Por último, no podemos pasar por alto las dificultades planteadas por la Corte en el capítulo IV de su informe. | UN | وأخيرا، لا بد لنا أن نشير إلى الصعوبات التي أثارتها المحكمة في الفصل الرابع من تقريرها. |
El Comité decidió por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara los dos proyectos de resolución y el proyecto de decisión que figuran en el capítulo IV de su informe. | UN | وذكر أن اللجنة قررت بتوافق اﻵراء أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر الواردة في الفصل الرابع من تقريرها. |
Los resultados del examen de los planes de pago plurianuales por parte de la Comisión figuran en el capítulo IV de su informe. | UN | 9 - وقال إن نتائج استعراض اللجنة لخطط التسديد المتعددة السنوات ترد في الفصل الرابع من تقريرها. |
Los resultados del examen para la Comisión figuran en el capítulo IV de su informe, que también contiene información sobre el estado de aplicación de los planes actualizada al 27 de junio de 2008. | UN | وقد وردت نتائج استعراض اللجنة في الفصل الرابع من تقريرها الذي تضمن أيضا معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ الخطط حتى تاريخ 27 حزيران/يونيه 2008. |
Entre las informaciones y observaciones recibidas figuran propuestas relativas a la lucha contra la impunidad de los autores de las violaciones de los derechos económicos, sociales y culturales, tema que el Sr. Guissé trató en el capítulo IV de su informe. | UN | وشملت المعلومات والملاحظات الواردة اقتراحات بشأن مكافحة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب وهو الموضوع الذي يخصص له السيد غيسه الفصل الرابع من تقريره. |
En el capítulo IV de su informe anual correspondiente a 2005-2006, el Comité describió el marco que había elaborado para asegurar el seguimiento tras la aprobación de las conclusiones finales. | UN | وقد وصفت اللجنة في الفصل الرابع من تقريرها السنوي للفترة 2005-2006 الإطار الذي وضعته لتوفير المتابعة في أعقاب اعتماد الملاحظات الختامية. |
En su resolución 58/268, la Asamblea hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, que figuran en el capítulo IV de su informe (A/58/16). | UN | وأيدت الجمعية، في قرارها 58/268، الاستنتاجات والتوصيات التي قدمتها اللجنة بشأن برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالصيغة الواردة في الفصل الرابع من تقريرها (A/58/16). |
En el capítulo IV de su informe anual, la Comisión recomienda basar la escala de sueldos en el Cuadro General de remuneraciones de la administración pública federal de los Estados Unidos (que se aplican en todo el país y no contienen ajuste por costo de la vida). | UN | وأوصت في الفصل الرابع من تقريرها السنوي بأن يستند جدول الرواتب الأساسية إلى الجدول العام لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة (المنطبق على جميع البلدان دون إدراج تسوية تكاليف المعيشة). |
63. En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006, el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento ulterior a la aprobación de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. | UN | 63- قدمت اللجنة في الفصل الرابع من تقريرها السنوي لعامي 2005-2006() وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية. |
3. Toma nota del informe sobre el trabajo realizado por el Comité de Políticas de Desarrollo, incluido en el capítulo IV de su informe, respecto de los principios generales de los criterios y su perfeccionamiento con el fin de dar un trato equitativo a países que se encuentren en situaciones similares; | UN | 3 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بأعمال لجنة السياسات الإنمائية، الوارد في الفصل الرابع من تقريرها()، فيما يتعلق بالمبادئ العامة وتحسين المعايير بغية تحقيق هدف معاملة البلدان ذات الأوضاع المتشابهة على قدم المساواة؛ |
46. En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones sobre los informes de los Estados Partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. | UN | 46- أوردت اللجنة، في الفصل الرابع من تقريرها السنوي المتعلق بالفترة 2005-2006 (A/61/44)، وصفاً للإطار الذي كانت قد وضعته للمتابعة بعد اعتماد الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية. |
3. Toma nota del informe sobre la labor realizada por el Comité, que figura en el capítulo IV de su informe, respecto de los principios generales de los criterios y su perfeccionamiento con el fin de dar un trato equitativo a países que se encuentren en situaciones similares; | UN | 3 - يلاحظ الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة، على النحو المبين في الفصل الرابع من تقريرها()، فيما يتعلق بالمبادئ العامة وتحسين المعايير بغية تحقيق هدف معاملة البلدان ذات الأوضاع المتشابهة على قدم المساواة؛ |
46. En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones sobre los informes de los Estados Partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. | UN | 46- أوردت اللجنة، في الفصل الرابع من تقريرها السنوي المتعلق بالفترة 2005-2006 (A/61/44)، وصفاً للإطار الذي كانت قد وضعته للمتابعة بعد اعتماد الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية. |
47. En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. | UN | 47- أوردت اللجنة، في الفصل الرابع من تقريرها السنوي المتعلق بالفترة 2005-2006 (A/61/44)، وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة بعد اعتماد الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجـب المادة 19 من الاتفاقية. |
En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. | UN | 47 - أوردت اللجنة، في الفصل الرابع من تقريرها السنوي المتعلق بالفترة 2005-2006 (A/61/44)، وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة بعد اعتماد الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجـب المادة 19 من الاتفاقية. |
54. En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento ulterior a la aprobación de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. | UN | 54- أوردت اللجنة، في الفصل الرابع من تقريرها السنوي المتعلق بالفترة 2005-2006 (A/61/44)، وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة بعد اعتماد الملاحظات الختامية المتعلقة بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجـب المادة 19 من الاتفاقية. |
En el capítulo IV de su informe anual de 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento ulterior a la aprobación de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. | UN | 54 - أوردت اللجنة، في الفصل الرابع من تقريرها السنوي المتعلق بالفترة 2005-2006 (A/61/44)، وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة بعد اعتماد الملاحظات الختامية المتعلقة بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجـب المادة 19 من الاتفاقية. |
66. En el capítulo IV de su informe anual correspondiente a 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento ulterior a la aprobación de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. | UN | 66- قدمت اللجنة في الفصل الرابع من تقريرها السنوي لعامي 2005-2006 (A/61/44) وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية. |
66. En el capítulo IV de su informe anual correspondiente a 2005-2006 (A/61/44), el Comité describió el marco que había elaborado para el seguimiento ulterior a la aprobación de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. | UN | 66 - قدمت اللجنة في الفصل الرابع من تقريرها السنوي لعامي 2005-2006 (A/61/44) وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية. |
Las propuestas del Secretario General que figuran en el capítulo IV de su informe implican volver a aplicar el sistema lento e inadecuado y la jurisprudencia del desacreditado Tribunal Administrativo. | UN | واسترسلت قائلة إن مقترحات الأمين العام الواردة في الفصل الرابع من تقريره قد تعني العودة إلى ذلك النظام الذي يتسم بالبطء وعدم الكفاية وإلى فقه المحكمة الإدارية التي لا تتمتع بمصداقية. |