"el cauce del río litani" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجرى نهر الليطاني
        
    • ومجرى نهر الليطاني
        
    A las 15.45 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon 13 granadas de mortero de 120 milímetros sobre el cauce del río Litani. UN - الساعة ٥٤/٥١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية ٣١ قذيفة هاون من عيار ٠٢١ ملم على مجرى نهر الليطاني.
    A las 14.10 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron el cauce del río Litani. UN - الساعة ٠١/٤١، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مجرى نهر الليطاني.
    A las 23.00 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Abu Qamha, dispararon 17 obuses de 155 milímetros sobre el cauce del río Litani y Beqaa occidental. UN - الساعة ٠٠/٣٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ٧١ قذيفة مروحية من عيار ٥٥١ ملم على مجرى نهر الليطاني والبقاع الغربي.
    - Entre las 9.25 y las 10.25 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron el cauce del río Litani, en dirección a las localidades de Zawtar ash-Sharqiya y Zawtar al-Garbiya. UN - بين الساعة ٢٥/٩ والساعة ٢٥/١٠ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مجرى نهر الليطاني لجهة بلدتي زوطر الشرقية وزوطر الغربية.
    A las 4.30 horas los alrededores de Kafr Rumman, Habbush, Zawtar ash-Sharqiya, Zawtar al-Garbiya y el cauce del río Litani en la zona de Nabatiya y Iqlim at-Tuffah fueron bombardeados por la artillería israelí y recibieron ráfagas de disparos. UN ٨١/١٠/١٩٩٦ الساعة ٣٠/٤ تعرض خراج بلدات كفر رمان - حبوش - زوطر الشرقية - زوطر الغربية ومجرى نهر الليطاني في منطقة النبطية وإقليم التفاح لقصف مدفعي إسرائيلي ورشقات نارية.
    Entre las 17.45 y las 18.20 horas, la aviación militar israelí sobrevoló por tres veces el cauce del río Litani, lanzando seis misiles aire-tierra. UN - بين الساعة ٤٥/١٧ والساعة ٢٠/١٨ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ٣ دفعات على مجرى نهر الليطاني ملقيا ٦ صواريخ جو أرض.
    A las 20.55 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Qusayr, dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros que cayeron en el cauce del río Litani. UN - الساعة ٥٥/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع القصير عدة قذائف هاون ٨١ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني.
    A las 13.00 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon una granada de mortero de 120 milímetros hacia el cauce del río Litani. UN - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة اﻷحمدية قذيفة هاون ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني.
    A las 19.55 horas, la aviación militar israelí atacó el cauce del río Litani (al oeste de Zillaya), lanzando tres misiles aire–tierra. UN - الساعة ٥٥/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على مجرى نهر الليطاني ملقيا ٣ صواريخ جو - أرض )غربي زلايا(.
    9 de octubre de 1998: A las 12.00 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la colina de Ahmadiya, lanzaron cinco granadas de mortero de 120 milimetros sobre el cauce del río Litani. UN ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ - الساعة ٠٠/١٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية خمس قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني.
    Entre las 21.00 y las 21.10 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la colina de Ahmadiya, lanzaron 10 bengalas sobre el cauce del río Litani. UN - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ١٠/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية عشرة قنابل إنارة فوق مجرى نهر الليطاني.
    20 de octubre de 1998: Entre las 14.45 y las 15.05 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la colina de Ahmadiya, lanzaron nueve obuses de 120 milímetros sobre el cauce del río Litani. UN - بين الساعة ٤٥/١٤ والساعة ٠٥/١٥، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية تسع قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نهر الليطاني.
    Entre las 19.45 y las 20.15 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde sus posiciones en Bawwabat Mays al-Ŷabal y Tiba, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que fueron a caer en el cauce del río Litani, en dirección a Zawtar al-Garbiya, en Wadi al-Huŷayr y en los alrededores de la colina de Shumariya. UN - وبين الساعة ٤٥/١٩ و ١٥/٢٠، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي بوابة ميمس الجبل والطيبة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني لجهة زوطر الغربية، وادي الحجير ومحيط تلة الشومرية.
    Entre las 18.00 y las 18.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que cayeron en el cauce del río Litani. UN - وبين الساعة ٠٠/١٨ و ٣٠/١٨، أطلقت ميليشا لحد العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني.
    Entre las 12.10 y las 12.25 horas, la aviación militar israelí atacó el cauce del río Litani, frente a Zillaya, lanzando seis misiles aire-tierra. UN - بين الساعة ١٠/١٢ والساعة ٢٥/١٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على مجرى نهر الليطاني في مقابل زلايا ملقيا ٦ صواريخ جو أرض.
    A las 21.50 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Qusayr, disparó varias granadas de mortero de 81 milímetros y 120 milímetros, que cayeron en el cauce del río Litani, en dirección a Zawtar al-Garbiya. UN - الساعــــة ٥٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع القصير عدة قذائف هــاون ٨١ و ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني لجهة زوطر الشرقية.
    Entre las 1.55 y las 5.30 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Bawwabat Mays al-Ŷabal y Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que cayeron en el cauce del río Litani y las inmediaciones de la localidad de Tibnin. UN - بين الساعة ٥٥/١ والساعة ٣٠/٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني وخراج بلدة تبنين.
    A las 18.10 horas, la aviación militar israelí atacó el cauce del río Litani (al oeste de Zillaya), lanzando dos misiles aire–tierra. UN - الساعة ١٠/١٨ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على مجرى نهر الليطاني )غربي زلايا( ملقيا صاروخي جو - أرض.
    A las 6.00 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Zafata, dispararon dos obuses de artillería de 155 milímetros que cayeron en el cauce del río Litani y hacia Zawtar al-Garbiya. UN - الساعة ٠٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الزفاتة قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني لجهة بلدة زوطر الغربية.
    Entre las 18.50 y las 19.10 horas, elementos de la milicia mercenaria ubicados en su posición de la colina de Ahmadiya dispararon una granada de mortero de 120 milímetros y efectuaron además varios disparos con armas de mediano calibre que cayeron en el cauce del río Litani y en los alrededores de la posición misma. UN - بين الساعة ٠٥/١٨ والساعة ١٠/١٩ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة اﻷحمدية قذيفة هاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مجرى نهر الليطاني ومحيط الموقع المذكور.
    Entre las 16.25 y las 16.35 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre las afueras de la localidad de Yuhmur ash-Shaqif, sobre Mazra ' at al Hamra ' y sobre el cauce del río Litani. UN - بين الساعة ٢٥/١٦ والساعة ٣٥/١٦، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة يحمر الشقيف ومزرعة الحمرا ومجرى نهر الليطاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more