"el centro de derechos humanos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز حقوق اﻹنسان التابع
        
    • مركز حقوق الإنسان في
        
    • في مركز حقوق اﻹنسان
        
    • مركز قانون حقوق الإنسان التابع
        
    • ومركز حقوق اﻹنسان في
        
    • ويشارك مركز حقوق الإنسان التابع
        
    • ومركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في
        
    • ومركز حقوق اﻹنسان التابع
        
    • مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • مركز حقوق اﻻنسان التابع
        
    Mi Gobierno también encomia los servicios técnicos y de asesoramiento brindados por el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتشيد حكومتي أيضا بالخدمات التقنية والاستشارية المقدمة من مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    En cuanto a los planes elaborados por el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas para la aplicación de la Declaración de Viena, el Comité debía reaccionar inmediatamente y sugerir medidas en las esferas que considerara pertinente a su labor. UN وفيما يتعلق بالخطط التي يقوم بإعدادها مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لتنفيذ إعلان فيينا، قالت إنه يتعين على اللجنة أن تستجيب على الفور وأن تقترح الاجراءات التي ينبغي اتخاذها في المجالات ذات الصلة بأعمالها.
    " 11. Toma nota del apoyo que prestan a la experta, conjuntamente, el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia; UN " ١١ - تلاحظ أن الدعم يقدم إلى الخبير بصورة مشتركة من جانب مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة واليونسسيف؛ "
    el Centro de Derechos Humanos de Yaoundé, en Camerún, recibe financiamiento, de carácter excepcional, con cargo al presupuesto ordinario de la Organización. UN كما تلقى مركز حقوق الإنسان في ياوندي، الكاميرون، التمويل، بشكل استثنائي، من الميزانية العادية للمنظمة.
    Durante la última visita participó en una conferencia de derechos humanos organizada por el Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Sarajevo y el Consejo de Europa en conmemoración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وخلال هذه الزيارة الأخيرة، اشترك المقرر الخاص في مؤتمر لحقوق الإنسان نظمه مركز حقوق الإنسان في جامعة ساراييفو ومجلس أوروبا إحياءً للذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Preocupada por la situación que estas medidas han creado en particular para el Centro de Derechos Humanos de Ginebra, la Unión Europea solicita su anulación. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي، إذ يشعر بالقلق إزاء الحالة الناجمة عن هذه التدابير وخاصة في مركز حقوق اﻹنسان في جنيف، يطلب إلغاءها.
    11. Toma nota del apoyo que prestan a la experta, conjuntamente, el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia; UN ١١ - تلاحظ أن الدعم يتوفر بصورة مشتركة من جانب مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة واليونيسيف؛
    21. Celebra el establecimiento en el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, de un centro de coordinación que se encargará de examinar la información relativa a las actividades realizadas en el marco del Tercer Decenio y de formular recomendaciones concretas sobre las actividades que hayan de emprenderse; UN ١٢ ـ ترحب بإنشاء جهة وصل في مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة لاستعراض المعلومات المتعلقة باﻷنشطة التي يضطلع بها في اطار العقد الثالث ولتقديم توصيات محددة بشأن اﻷنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها؛
    Expresando también su preocupación porque la insuficiencia de recursos que padece el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría constituye un obstáculo para que los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos cumplan eficazmente sus mandatos, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا ﻷن النقص في موارد مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة يشكل أحد العوائق التي تقلل قدرة هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان على تنفيذ ولاياتها بفعالية،
    Reconociendo la importancia de la función que puede desempeñar el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría en la labor de apoyo a las actividades nacionales encaminadas a afianzar las instituciones del estado de derecho, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة دعما للجهود الوطنية الرامية الى تعزيز مؤسسات سيادة القانون،
    Reconociendo la importancia de la función que puede desempeñar el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría en la labor de apoyo a las actividades nacionales encaminadas a reforzar las instituciones del Estado de derecho, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة دعما للجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز مؤسسات سيادة القانون،
    Reconociendo la importancia de la función que puede desempeñar el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría en la labor de apoyo a las actividades nacionales encaminadas a reforzar las instituciones del Estado de derecho, UN وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة دعما للجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز مؤسسات سيادة القانون،
    En estas actividades, la UNESCO mantenía estrecha cooperación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y con el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría. UN وتعاونت اليونسكو عند بذلها لهذه اﻷنشطة تعاونا وثيقا مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومع مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La reunión fue organizada por el Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Pretoria, con la colaboración del comité directivo de organizaciones no gubernamentales de África y Ditshwanelo, el Centro de Derechos Humanos de Botswana. UN وقام بتنظيم الاجتماع مركز حقوق الإنسان في جامعة بريتوريا، بمساعدة اللجنة التوجيهية الأفريقية للمنظمات غير الحكومية ومركز بوتسوانا لحقوق الإنسان.
    Durante su actividad, el Centro de Derechos Humanos de Moldova ha recibido sólo unas pocas peticiones de extranjeros o apátridas, que se han resuelto de común acuerdo con las autoridades locales. UN ولم يتلق مركز حقوق الإنسان في مولدوفا، خلال اضطلاعه بأنشطته، سوى القليل من الالتماسات من الأجانب وعديمي الجنسية، والتي حُسمت بإبرام اتفاق متبادل مع السلطات الحكومية المحلية.
    Otras fuentes de datos fueron el Centro de Derechos Humanos de Moldova y las oficinas del PNUD, el UNICEF y el ACNUR en Moldova. UN أما المصادر المرجعية الأخرى، فهي مركز حقوق الإنسان في مولدوفا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في مولدوفا.
    En 2009, el Centro de Derechos Humanos de la República de Moldova había sido acreditado como institución de la categoría B de conformidad con los Principios de París. UN واعتُمد مركز حقوق الإنسان في مولدوفا في عام 2009 ضمن الفئة " باء " وفقاً لمبادئ باريس.
    el Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Nottingham es muy activo en lo que a las cuestiones de derechos humanos se refiere, por lo que el ACNUDH está interesado en conocer los resultados del seminario. UN وأضاف أن مركز قانون حقوق الإنسان التابع لجامعة نوتنغهام له دور نشط للغاية في مسائل حقوق الإنسان، وأن المفوضية مهتمة بالاطلاع على نتائج حلقة العمل.
    D. Plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer y el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas UN دال - خطــة العمــل المشتركة لشعبــة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    el Centro de Derechos Humanos de la Fundación participa directamente en la educación relativa a los derechos humanos y la difusión de información relacionada con esos derechos. UN 194- ويشارك مركز حقوق الإنسان التابع لهذه المؤسسة مشاركة مباشرة في التوعية بحقوق الإنسان ونشر المعلومات المتعلقة بها.
    Catedrático de la Escuela Nacional de la Magistratura (ENM) de Francia, la Escuela Nacional de Administración (ENA), el Centro de Derechos Humanos de Ginebra, y de las Universidades de París I, Estrasburgo, Montpellier y Ginebra, así como conferenciante en el Colegio de Abogados de París. UN المناصب التعليمية محاضر أقدم في المعهد الوطني الفرنسي للقضاء، والمدرسة الوطنية الفرنسية للإدارة العامة، ومركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف، وفي جامعات باريس الأولى وستراسبورغ ومونبلييه وجنيف، وفي نقابة المحامين بباريس.
    Reconociendo que cabe al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría tienen una importante función en la promoción y protección del derecho al desarrollo, UN وإذ تسلم بأن لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة دورين هامين يؤديانهما في تعزيز وحماية الحق في التنمية،
    1995 y 1996 Pasantía en el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Ginebra. UN من 1995 إلى 1996: تدريب في مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more