"el canadá presentó" - Translation from Spanish to Arabic

    • قدمت كندا
        
    • وقدمت كندا
        
    • قدّمت كندا
        
    • قدَّمت كندا
        
    • عرضت كندا
        
    En 1972, el Canadá presentó también un proyecto de convenio sobre el registro de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN وفي عام ٢٧٩١ ، قدمت كندا أيضا مشروع اتفاقية بشأن تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي .
    En este sentido, el Canadá presentó en la OMC como cuestión horizontal una propuesta adicional que engloba la modalidad cuarta de la oferta de servicios. UN وفي هذا الصدد، قدمت كندا إلى منظمة التجارة العالمية اقتراحا إضافيا يغطي النموذج 4 لتوريد الخدمات باعتباره قضية أفقية.
    Con este fin, el Canadá presentó en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del año 2005 encargada del examen del Tratado su primer informe sobre la aplicación del Tratado. UN ومن هذا المنطلق، قدمت كندا تقريرها الأول بشأن تنفيذ المعاهدة في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لدورة استعراض عام 2005.
    En la primera reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento no oficial en el que se señalaban varias cuestiones relacionadas con el ulterior diálogo sobre esta cuestión. UN وقدمت كندا في الاجتماع الأول للجنة الدائمة ورقة غير رسمية حددت فيها مجموعة من المسائل لمواصلة الحوار بشأن هذه القضية.
    De conformidad con los compromisos derivados del Documento Final de la Conferencia de 2000 encargada del examen del Tratado, el Canadá presentó su cuarto informe sobre la aplicación del Tratado en la Conferencia de 2005 y otro informe en el Comité Preparatorio de 2007. UN ووفقاً للالتزامات المترتبة على الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، قدّمت كندا في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، تقريرها الرابع عن تنفيذها المعاهدة، وأتبعته بتقرير آخر أثناء انعقاد اجتماع اللجنة التحضيرية في عام 2007.
    609. En 1997, el Canadá presentó a las Naciones Unidas el Documento de Base que forma parte integrante de los Informes de los Estados Partes. UN 609 - في عام 1997 قدَّمت كندا إلى الأمم المتحدة وثيقتها الأساسية التي تشكِّل جزءا من تقرير الدول الأطراف.
    En la segunda reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento en el que se facilitaba información actualizada sobre las actividades llevadas a cabo desde la primera reunión. UN وفي الاجتماع الثاني للجنة الدائمة عرضت كندا ورقة تضمنت استكمالاً للمعلومات عن الأنشطة التي نفذت منذ الاجتماع الأول.
    Siguiendo esta línea, el Canadá presentó en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado su segundo informe sobre la aplicación del Tratado. UN ومن هذا المنطلق، قدمت كندا تقريرها الثاني عن تنفيذ المعاهدة في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية لدورة استعراض عام 2005.
    En este sentido, el Canadá presentó una propuesta en el marco de las actuales negociaciones del AGCS que se centra en los servicios de petróleo y gas. UN وفي هذا الصدد، قدمت كندا اقتراحا في إطار المفاوضات الجارية للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات يركز على خدمات النفط والغاز.
    Durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Canadá presentó un proyecto de resolución en el que se pedía que se iniciaran negociaciones, en el marco de la Conferencia de Desarme, sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable; la resolución fue aprobada por consenso. UN وخلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العام للأمم المتحدة، قدمت كندا قرارا يدعو إلى إجراء مفاوضات ضمن إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية؛ وقد اتخذ هذا القرار بالإجماع.
    el Canadá presentó a la Primera Comisión un proyecto de resolución en el que se pedía que se iniciaran, en el marco de la Conferencia de Desarme, negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable. UN وفي اللجنة الأولى، قدمت كندا قرارا يدعو إلى إجراء مفاوضات داخل مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    De conformidad con los compromisos derivados del documento final de la Conferencia de Examen de 2000, el Canadá presentó en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2005 su tercer informe sobre la aplicación del Tratado. UN ووفقا للالتزامات الناتجة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، قدمت كندا في الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية لدورة الاستعراض لعام 2005 تقريرها الثالث عن تنفيذها المعاهدة.
