"el capitán" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكابتن
        
    • القائد
        
    • النقيب
        
    • كابتن
        
    • القبطان
        
    • النّقيب
        
    • الربان
        
    • ربان
        
    • نقيب
        
    • النّقيبُ
        
    • قبطان
        
    • للكابتن
        
    • والنقيب
        
    • والكابتن
        
    • القُبطان
        
    La mayor Leibovich y el capitán Rutland también nombraron a Imad como uno de los dos agentes muertos. UN وسمّت الميجور ليبوفيتش وكذلك سمى الكابتن روتلاند عماد أيضاً باعتباره واحداً من الناشطَين اللذين قتلا.
    Otro destino posible era Hawái, pero dada la temporada, el capitán temía que una tormenta severa los golpeara. TED كانت هاواي وجهة اأخرى نظراً لحلول الموسم, كان الكابتن متخوفاً من أن تصيبهم العواصف الشديدة
    - Tengo el control. - el capitán tiene el control. Pasando 165 metros. Open Subtitles الكابتن يتحدث ، أنتقل إلى المرحلة الأولى ، للأستعداد لأطلاق صواريخ
    Si el capitán decide que la misión es esencial y razonablemente segura. Open Subtitles إنْ القائد يقرر أن المهمة حيويّة، وبعقلانية خالية من الخطر.
    el capitán Adib, por otra parte, fue exonerado de cualquier participación en la operación fraudulenta de la que había informado. UN ومن جهة أخرى، بُرئت ساحة النقيب أديب من أي ضلوع في أنشطة الاتجار هذه التي أبلغ عنها.
    el capitán Sancy, el capitán Renoir y el teniente Roget, ...para que se reúnan conmigo dentro de media hora. Open Subtitles كابتن سانسي و كابتن رينوار و كابتن روجيه فاليستعدو للقائي في مقر القيادة بعد نصف ساعة
    Es hora de que aprendas, George Merry, quién es el capitán en esta empresa comercial. Open Subtitles ألا تتعلم يا جورج ميري من هو القبطان على متن هذه الرحلة التجارية
    Perdimos contacto con el capitán Hiller y Levinson hace casi 20 minutos. Open Subtitles فقدنا الاتصال مع الكابتن هيلر و ليفنسون منذ 20 دقيقة
    el capitán se lo da pero obliga a mi padre a quedarse, como garantía. Open Subtitles قام الكابتن بتسليمه الجواز لكنه قال لأبي , بأن يبقى لديه كرهينة
    ¿Crees que el capitán lo siga con las velas al viento alrededor del Cabo? Open Subtitles الكابتن سيتفحص كل جزء هل كل شبر من الشراع مفرود الأن ؟
    - Él es el capitán Naish. Él lidera el equipo que enviaremos. Open Subtitles هذا هو الكابتن ناش هو قائد فريق المغامرين الذى سنرسله
    Mike Norfleet, el capitán Stottlemeyer quiere verme. Open Subtitles مايك نورفليت الكابتن ستوتلماير يريد رؤيتي
    Había algo raro en ella y me impedía hablar con el capitán. Open Subtitles تتصرّف بشكل غريب كما تمنعني باستمرار من التحدّث إلى الكابتن
    Ahora mismo sólo quiero que nos movamos. - ¿Dónde se sienta el capitán? Open Subtitles ــ لكن الأن, علينا أن نتحرك ــ أين يجلس القائد ؟
    Mientras el capitán mantenga su palabra, estáis atados a él Para siempre Open Subtitles يَبقي طالما القائد كلمته، أنت تَتّجهُ إلى ه إلى الأبد.
    Estamos a 5.000 km. de un estadio de fútbol. Aquí no eres el capitán. Open Subtitles نحن على بعد 5 اميال من اقرب ملعب وانت لست القائد هنا
    Según otras informaciones, el capitán Pivi al parecer ordenó a sus hombres que dispararan. UN وتفيد معلومات أخرى بأن النقيب بيفي أصدر الأوامر لرجاله بأن يطلقوا النار.
    el capitán Holmes dice que no quieres salir a luchar por nosotros. Open Subtitles النقيب هولمز يقول انك لا تريد ان تشارك بالملاكمة معنا
    el capitán Macaffee en convoy del juzgado a los Tribunales de Justicia. Open Subtitles النقيب مكافي في القافلة من دار المحكمة إلى قاعات العدالة
    A mí me eligieron porque el capitán Sancy dijo que soy un indeseable social. Open Subtitles لقد تم إختياري لأن كابتن سانسي يراني غير مرغوب في وجودي إجتماعيا
    Está bien, vayamos al grano. Soy el capitán Vallo, a tus órdenes. Open Subtitles حسنا دعنا ندخل صلب الموضوع فأنا القبطان فالو في خدمتك
    el capitán Noguchi dice que les devuelve sus libros... para que sigan aprendiendo. Open Subtitles النّقيب نوجوتشي يَقُولُ هو يُعيدُ أليك كُتُبكَ لكي تستمر في التعليم
    El resto del artículo especifica los requisitos que el capitán debe cumplir en esos casos. UN أما باقي أحكام البند، فتبين بالتفصيل المتطلبات التي يلزم أن يستوفيها هذا الربان في مثل هذه الحالات.
    De hecho, el capitán del buque fue severamente golpeado y estuvo esposado durante varias horas. UN وفي الواقع ضُرب ربان السفينة ضربا مبرحا ووضعت القيود في يديه لساعات عديدة.
    Interpuso una demanda civil contra el capitán de policía del Gobierno, el cual le demandó a su vez. UN وقد رفع مدير المحطة دعوى ضد نقيب في الشرطة الحكومية رفع هو الآخر دعوى مضادة.
    Capitán Kramer, el capitán Colosimo. Open Subtitles النّقيب كريمر، هذا النّقيبُ كلزمو. النّقيب هنشا، هذا النّقيبُ جنتس.
    Señoras y caballeros, el capitán ha encendido la señal de Prohibido Fumar. Open Subtitles سيداتي وسادتي ، لقد أضاء قبطان الطائرة إشارة ممنوع التدخين
    La lucha no ha terminado para el capitán Garfio. Open Subtitles المعركة لم تنتهى بالنسبة للكابتن جيمس هوك
    el capitán Al Jairat integra los Servicios Generales de Seguridad del Sudán. UN والنقيب أبو الخيرات عضو في جهاز اﻷمن العام السوداني.
    - el capitán y yo hemos estado bebiendo... - Han estado trabajando en el frente. Open Subtitles ـ كنت والكابتن بيرس نلهو ـ جيد عملتم قرب الجبهة
    Bueno, desde que el capitán original desertó de su barco, vino y puso su pequeño y bonito trapo en un lugar nuevo, esos pobres muchachos huérfanos de padre me eligieron en su lugar. Open Subtitles حسناً، مذُّ هجر القُبطان الأصلي سفينته، وجاء ووضع رايته الجميلة والصغيرة بمكان جديد، هؤلاء الرجال الأيتام والمساكين هناك أنتخبوني عوضاً عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more