاطي على متنه )٧( جنود مسلحين وقاموا بتفتيش الباخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more