"el censo nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعداد الوطني
        
    • للتعداد الوطني
        
    • تعداد السكان الوطني
        
    • والتعداد الوطني
        
    • تعداد وطني
        
    • والتعداد السكان الوطني
        
    • بالتعداد الوطني
        
    • التعداد السكاني الوطني
        
    • للتعداد السكاني
        
    Sin embargo, en el censo nacional del año 2000 se recopiló información sobre la magnitud del trabajo no remunerado. UN ومع ذلك، فقد جُمِعت من خلال التعداد الوطني لعام 2000 معلوماتٍ عن مدى العمل بلا أجر.
    El grupo presta apoyo a las actividades encaminadas a que en el censo nacional, que se celebrará en 2001, se tengan más en cuenta las cuestiones de género. UN ويدعم الفريق أنشطة ترمي إلى كفالة جعل عملية التعداد الوطني في عام ٢٠٠١ أكثر مراعاة لنوع الجنس.
    Ahora el censo nacional, que se realiza cada 10 años, requiere que las unidades familiares informen de la participación en tareas no remuneradas de los miembros de la familia de 15 y más años de edad. UN وسيتعين من الآن على الأسر المعيشية التي يوجد بها أفراد في سن 15 سنة فأكثر أن يُبلِّغوا عن مشاركتهم في الأعمال بلا أجر لأغراض التعداد الوطني الذي يُجرى كل 10 سنوات.
    Según el censo nacional de 1995, el número total de mujeres ascendía a 119.592, lo que representaba el 48,5% de la población. UN ٣٦ - وفقا للتعداد الوطني لعام ١٩٩٥ بلغ مجموع عدد النساء في البلد ١١٩ ٥٩٢ مما يشكل نسبة ٤٨,٥ في المائة من السكان.
    La representante respondió que en los informes siguientes se incluirían las estadísticas sobre la mujer que se habían reunido en el censo nacional de 1993. UN وردت الممثلة، قائلة إن التقارير اللاحقة ستتضمن احصائيات عن المرأة جمعت في تعداد السكان الوطني لعام ١٩٩٣.
    Para ello habría que prestar apoyo a la delimitación de las circunscripciones electorales en todo el país una vez se haya levantado el censo nacional. UN وسيشمل هذا الدعم المساعدة في تحديد الدوائر الانتخابية على النطاق الوطني بعد إجراء التعداد الوطني.
    El primer paso fue preparar el censo nacional de 2001. UN وكانت أول خطوة هي تبيان نوع الجنس في التعداد الوطني لعام 2001.
    el censo nacional también incluye preguntas sobre la nacionalidad y el lugar de nacimiento. UN كما يستفسر التعداد الوطني عن الجنسية ومحل الولادة.
    el censo nacional del año 2000 mostró que 296.461 personas nacieron en el exterior, representando el 7,8% de la población total. UN وبيَّن التعداد الوطني الذي جرى عام 2000 أن 461 296 نسمة، يمثلون 7.8 في المائة من السكان، مولودون خارج البلد.
    de datos 1. Participación indígena en el censo nacional de población, hogares y viviendas UN مشاركة الشعوب الأصلية في التعداد الوطني للسكان والمساكن والأسر المعيشية
    Según el censo nacional de 2001, las personas mayores constituían el 13,4% de los 69.625 habitantes entonces censados. UN وحسب التعداد الوطني لعام 2001، يشكل الأشخاص المسنون 13.4 في المائة من السكان المسجلين البالغ عددهم 625 69 نسمة.
    el censo nacional de Vivienda y Población se realiza cada diez años. UN وينظَّم التعداد الوطني للسكن والسكان كل عشر سنوات.
    Se había incorporado un formato especial para los afrodescendientes y los indígenas en el censo nacional. UN وأدرج نموذج خاص بالمنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية في التعداد الوطني.
    La estadística poblacional de Bolivia tiene base en el censo nacional de Población y Vivienda realizado el año 2001. UN 22 - يقوم الإحصاء السكاني لبوليفيا على التعداد الوطني للسكان والمساكن الذي أجري في عام 2001.
    En el censo nacional se incluyó la cuestión de la discapacidad. UN وقدم التعداد الوطني معطيات بشأن الإعاقة.
    Según el censo nacional de 2001, las personas mayores constituían el 13,4% de los 69.625 habitantes entonces censados. UN ووفقاً للتعداد الوطني للسكان لعام 2001، كان المسنون يشكلون 13.4 في المائة من مجموع السكان المسجلين البالغ عددهم 625 69 شخصاً.
    Según el censo nacional de 2001, alrededor del 5% de la población es afrodescendiente, mientras que esos 4 parlamentarios suponen solo el 3% del total de 124. UN ووفقاً للتعداد الوطني لعام 2001، فإن نحو 5 في المائة من السكان ينحدرون من أصل أفريقي، بينما لا يمثل البرلمانيون الأربعة سوى نسبة 3 في المائة من بين 124 عضواً في البرلمان.
    Uruguay informó de que las cuestiones relativas a la migración se habían incluido en las actividades del Instituto Nacional de Estadística, que se había encargado de elaborar el censo nacional de 1996. UN وأفادت أوروغواي بأن الهجرة أدرجت في أنشطة معهد اﻹحصاءات الوطنية الذي كان مسؤولا عن تعداد السكان الوطني في عام ٦٩٩١.
    En el censo nacional de 1999 se constató que un 55% de los niños de ambos sexos habían alcanzado el sexto grado en el sistema de educación, como se indica en la figura 4. UN والتعداد الوطني لعام 1999 قد سجل أن نسبة 55 في المائة من كل من الأولاد والبنات قد بلغت الصف السادس من التعليم، مما هو مبين في الشكل 4.
    Una vez más, conviene resaltar que en el censo nacional actualmente en curso se incluye por primera vez una metodología que permite una evaluación más precisa. UN وينبغي مرة أخرى التأكيد على أنه يجري حاليا تعداد وطني يتبع لأول مرة طريقة تسمح بإجراء تقييمات أكثر دقة.
    Eso se refleja, por ejemplo, en la escasa información facilitada acerca de ellas en el informe nacional, en el censo nacional y en las políticas públicas (art. 5). UN وينعكس ذلك مثلاً في المعلومات الشحيحة المقدمة بشأن هذه الفئات في التقرير الوطني والتعداد السكان الوطني والسياسات العامة (المادة 5).
    Acoge con agrado el censo nacional de 2011, en proceso de organización. UN وترحب بالتعداد الوطني لعام 2011 الجاري حالياً.
    Una herramienta vital para la administración pública así como para la planificación de la reconstrucción y el desarrollo es el censo nacional. UN 49 - وتتمثل إحدى الأدوات الحيوية للإدارة الحكومية والتعمير والتخطيط الإنمائي في التعداد السكاني الوطني.
    248. De acuerdo con el censo nacional de Población de 2009, el último realizado, había en Kenya 682.623 mujeres con discapacidad. UN 248- ووفقاً للتعداد السكاني في كينيا لعام 2009، هناك 623 682 من النساء ذوات الإعاقة في كينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more