"el cantón de sarajevo" - Translation from Spanish to Arabic

    • كانتون سراييفو
        
    • مقاطعة سراييفو
        
    • إقليم ساراييفو
        
    • كانتون ساراييفو
        
    el cantón de Sarajevo será el primero en recibir las nuevas tarjetas de identificación y los uniformes de nuevo diseño de la Federación. UN وسيكون كانتون سراييفو هو الكانتون اﻷول الذي يتسلم بطاقات الهوية الجديدة والزي الرسمي الجديد لشرطة الاتحاد.
    el cantón de Sarajevo ha empezado a transferir competencias del cantón a la ciudad de Sarajevo. UN وقد بدأ كانتون سراييفو بتنفيذ نقل الاختصاصات من كانتون سراييفو إلى مدينة سراييفو.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos también brindó asesoramiento en la elaboración de políticas en materia de inspecciones de armas para la IPTF y sobre cuestiones relativas a los derechos de propiedad y las repatriaciones en el cantón de Sarajevo. UN كما أسدى المكتب القانوني المشورة في وضع السياسة المتعلقة بالتفتيش على اﻷسلحة من أجل قوة الشرطة الدولية وفيما يتعلق بقضايا الممتلكات والعودة في كانتون سراييفو.
    El número más bajo de personas inmunizadas se registró en el cantón de Sarajevo con el 62,8%, y el mayor en la zona de Goražde, con el 96,2%. UN وكانت أقل نسبة لتحصين الأطفال في مقاطعة سراييفو حيث بلغت 62.8 في المائة، بينما كانت النسبة الأعلى في منطقة غورزادا وبلغت 96.2 في المائة.
    La Dependencia del Fondo Fiduciario siguió supervisando la ejecución de proyectos del fondo para proyectos de resultados rápidos en el cantón de Sarajevo. UN ٢٩ - وواصلت وحدة الصندوق الاستئماني رصد تنفيذ مشاريع صندوقها سريع اﻷثر في مقاطعة سراييفو.
    En el año lectivo 1995/1996, según la información de " Nuestro Futuro " , en el cantón de Sarajevo había 582 niños romaníes de 7 a 18 años de edad, de los cuales sólo 189 (33%) asistían regularmente a las escuelas. UN 169- وفي العام الدراسي 1995/1996، تفيد المعلومات الصادرة عن " أور فيوتشر " أن 582 تلميذا غجريا في سن 7 إلى 18 سنة في إقليم ساراييفو لم يحضر منهم سوى 189 أي 33 في المائة المدرسة بانتظام.
    el cantón de Sarajevo aún no ha aprobado la Ley de la Ciudad de Sarajevo, lo que supone que la capital del Estado de Bosnia y Herzegovina y de la Federación sigue sin existir como ciudad, según la Constitución de la Federación, como dispone el protocolo de Sarajevo. UN ولم يعتمد كانتون سراييفو بعد القانون المتعلق بمدينة سراييفو، وذلك معناه أن عاصمة دولة البوسنة والهرسك والاتحاد لا وجود لها بعد كمدينة بموجب دستور الاتحاد، وهو الوضع الذي يستوجبه بروتوكول سراييفو.
    En el cantón de Sarajevo la cuestión se resuelve de manera que las víctimas de la violencia en el hogar que recurren a la asistencia de las casas refugio sean consideradas en las leyes cantonales como beneficiarias de la asistencia social. UN وقد حلت مسألة البيوت الآمنة في كانتون سراييفو بطريقة من شأنها تعريف ضحايا العنف العائلي المستفيدين بمساعدات البيوت الآمنة في قانون الكانتون باعتبارهم مستحقين للمساعدة الاجتماعية.
    La decisión del poder ejecutivo de recortar el presupuesto judicial en el cantón de Sarajevo, en contra de lo dispuesto en la Constitución, se revocó posteriormente. UN وثمة قرار كانت السلطة التنفيذية قد اتخذته ويقضي بخفض تمويل الهيئة القضائية في كانتون سراييفو بالمخالفة للدستور والقانون، ألغي لاحقا.
    En septiembre, una mayoría dirigida por el Partido de Acción Democrática en el cantón de Sarajevo logró un voto de censura contra el gobierno de coalición del Partido Socialdemócrata y el Partido por un mejor futuro para Bosnia y Herzegovina y todavía está trabajando para formar una nueva coalición de gobierno. UN وفي أيلول/سبتمبر، أجرت أغلبية يقودها حزب العمل الديمقراطي في كانتون سراييفو تصويتا بحجب الثقة على حكومة الحزب الديمقراطي الاجتماعي وحزب التحالف من أجل مستقبل أفضل. ولا تزال تعمل على تشكيل تحالف حاكم.
