"el centro de conferencias de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز المؤتمرات التابع
        
    • مركز المؤتمرات في
        
    • لمركز المؤتمرات التابع للجنة
        
    • مركز مؤتمرات اللجنة
        
    La División también organizó la 32ª reunión de representantes de servicios de auditoría interna de las organizaciones de las Naciones Unidas y de las instituciones financieras multilaterales, celebrada en el Centro de Conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) en Bangkok. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت الشعبة الاجتماع الثاني والثلاثين لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في المنظمات التابعة للأمم المتحدة، الذي عقد في مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك.
    IS3.89 El crédito de 12.400 dólares sufragaría los viajes de funcionarios para asistir a reuniones regionales a fin de promover el Centro de Conferencias de la CESPAP. UN ب إ 3-89 يغطي الاعتماد البالغ 400 12 دولار تكاليف سفر الموظفين لحضور الاجتماعات الإقليمية بغية الترويج لاستخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    El Secretario General indica que el Centro de Conferencias de la Comisión Económica para África (CEPA) tuvo una tasa de utilización del 70% en 2010, frente al 76% en 2009. UN 8 - ويشير الأمين العام إلى أن مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا حقق استخداما نسبته 70 في المائة في عام 2010، بعد أن كانت النسبة 76 في المائة في عام 2009.
    el Centro de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ya ha sido reservado en gran medida debido al aumento general del número de conferencias a las que se ha prestado servicios desde 2006. UN ويجري حجز مركز المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة بشكل مكثّف نتيجة للزيادة العامة في عبء خدمات المؤتمرات منذ عام 2006.
    IS3.91 El crédito de 12.400 dólares sufragaría los viajes de funcionarios para asistir a reuniones regionales a fin de promover el Centro de Conferencias de la CESPAP. UN ب إ 3-91 سيغطي الاعتماد البالغ 200 14 دولار سفر الموظفين لحضور الاجتماعات الإقليمية بغية الترويج لمركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    La tasa de utilización en el Centro de Conferencias de la CEPA efectivamente ha bajado, por razones de seguridad. UN 48 - واختتم ردّه قائلا إن معدل الاستخدام في مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قد تراجع فعلا، لأسباب أمنية.
    IS3.93 El crédito de 79.500 dólares se destinará a los gastos operacionales de mantenimiento de los locales; agua, electricidad, etc.; alquiler de equipo; comunicaciones, incluido el alquiler y la utilización de las líneas telefónicas; conservación de equipo y servicios varios en el Centro de Conferencias de la CESPAP en Bangkok. UN ب إ 3-93 سيغطي مبلغ 500 79 دولار التكاليف التشغيلية لصيانة المباني والمرافق، واستئجار المعدات، والاتصالات، بما في ذلك استئجار واستخدام خطوط الهاتف، وصيانة المعدات وغير ذلك من متطلبات التشغيل المتنوعة في مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك.
    14. Observa con preocupación que sigue utilizándose en forma insuficiente el Centro de Conferencias de la Comisión Económica para África y reconoce las actividades de promoción y las iniciativas emprendidas por la Comisión; UN 14 - تلاحظ مع القلق تكرر نقص استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وتنوه بالجهود التي تواصل اللجنة بذلها بغرض الترويج والمبادرات التي تواصل اتخاذها في هذا الصدد؛
    14. Observa con preocupación que sigue utilizándose en forma insuficiente el Centro de Conferencias de la Comisión Económica para África y reconoce las actividades de promoción y las iniciativas emprendidas por la Comisión; UN 14 - تلاحظ مع القلق تكرار عدم استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا بشكل كامل، وتنوه بالجهود التي تواصل اللجنة بذلها بغرض الترويج والمبادرات التي تواصل اتخاذها في هذا الصدد؛
    c) Infraestructura local deficiente. el Centro de Conferencias de la CESPAP no está situado en las proximidades de la mayoría de los grandes hoteles de calidad de Bangkok. UN )ج( رداءة مستوى الهياكل اﻷساسية المحلية - إن مركز المؤتمرات التابع للجنة ليس قريبا من معظم الفنادق الكبيرة العالية المستوى في بانكوك.
    xvi) Esfuerzos para utilizar al máximo el Centro de Conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (párr. 116); UN `16 ' الجهود المبذولة لزيادة الاستفادة من مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى أقصى حد ممكن (الفقرة 116)؛
    16. Solicita además al Secretario General que aliente a los jefes de las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que utilicen con carácter prioritario, cuando proceda, el Centro de Conferencias de la Comisión Económica para África a fin de asegurar una mayor utilización de los locales de conferencias; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع رؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة على أن يستخدموا على سبيل الأولوية، وعند الاقتضاء، مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا لكفالة زيادة استخدام مرافق المؤتمرات؛
