Recordando el capítulo XII de la Carta de las Naciones Unidas, en el que se estableció un régimen internacional de administración fiduciaria, | UN | إذ يشير الى الفصل الثاني عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة الذي أنشأ نظام الوصاية الدولي، |
Recordando el capítulo XII de la Carta de las Naciones Unidas, en el que se estableció un régimen internacional de administración fiduciaria, | UN | إذ يشير الى الفصل الثاني عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة الذي أنشأ نظام الوصاية الدولي، |
Recordando el capítulo XII de la Carta de las Naciones Unidas, en el que se estableció un régimen internacional de administración fiduciaria, | UN | إذ يشير الى الفصل الثاني عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة الذي أنشأ نظام الوصاية الدولي، |
El informe se ajustará al esquema y a las cuestiones de fondo expuestas en el capítulo XII del Programa de Acción de la Conferencia. | UN | وسيتابع التقرير المخطط والقضايا الجوهرية المعروضة في الفصل الثاني عشر مــن برنامــج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
A continuación se resumen las principales cuestiones presupuestarias tratadas en el capítulo XII dedicado a la sede. | UN | فيما يلي موجز للمسائل الرئيسية المتصلة بالميزانية المعروضة في الفصل الثاني عشر الذي يتناول المقر. |
Otras disposiciones relacionadas con la mujer se consagran bajo el epígrafe " Derechos y deberes fundamentales " en el capítulo XII de la Constitución. | UN | وهناك أحكام أخرى ذات صلة بالمرأة مدرجة تحت عنوان " الحقوق والواجبات الأساسية " في الفصل الثاني عشر من الدستور. |
60. No obstante, se expresó la opinión de que el capítulo XII reflejaba un criterio que planteaba dos problemas. | UN | 60- بيد أنه أعرب عن رأي مفاده أن الفصل الثاني عشر يمثل مسار تفكير يطرح مشكلتين. |
En el capítulo XII del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | كما ترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثاني عشر من هذا التقرير. |
El informe de esa serie de sesiones figura en el capítulo XII del presente informe. | UN | ويأتي التقرير عن هذا الجزء رفيع المستوى في الفصل الثاني عشر من التقرير الحالي. |
En el capítulo XII del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | كما ترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثاني عشر من هذا التقرير. |
Debe eliminarse el Capítulo XIII de la Carta y las referencias a la administración fiduciaria que figuran en el capítulo XII. | UN | وينبغي حذف الفصل الثالث عشر من الميثاق، وكذلك الإشارات إلى الوصاية الواردة في الفصل الثاني عشر. |
En el capítulo XII de este informe se presenta un examen detallado de los resultados de los análisis estadísticos y del razonamiento del Grupo. | UN | وترد في الفصل الثاني عشر أدناه مناقشة أكثر تفصيلاً لنتائج التحليلات الإحصائية واستدلال الفريق. |
En el capítulo XII del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | كما ترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثاني عشر من هذا التقرير. |
En el capítulo XII del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | كما ترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثاني عشر من هذا التقرير. |
Los Estados miembros de la Unión Europea han examinado el capítulo XII del proyecto de guía y llegaron a la conclusión de que debería dejarse en suspenso. | UN | وأضاف أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ناقشت الفصل الثاني عشر من مشروع الدليل وخلصت إلى أنه ينبغي تعليقه. |
En el capítulo XII de este informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثاني عشر من هذا التقرير. |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
II. Examen de un proyecto de resolución que figura en el capítulo XII del informe del Comité Especial | UN | ثانيا - النظر في مشروع قرار وارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة |
En el capítulo XII del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. | UN | وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثاني عشر من هذا التقرير. |
33. Queda aprobada la sección del proyecto de informe sobre el capítulo XII que figura en el documento A/CN.9/XL/CRP.1/Add.2. | UN | 33- اعتمد الباب المتعلق بالفصل الثاني عشر من مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.1/Add.2. |
El establecimiento de una División de Servicios Comunes (véase el capítulo XII infra) sería plenamente conforme a esa disposición. | UN | ويعد إنشاء شعبة للخدمات المشتركة (انظر القسم الثاني عشر أدناه) متوافقا تماما مع هذا المتطلب. |