"el capital de operaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • رأس المال المتداول
        
    • رأس المال العامل
        
    • ورأس المال المتداول
        
    • الرأسمال المتداول
        
    • لرأس المال المتداول
        
    Por consiguiente, a fines de 1994 el capital de operaciones del OOPS ascendía, a 16,6 millones de dólares. UN وهكذا، فإن رأس المال المتداول لدى اﻷونروا بلغ ١٦,٦ مليون دولار في أواخر عام ١٩٩٤.
    Un saldo residual de 6.300 dólares seguía pendiente de pago a la reserva para el capital de operaciones. UN وكان هناك رصيد متبق بقيمة 300 6 دولار لم يُسدد إلى احتياطي رأس المال المتداول.
    Es preciso señalar que el capital de operaciones puede haber disminuido debido a los factores siguientes: UN ويجب أن يراعى أنه قد يلزم تخفيض رأس المال المتداول بمقدار البنود التالية:
    El objeto de la reserva para el capital de operaciones será garantizar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو كفالة استمرارية العمليات في حالة حدوث نقص مؤقت في النقدية.
    Los montos extraídos contra la reserva para el capital de operaciones se repondrán con cargo a las contribuciones lo antes posible. UN وتُرد المسحوبات من رأس المال العامل من المساهمات في أقرب وقت ممكن.
    el capital de operaciones previsto en el presupuesto ordinario del Organismo no es una reserva operacional estatutaria sino el saldo que queda después de restar el pasivo del activo. UN ورأس المال المتداول في إطار ميزانية الوكالة العادية ليس احتياطيا تشغيليا ثابتا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق.
    Si no se pueden conseguir donaciones, ese déficit o parte de él tendrá que ser absorbido por el capital de operaciones del Fondo General; UN وإذا تعذر الحصول على التبرعات فسوف يتعين أن يستوعب رأس المال المتداول للصندوق العام هذا العجز أو جزءا منه.
    Será preciso financiar ese déficit y, una vez más, la única fuente provisional es el capital de operaciones del Fondo General; UN ويتعين تغطية هذا العجز، والمصدر الوحيد المؤقت لذلك هو، مرة أخرى، رأس المال المتداول الخاص بالصندوق العام.
    el capital de operaciones será proporcionado con cargo a los recursos en efectivo de las cuentas del PNUD. UN يوفر رأس المال المتداول من الموارد النقدية لحسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Teniendo esto presente, el capital de operaciones del Organismo reflejó un saldo negativo de 4,1 millones de dólares en el bienio. UN وإذا أخذ ذلك في الاعتبار، فإن رأس المال المتداول للوكالة يعكس رصيدا سالبا قدره 4.1 ملايين دولار لفترة السنتين.
    Las diferencias de cambio se cargan al Fondo del Programa Anual, a menos que sean necesarios para mantener el capital de operaciones y Fondo de Garantía. UN وتقيد فروق أسعار الصرف على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    Las diferencias de cambio se cargan al Fondo del Programa Anual, a menos que sean necesarios para mantener el capital de operaciones y Fondo de Garantía. UN وتقيد فروق أسعار الصرف على حساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    Al no recuperar el Organismo esos saldos, se producía una pérdida de ingresos devengados por inversiones que podría haber producido el capital de operaciones utilizado para pagar los derechos de aduana y los impuestos sobre el valor añadido. UN ويؤدي عدم استرداد هذه الأرصدة إلى تجميد رأس المال المتداول للوكالة في صورة رسوم جمركية وضرائب قيمة مضافة والى احتمال خسارة الدخل الناجم عن الفوائد التي كانت لتجتني لو كانت الأموال متوافرة.
    Reserva para el capital de operaciones del plan maestro de mejoras de infraestructura UN احتياطي رأس المال المتداول للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    El Fondo de Dotación de Capital representa el capital de operaciones del Centro de la UNU y de determinados institutos. UN ويمثل صندوق الهبات صندوق رأس المال المتداول لمركز جامعة الأمم المتحدة ولمعاهد معينة.
    v) El Fondo de Dotación de Capital de la UNU representa el capital de operaciones de la sede de la UNU y de determinados institutos. UN ' 5` يمثِّل صندوق الهبات لجامعة الأمم المتحدة صندوق رأس المال المتداول لمركز جامعة الأمم المتحدة ومعاهد معينة.
    Entre ellos, cabe citar el Plan de Facilitación Empresarial, el Programa de Microcrédito y el Fondo Crediticio para el capital de operaciones. UN وتتضمن هذه البرامج نظام تيسير المؤسسة ونظام تمويل الائتمانات الصغيرة وصندوق رأس المال المتداول.
    Aumento de la reserva para el capital de operaciones 38 399 38 399 25 525 UN الزيادة في احتياطي رأس المال العامل ما تغطيه الأطراف
    Reserva para el capital de operaciones sobre la base del presupuesto operacional promedio para 700 838 UN احتياطي رأس المال العامل على أساس متوسط الميزانيات التشغيلية للفترة
    Aumento de la reserva para el capital de operaciones 38 399 38 399 25 525 UN الزيادة في احتياطي رأس المال العامل ما تغطيه الأطراف
    el capital de operaciones previsto en el presupuesto ordinario del Organismo no es una reserva operacional estatutaria sino el saldo que queda después de restar el pasivo del activo. UN ورأس المال المتداول في إطار صندوق الميزانية العادية للوكالة ليس احتياطيا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق.
    Los préstamos ofrecidos a través de un programa de microfinanciación ayudaron a crear activos comerciales, aumentar el capital de operaciones de los clientes y contribuir a aumentar el consumo y satisfacer las necesidades de los hogares. UN وساعدت القروض المتاحة عبر برنامج التمويل البالغ الصغر الأسر المعيشية في تكوين موارد تجارية وساهمت في توسيع الرأسمال المتداول للزبائن وفي زيادة استهلاك الأسر المعيشية وتلبية احتياجاتها.
    Ello produjo un efecto adverso de 18,7 millones de dólares en el capital de operaciones. UN وكان لهذا أثر عكسي يبلغ ١٨,٧ مليون دولار بالنسبة لرأس المال المتداول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more