    16. Solicita también al Secretario General que aliente a los jefes de las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que utilicen con carácter prioritario, cuando proceda, el Centro de Conferencias de la Comisión Económica para África a fin de asegurar una mayor utilización de las instalaciones de conferencias; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع رؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة على أن يستخدموا على سبيل الأولوية، وعند الاقتضاء، مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا لكفالة زيادة استخدام مرافق المؤتمرات؛
    16. Solicita también al Secretario General que aliente a los jefes de las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que utilicen con carácter prioritario, cuando proceda, el Centro de Conferencias de la Comisión Económica para África a fin de asegurar una mayor utilización de las instalaciones de conferencias; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع رؤساء هيئات منظومة الأمم المتحدة على أن يستخدموا على سبيل الأولوية، وعند الاقتضاء، مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا لكفالة زيادة استخدام مرافق المؤتمرات؛
    25. Solicita también al Secretario General que aliente a los jefes de las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que utilicen con carácter prioritario, cuando proceda, el Centro de Conferencias de la Comisión Económica para África a fin de asegurar una mayor utilización de las instalaciones de conferencias; UN 25 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع رؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة على أن يستخدموا، على سبيل الأولوية، وعند الاقتضاء، مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا لكفالة زيادة استخدام مرافق المؤتمرات؛
    16. Solicita también al Secretario General que aliente a los jefes de las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que utilicen con carácter prioritario, cuando proceda, el Centro de Conferencias de la Comisión Económica para África a fin de asegurar una mayor utilización de las instalaciones de conferencias; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع رؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة على أن يستخدموا، على سبيل الأولوية، عند الاقتضاء، مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا لكفالة زيادة استخدام مرافق المؤتمرات؛
    28. Solicita también al Secretario General que aliente a los jefes de las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que utilicen con carácter prioritario, cuando proceda, el Centro de Conferencias de la Comisión Económica para África a fin de asegurar una mayor utilización de las instalaciones de conferencias; UN 28 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع رؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة على أن يستخدموا، على سبيل الأولوية، عند الاقتضاء، مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا لكفالة زيادة استخدام مرافق المؤتمرات؛
    Además, el Secretario Ejecutivo de la CEPA ha exhortado al equipo de las Naciones Unidas en el país a que considere el Centro de Conferencias de la CEPA como la primera opción para las reuniones, conferencias, seminarios y talleres que celebre en Etiopía. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناشد الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا فريق الأمم المتحدة القطري أن ينظر إلى مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا باعتباره الخيار الأول لعقد اجتماعاته ومؤتمراته وحلقاته الدراسية وحلقات العمل التي يعقدها في إثيوبيا.
    el Centro de Conferencias de la CEPA, que se terminó en 1996 y cuyo costo total fue de 114,6 millones de dólares, está gestionado por la Dependencia de Coordinación de Conferencias. UN 329 - وقد أُنجز مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 1996 بتكلفة إجمالية قدرها 114.6 مليونا، وتديره وحدة تنسيق المؤتمرات.
    En cuanto a la fase II del proyecto, consistente en la construcción de las salas de conferencias adicionales A, B y C, según se indica en el párrafo 11, el examen indicó, entre otras cosas, que el Centro de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se utilizaba sólo esporádicamente para celebrar grandes conferencias. UN 19 - وفيما يتعلق بالمرحلة الثانية من المشروع، أي بناء غرف إضافية للاجتماعات، ألف وباء وجيم، وفقا للتفاصيل الواردة في الفقرة 11 أعلاه، أظهر الاستعراض في جملة أمور أن مركز المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي استخدم للمؤتمرات الرئيسية في مناسبات قليلة.
    17. Solicita además al Secretario General que formule una estructura de precios más competitivos y una estrategia de comercialización apropiada para el Centro de Conferencias de la Comisión Económica para África; UN 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام صياغة هيكل تسعير أكثر تنافسية واستراتيجية تسويق ملائمة لمركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    En el Centro de Conferencias de la CESPAP no hay ningún material que contenga amianto, ni en los edificios ni en la infraestructura ni en su equipamiento. UN 49 - لا يوجد في مباني مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا المحيط الهادئ أو بنيتها التحتية أو معداتها أي مواد تحتوي على الاسبستوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more