    Asimismo, el Canadá presentó un documento de trabajo en el que proponía diversas ideas para llevar adelante el proceso de presentación de informes, a fin de sentar las bases para la adopción de una decisión durante la Conferencia de Examen de 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك قدمت كندا ورقة عمل أخرى تقترح فيها عددا من الأفكار من أجل المضي قدما في مسألة تقديم التقارير بغية الإعداد لاتخاذ قرار بهذا الصدد في مؤتمر الاستعراض لعام 2005.
    Con miras a fortalecer la autoridad y la integridad del Tratado y a garantizar el cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del mismo, el Canadá presentó en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio un documento de trabajo con ideas para superar el déficit institucional del Tratado. UN وبغية تعزيز سلطة وسلامة المعاهدة وضمان تنفيذ التزاماتها، قدمت كندا إلى الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية ورقة عمل تقترح فيها أفكارا لتجاوز العجز المؤسسي الذي تعاني منه المعاهدة.
    el Canadá presentó a la Primera Comisión un proyecto de resolución en el que se pedía que se iniciaran, en el marco de la Conferencia de Desarme, negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable. UN وفي اللجنة الأولى، قدمت كندا قرارا يدعو إلى إجراء مفاوضات داخل مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    En la primera reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento no oficial en el que se señalaban varias cuestiones relacionadas con el ulterior diálogo sobre esta cuestión. UN وقدمت كندا في الاجتماع الأول للجنة الدائمة ورقة غير رسمية حددت فيها مجموعة من المسائل لمواصلة الحوار بشأن هذه القضية.
    En la primera reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento no oficial en el que se señalaban varias cuestiones relacionadas con el ulterior diálogo sobre esta cuestión. UN وقدمت كندا في الاجتماع الأول للجنة الدائمة ورقة غير رسمية حددت فيها مجموعة من المسائل لمواصلة الحوار بشأن هذه القضية.
    En carta de fecha 20 de julio de 2007, el Canadá presentó sus datos pendientes. UN 64 - وقدمت كندا حسابات الإبلاغ المعلقة في مراسلة مؤرخة 20 تموز/يوليه 2007.
    De conformidad con los compromisos contraídos en virtud de lo dispuesto en el documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación, el Canadá presentó en la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado su cuarto informe sobre la aplicación del Tratado, al que siguió otro informe que se presentó a la Comisión Preparatoria en 2007. UN ووفقاً للالتزامات المترتبة على الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، قدّمت كندا في مؤتمر الأطراف لعام 2005، تقريرها الرابع عن تنفيذها للمعاهدة، وأتبعته بتقرير آخر أثناء انعقاد اجتماع اللجنة التحضيرية في عام 2007.
    De conformidad con los compromisos contraídos en virtud de lo dispuesto en el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000, el Canadá presentó en la Conferencia de las Partes del Año 2005 su cuarto informe sobre la aplicación del Tratado, al que siguieron otros informes que presentó al Comité Preparatorio en 2007, 2008 y 2009. UN ووفقاً للالتزامات المترتبة على الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، قدّمت كندا في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة في عام 2005 تقريرها الرابع عن تنفيذها للمعاهدة، وأتبعته بتقرير آخر أثناء انعقاد اجتماع اللجنة التحضيرية في الأعوام 2007 و 2008 و 2009.
    De conformidad con los compromisos contraídos en virtud de lo dispuesto en el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000, el Canadá presentó en la Conferencia de las Partes del Año 2005 su cuarto informe sobre la aplicación del Tratado, al que siguieron otros informes que presentó al Comité Preparatorio en 2007, 2008 y 2009. UN ووفقاً للالتزامات المترتبة على الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، قدّمت كندا في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة في عام 2005 تقريرها الرابع عن تنفيذها للمعاهدة، وأتبعته بتقرير آخر أثناء انعقاد اجتماع اللجنة التحضيرية في الأعوام 2007 و 2008 و 2009.
    En respuesta a las recomendaciones, el Canadá presentó las propuestas de enmienda siguientes, junto con la correspondiente justificación: UN 19- وردًّا على التوصيات، قدَّمت كندا التعديلات المقترحة التالية والمسوِّغات المنطقية لهذه المقترحات:
    En la segunda reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento en el que se facilitaba información actualizada sobre las actividades llevadas a cabo desde la primera reunión. UN وفي الاجتماع الثاني للجنة الدائمة عرضت كندا ورقة تضمنت استكمالاً عن الأنشطة التي نفذت منذ الاجتماع الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more