"el capítulo ix" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفصل التاسع
        
    • للفصل التاسع
        
    • والفصل التاسع
        
    • بالفصل التاسع
        
    • الفصل تاسعاً
        
    • فالفصل التاسع
        
    El capítulo VIII se refiere al territorio ocupado de la Ribera Occidental y la zona de Jericó, mientras que el capítulo IX se refiere a la Faja de Gaza. UN ويركز الفصل الثامن على الضفة الغربية ومنطقة أريحا، فيما يركز الفصل التاسع على قطاع غزة.
    En el capítulo IX del presente informe figura una reseña del examen de la cuestión del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico efectuado por el Comité. UN ويرد في الفصل التاسع من هذا التقرير سرد لنظر اللجنة في مسألة إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    El capítulo VIII se refiere a la Ribera Occidental y el capítulo IX a la Faja de Gaza. UN ويتناول الفصل الثامن الضفة الغربية بينما يتناول الفصل التاسع قطاع غزة.
    79. Se convino en que se revisaran el resumen y las recomendaciones a fin de tener en cuenta los debates del Grupo de Trabajo sobre el capítulo IX. UN 79- اتفق على أنه ينبغي تنقيح الملخص والتوصيات لمراعاة مناقشة الفريق العامل للفصل التاسع.
    En el capítulo V se informa acerca de las operaciones del OOPS y de sus principales programas en Jordania, mientras que el capítulo VI trata del Líbano, el capítulo VII de la República Árabe Siria, el capítulo VIII de la Ribera Occidental y el capítulo IX de la Faja de Gaza. UN ويعرض الفصل الخامس معلومات عن عمليات الوكالة وبرامجها الرئيسية في الأردن بينما يتناول الفصل السادس لبنان، والفصل السابع الجمهورية العربية السورية، والفصل الثامن الضفة الغربية، والفصل التاسع قطاع غزة.
    En la Carta de las Naciones Unidas los derechos humanos se mencionan en el capítulo IX, relativo a la cooperación internacional económica y social. UN وترد حقوق اﻹنسان في الفصل التاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلق بالتعاون الدولي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Esta vez, en el capítulo IX del Estudio de 1997 se examina otro presunto beneficio del fin de la guerra fría, a saber, la declinación en el comercio internacional de armamentos. UN وبهذه المناسبة، ينظر الفصل التاسع من دراسة الحالة لعام ١٩٩٧ في فائدة أخرى كان يفترض أن تنجم عن انتهاء الحرب الباردة، وهي انحسار تجارة اﻷسلحة الدولية.
    La primera está sólidamente establecida, como demuestra el capítulo IX de la Carta de las Naciones Unidas, y es aplicable a nivel mundial, regional y bilateral. UN وقد تأسس العنصر اﻷول بشكل جيد على النحو الذي يمثله الفصل التاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة وينطبق على المستوى العالمي واﻹقليمي والثنائي.
    Insertar un artículo a tal efecto en el capítulo IX del reglamento provisional titulado “Publicidad de las sesiones, actas”. UN تدرج مادة مناسبة في الفصل التاسع المعنون " علنية الاجتماعات، المحاضر " من النظام الداخلي المؤقت.
    En el capítulo IX se exige a los gobiernos que expidan un documento demostrativo de cumplimiento a cada compañía que cumpla las prescripciones del Código internacional de gestión de la seguridad. UN ويقتضي الفصل التاسع من الحكومات إصدار وثيقة امتثال لكل شركة تفي بالمعايير الواردة في المدونة.
    vi) Con ocasión de la separación del servicio, de conformidad con lo dispuesto en el artículo IX del Estatuto y en el capítulo IX del Reglamento del Personal; UN ' ٦ ' عند انتهاء الخدمة، وفقا ﻷحكام الفصل التاسع من النظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين؛
    En el capítulo IX se examinan otras novedades relacionadas con los métodos de trabajo. UN وترد في الفصل التاسع مناقشة للتطورات المسجلة فيما يتعلق بأساليب العمل الأخرى ذات الصلة.
    En el capítulo IX se describe el plan estratégico financiero de mediano plazo. UN ويعرض الفصل التاسع الخطة الاستراتيجية المالية المتوسطة الأجل.
    En el capítulo IX se examinan otras novedades relacionadas con los métodos de trabajo. UN وترد في الفصل التاسع مناقشة للتطورات التي حدثت فيما يتعلق بأساليب العمل الأخرى ذات الصلة.
    Por otra parte, en el capítulo IX se indican las diferentes etapas que han de seguirse para solucionar las controversias dimanantes de la guerra. UN وعلى النقيض من ذلك، يشمل الفصل التاسع توصيات بالمراحل الواجبة الاتباع من أجل تسوية المنازعات المترتبة على الحرب.
    el capítulo IX trata de la protección de bases de datos de importancia crítica. UN ويعالج الفصل التاسع حماية قواعد البيانات الحساسة.
    La separación del servicio de los funcionarios del Fondo se efectúa de conformidad con el capítulo IX (Separación del servicio) del Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN ويتم إنهاء خدمة موظفي الصندوق وفقا للفصل التاسع من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة (إنهاء الخدمة).
    La separación del servicio de los funcionarios del Fondo se efectúa de conformidad con el capítulo IX (Separación del servicio) del Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN ويتم إنهاء خدمة موظفي الصندوق وفقا للفصل التاسع من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة (إنهاء الخدمة).
    De conformidad con el capítulo IX de la Carta de las Naciones Unidas, la Asamblea General es el mecanismo intergubernamental más importante en lo que respecta a la formulación y evaluación de la política económica, social y cuestiones conexas, y por lo tanto es el foro principal en el que los gobiernos deben llevar a cabo el diálogo sobre el desarrollo. UN ١٣ - وقال إن الجمعية العامة هي، وفقا للفصل التاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة، اﻵلية الحكومية الدولية العليا لوضع وتقييم السياسات المتعلقة بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بها، وهي بالتالي المحفل الرئيسي الذي ينبغي أن تجري فيه الحكومات حوار التنمية.
    El capítulo V ofrece información sobre las operaciones del OOPS y sus principales programas en Jordania, mientras que el capítulo VI trata de las actividades en el Líbano, el capítulo VII de las operaciones en la República Árabe Siria, el capítulo VIII de las actividades llevadas a cabo en la Ribera Occidental y el capítulo IX de las realizadas en la Faja de Gaza. UN ويعرض الفصل الخامس معلومات عن عمليات الوكالة وبرامجها الرئيسية في الأردن بينما يتناول الفصل السادس لبنان، والفصل السابع الجمهورية العربية السورية، والفصل الثامن الضفة الغربية، والفصل التاسع قطاع غزة.
    23. Quedan aprobados la sección del proyecto de informe sobre el capítulo IX y su comentario. UN 23- اعتمد الباب المتعلق بالفصل التاسع من مشروع التقرير والتعليق عليه.
    Véase el capítulo IX, más adelante. UN 26 - أنظر الفصل تاسعاً أدناه.
    el capítulo IX de la Carta se refiere a la cooperación internacional económica y social, que debería incluir también la cooperación en la esfera del medio ambiente. UN فالفصل التاسع من الميثاق مكرس للتعاون الدولي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، الذي ينبغي أن يتضمن التعاون البيئي أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more