el capital de la Caja representa las aportaciones de los afiliados en servicio activo y los intereses correspondientes, más el saldo del patrimonio de la Caja. | UN | يمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفوائد، مع رصيد أصول الصندوق. |
el capital de la Caja representa las aportaciones de los afiliados en servicio activo y los intereses correspondientes, más el saldo del patrimonio de la Caja. | UN | يمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفوائد، مع رصيد أصول الصندوق. |
el capital de la Caja representa las aportaciones de los afiliados en servicio activo y los intereses correspondientes, más el saldo del patrimonio de la Caja. | UN | يُمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفائدة، بالإضافة إلى صافي أصول الصندوق. |
el capital de la Caja representa las aportaciones de los afiliados en servicio activo y los intereses, más el saldo del patrimonio de la Caja. | UN | يمثل رأس المال اﻷصلي للصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا اليها الفوائد، مع رصيد أموال الصندوق اﻷصلية. |
el capital de la Caja representa las aportaciones de los afiliados en servicio activo y los intereses, más el saldo del patrimonio de la Caja. | UN | يمثل رأس المال اﻷصلي للصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا اليها الفوائد، مع رصيد أموال الصندوق اﻷصلية. |
el capital de la Caja aumentó de 23.600 millones de dólares a 30.600 millones de dólares, en tanto el total de ingresos devengados por inversiones se elevó en 63,6%, de 4.400 millones de dólares a 7.200 millones de dólares. | UN | وزاد رأس مال الصندوق من 23.6 بليون دولار إلى 30.6 بليون دولار، في حين أن إجمالي إيرادات الاستثمارات زادت بنسبة 63.6 في المائة إذ ارتفعت من 4.4 بلايين دولار إلى 7.2 بلايين دولار. |
La realización de estas pérdidas tendrá una repercusión negativa en el capital de la Caja. | UN | وسيكون لهذه الخسائر، متى تحولت إلى خسائر متحققة، أثر سلبي على رأس مال الصندوق. |
La realización de esas pérdidas tendrá un efecto negativo sobre el capital de la Caja. | UN | وسيكون لتحقيق هذه الخسائر أثر سلبي على رأس مال الصندوق. |
el capital de la Caja pasó de 33.100 millones a 35.300 millones de dólares; sin embargo, los ingresos totales procedentes de inversiones disminuyeron en más de un 20% a 2.100 millones de dólares, frente a 2.700 millones de dólares en el bienio anterior. | UN | وزاد رأس مال الصندوق من 33.1 بليون دولار إلى 35.3 بليون دولار؛ ومع ذلك، انخفض مجموع إيرادات الاستثمار بنسبة أكثر من 20 في المائة إلى 2.1 بليون دولار مقابل 2.7 بليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Estado financiero I. Estados de ingresos y gastos y variaciones en el capital de la Caja correspondientes al bienio 2000-2001, con cifras comparativas para el bienio 1998-1999 | UN | البيان الأول - بيان الإيرادات والنفقات والتغير في رأس مال الصندوق المشترك للمعاشات |
La gestión de los activos de la Caja ha seguido una estrategia relativamente cauta de reducir el riesgo para obtener un rendimiento total positivo y preservar el capital de la Caja durante un período prolongado. | UN | وما برحت إدارة أصول الصندوق تنهج استراتيجية حذرة ودفاعية نوعا ما، تتمثل في تقليل المخاطر إلى أدنى حد، بغية الحصول على عائدات إيجابية بشكل عام، والحفاظ على رأس مال الصندوق على مدار فترة طويلة. |
A pesar del bajo rendimiento de estas últimas causado por la reducción de los tipos de interés, el aumento de las inversiones a corto plazo como estrategia defensiva para proteger el capital de la Caja fue beneficioso, porque no había mejores alternativas. | UN | ورغم قلة عائدات الاستثمارات القصيرة الأجل بسبب انخفاض أسعار الفائدة، فإن التحرك صوب زيادة الاستثمارات القصيرة الأجل كوسيلة دفاعية لحماية رأس مال الصندوق كان مجديا له حيث لم يكن أمامه خيار آخر أفضل. |
El Comité Mixto señaló que, durante el bienio 2006-2007, el capital de la Caja aumentó de 23.600 millones de dólares a 30.600 millones. | UN | 149 - ولاحظ المجلس أنه خلال فترة السنتين 2006 - 2007، زاد رأس مال الصندوق من 23.6 بليون دولار إلى 30.6 بليون دولار. |
El Comité Mixto señaló que, durante el bienio 2008-2009, el capital de la Caja había aumentado de 30.600 millones de dólares a 33.100 millones. | UN | 104 - ولاحظ المجلس أن رأس مال الصندوق زاد خلال فترة السنتين 2008-2009 من 30.6 بليون دولار إلى 33.1 بليون دولار. |
Desde el 1 de enero de 2009 las obligaciones se consignan mediante un ajuste en el capital de la Caja de la siguiente manera: | UN | وقُيِّدت الخصوم في 1 كانون الثاني/يناير 2009 من خلال تعديل رأس مال الصندوق وذلك على النحو التالي: |
el capital de la Caja aumentó de 30.600 millones de dólares a 33.100 millones; sin embargo, el total de ingresos devengados por inversiones cayó en forma notoria de 7.200 millones de dólares en el bienio anterior a 2.700 millones de dólares. | UN | وزاد رأس مال الصندوق من 30.6 بليون دولار إلى 33.1 بليون دولار؛ ومع ذلك، انخفض إجمالي إيرادات الاستثمار بشكل حاد إلى 2.7 بليون دولار من 7.2 بليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Estados de ingresos y gastos y variaciones en el capital de la Caja correspondientes al bienio 2000-2001, con cifras comparativas para el bienio 1998-1999 | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغير في رأس مال الصندوق المشترك للمعاشات لفترة السنتين 2000-2001، مقارنة بأرقام فترة السنتين 1998-1999 |
Estado de ingresos y gastos y variaciones en el capital de la Caja correspondientes a los bienios que terminaron el 31 de diciembre de 2003 y de 2001 | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغير في رأس مال الصندوق المشترك للمعاشات لفترتي السنتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Mediante la diversificación de los activos en una variedad de monedas, zonas geográficas y tipos de inversión, la Caja trata de aprovechar las diferencias entre los mercados a fin de conservar el capital de la Caja y lograr que las inversiones proporcionen rendimientos más elevados y estables de los que se obtendrían de otra manera. | UN | ويسعى الصندوق، من خلال تنويع اﻷصول حسب العملات، والجغرافيا ونوع الاستثمار، إلى الاستفادة من الفروق بين اﻷسواق وذلك لحفظ رأس المال اﻷصلي للصندوق وتحقيق عائدات استثمار أفضل وأكثر استقرارا عما كان سيتحقق خلافا لذلك. |
Mediante la diversificación de los activos en una variedad de monedas, zonas geográficas y tipos de inversión, la Caja trata de aprovechar las diferencias entre los mercados a fin de conservar el capital de la Caja y lograr que las inversiones proporcionen rendimientos más elevados y estables de los que se obtendrían de otra manera. | UN | ويسعى الصندوق، من خلال تنويع اﻷصول حسب العملات، والجغرافيا ونوع الاستثمار، إلى الاستفادة من الفروق بين اﻷسواق وذلك لحفظ رأس المال اﻷصلي للصندوق وتحقيق عائدات استثمار أفضل وأكثر استقرارا عما كان سيتحقق خلافا لذلك. |