    Para que la policía local cobrara más conciencia de sus funciones y de su responsabilidad en los procesos de desahucio y para aumentar la efectividad del Departamento Cantonal de Vivienda, la Oficina ejecutó un plan de acción de desahucio de 28 días de duración en el cantón de Sarajevo, entre el 7 de junio y el 5 de julio. UN وبغية زيادة وعي الشرطة المحلية بدورها ومسؤوليتها في عملية الطرد وتعزيز فعالية إدارة الإسكان الكانتونية، قام مكتب حقوق الإنسان بتنفيذ خطة عمل للطرد مدتها 28 يوما في كانتون سراييفو في الفترة ما بين 7 حزيران/يونيه و 5 تموز/يوليه.
    Es evidente que se producen grandes desviaciones de ingresos recaudados en todos los cantones, ya que los ingresos por residente/habitante oscilan entre 99,27 marcos convertibles en el cantón de Herceg-Bosnian a 341,32 marcos convertibles en el cantón de Sarajevo, mientras que los ingresos percibidos por asegurado variaron de 148,12 marcos convertibles en el cantón de Tuzla a 361,62 marcos convertibles en el cantón de Sarajevo. UN ويتضح في جميع أنحاء الكانتونات التفاوت الكبير في مستوى الإيرادات من الاشتراكات حيث تراوحت لكل شخص مقيم/ساكن بين 99.27 ماركاً في كانتون الهرسك - البوسنة و341.32 في كانتون سراييفو، بينما تراوحت الإيرادات من اشتراكات كل شخص مؤمن عليه بين 148.12 في كانتون توزلا و361.26 ماركاً في كانتون سراييفو.
    En ciertos cantones los artistas independientes no tienen protección social ni sanitaria, mientras que el cantón de Sarajevo ha aprobado la Ley sobre artistas independientes que define plenamente su situación desde enero de 2001. UN وفي بعض الكانتونات، لا ينتفع الفنانون السالفو الذكر بالحماية الاجتماعية والصحية، في حين اعتمد كانتون سراييفو قانوناً خاصاً بالفنانين الذين يعملون لحسابهم الخاص وحدد بوضوح وضعهم القانوني منذ كانون الثاني/يناير 2001.
    HELP Germany realiza actividades de remoción de minas principalmente en apoyo directo de los programas de reconstrucción de la Unión Europea, y los efectos de las actividades realizadas por la NPA en el cantón de Sarajevo han sido considerables. UN فالمنظمة الدولية للمعوقين والمساعدة )HELP( فرع ألمانيا، تضطلع بأنشطة إزالة اﻷلغام عن طريق دعمها المباشر لبرامج الاتحاد اﻷوروبي للتعمير، في حين كان للهيئة النرويجية لمساعدة الشعوب أثر بالغ في كانتون سراييفو.
    La mayor cobertura se registró en el cantón de Livno con 89,8% y la menor en el cantón de Sarajevo con el 59,7%. UN وقد سجلت مقاطعة ليفنو أكبر نسبة تحصين حيث بلغت 89.8 في المائة، بينما كانت النسبة الأدنى هي 59.7 في المائة في مقاطعة سراييفو.
    La máxima cobertura tuvo lugar en el cantón de UnaSana con el 94,0%, y la más baja en el cantón de Sarajevo, con el 61,9%. UN وكانت أكبر نسبة تغطية للتحصين 94 في المائة في مقاطعة يونا سانا، بينما كانت النسبة الأدنى هي 61.9 في المائة في مقاطعة سراييفو.
    Están regresando minorías a todo el cantón y las leyes de propiedad se están aplicando a un ritmo más rápido que en otras partes del país, a pesar de que el cantón de Sarajevo todavía no ha proporcionado recursos suficientes a su Oficina de Vivienda, por lo que ésta no puede funcionar con eficacia. UN إذ تسجل حالات عودة اﻷقليات في كافة أنحاء الكانتون كما يجري تنفيذ قوانين الملكية بنسق أسرع منه في أماكن أخرى من البلد بالرغم من أن مقاطعة سراييفو لم توفر بعد لمكتبها المعني باﻹسكان ما يكفي من الموارد لكي يعمل على نحو فعال.
    Se hace efectivo sólo en el cantón de Sarajevo; alcanza a 937 niños y su cuantía es de 130 marcos convertibles; el subsidio oscila entre el 30% y el 100%. UN وهو يمارس فقط في كانتون ساراييفو من أجل 937 تلميذا بمبلغ 130 من وحدات ك. م. كإعانة بنسبة 30 في المائة إلى 100 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more