Una vez realizada la investigación se presentará a los usuarios en el Centro de Documentación de la Dirección General. | UN | وبعد إنجاز البحث، سيُعرض على المستخدمين في مركز التوثيق التابع للمديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها. |
Para suplir esta deficiencia, la Corte Interamericana de Derechos Humanos y el ACNUR firmaron recientemente un acuerdo de cooperación en virtud del cual el Centro de Documentación de la Corte promoverá las investigaciones sobre la protección de los refugiados. | UN | ولسد هذه الثغرة وقعت محكمة البلدان الأمريكية والمفوضية حديثا اتفاق تعاون يعمل بموجبه مركز التوثيق التابع للمحكمة على النهوض بالبحوث في ميدان حماية اللاجئين. |
10. La DAA siguió reuniendo un gran número de documentos pertinentes para ampliar el Centro de Documentación de la Convención. | UN | 10- ولتحسين مركز التوثيق التابع للاتفاقية، واصلت الوحدة جمع عدد كبير من الوثائق الملائمة. |
Además, en respuesta a la petición de los expertos en asistencia a las víctimas que participaban en el programa, la Dependencia de Apoyo a la Aplicación comenzó a aumentar considerablemente los recursos de asistencia a las víctimas disponibles en el Centro de Documentación de la Convención. | UN | وفضلاً عن ذلك، واستجابة لطلب خبراء مساعدة الضحايا المشاركين في البرنامج، بدأت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية في إدخال تحسينات كبيرة على كمية موارد مساعدة الضحايا المتاحة في مركز التنسيق التابع للاتفاقية. |
:: Cooperación con el Consejo de la Asociación Euroatlántica, las Naciones Unidas y sus organismos, el PNUD, el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental y el Centro de Documentación de Europa Sudoriental sobre la lucha contra la proliferación de armas pequeñas. | UN | :: التعاون مع مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، والأمم المتحدة وما يتصل بها من منظمات، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وميثاق تحقيق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا، ومركز تبادل المعلومات لجنوب شرقي أوروبا لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Además, la Dependencia continuó suministrando información sobre la Convención manteniendo el Centro de Documentación de la Convención, recibiendo y dando acceso a hasta 1.000 nuevos documentos en 2009 relacionados con el proceso de aplicación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استمرت الوحدة في توفير معلومات عن الاتفاقية برعايتها مركز التوثيق التابع للاتفاقية وبتلقي وإتاحة 000 1 وثيقة جديدة في عام 2009 بشأن عملية التنفيذ. |
10. La DAA, de conformidad con su mandato, creó el Centro de Documentación de la Convención para custodiar y facilitar la documentación sobre el establecimiento de la Convención y sobre su aplicación. | UN | 10- وأنشأت الوحدة، وفقاً لولايتها، مركز التوثيق التابع للاتفاقية، للاحتفاظ بالوثائق المتعلقة بإنشاء الاتفاقية وتنفيذها وإتاحة تلك الوثائق. |
26. El plan de trabajo de 2011 de la DAA indica que la DAA continuará manteniendo el Centro de Documentación de la Convención, y recibiendo y distribuyendo hasta 1.000 nuevos documentos en 2011 en relación con el proceso de aplicación. | UN | 26- وتشير خطة عمل الوحدة لعام 2011 إلى أنها ستواصل رعاية مركز التوثيق التابع للاتفاقية وإتاحة ما يصل إلى 000 1 وثيقة جديدة، تتعلق بعملية التنفيذ، في عام 2011. |
26. El plan de trabajo de 2011 de la DAA indica que la Dependencia continuará administrando el Centro de Documentación de la Convención, y recibiendo y distribuyendo hasta 1.000 nuevos documentos en 2011 relacionados con el proceso de aplicación. | UN | 26- وتشير خطة عمل الوحدة لعام 2011 إلى أنها ستواصل رعاية مركز التوثيق التابع للاتفاقية وإتاحة ما يصل إلى 000 1 وثيقة جديدة، تتعلق بعملية التنفيذ، في عام 2011. |
9. En cumplimiento de su mandato relativo a las comunicaciones y el enlace, la Dependencia siguió siendo la principal fuente de información sobre la Convención, manteniendo el Centro de Documentación de la Convención y recibiendo y publicando en 2010 cientos de nuevos documentos relacionados con el proceso de aplicación. | UN | 9- وعملاً بولايتها الخاصة بالاتصالات والتنسيق، واصلت الوحدة، القيام بدور المصدر الرئيسي للمعلومات المتعلقة بالاتفاقية، وذلك بالحفاظ على مركز التوثيق التابع للاتفاقية وبتلقي وإتاحة مئات من الوثائق الجديدة في عام 2010 بشأن عملية التنفيذ. |
9. En cumplimiento de su mandato relativo a las comunicaciones y el enlace, la Dependencia siguió siendo la principal fuente de información sobre la Convención, manteniendo el Centro de Documentación de la Convención y recibiendo y publicando en 2010 cientos de nuevos documentos relacionados con el proceso de aplicación. | UN | 9- وعملاً بولايتها الخاصة بالاتصالات والتنسيق، واصلت الوحدة، القيام بدور المصدر الرئيسي للمعلومات المتعلقة بالاتفاقية، وذلك بالحفاظ على مركز التوثيق التابع للاتفاقية وبتلقي وإتاحة مئات من الوثائق الجديدة في عام 2010 بشأن عملية التنفيذ. |
a) La DAA seguirá manteniendo y mejorando el Centro de Documentación de la Convención, aunque deberá recurrir más a los servicios de pasantes para prestar el apoyo necesario. | UN | (أ) ستواصل وحدة دعم التنفيذ تعهّد مركز التوثيق التابع للاتفاقية وتطويره، رغم الاعتماد أكثر على المتدربين داخلياً لتقديم الدعم اللازم؛ |
a) La DAA seguirá manteniendo y mejorando el Centro de Documentación de la Convención, aunque deberá recurrir más a los servicios de pasantes para prestar el apoyo necesario. | UN | (أ) ستواصل وحدة دعم التنفيذ تعهّد مركز التوثيق التابع للاتفاقية وتطويره، رغم الاعتماد أكثر على المتدربين داخلياً لتقديم الدعم اللازم؛ |
a) La DAA seguirá manteniendo y mejorando el Centro de Documentación de la Convención, aunque deberá recurrir más a los servicios de pasantes para prestar el apoyo necesario. | UN | (أ) ستواصل وحدة دعم التنفيذ تعهّد مركز التوثيق التابع للاتفاقية وتطويره، رغم الاعتماد أكثر على المتدربين داخلياً لتقديم الدعم اللازم؛ |
32. La DAA continuó con la iniciativa dirigida a velar por que se recopilaran y se pusieran a disposición del público en la página web de la Convención y en el Centro de Documentación de la Convención el volumen de documentos y declaraciones generados en la REP11 y en las reuniones de mayo de 2012 de los Comités Permanentes. | UN | 32- وواصلت وحدة دعم التنفيذ بذل الجهود لكفالة تجميع الوثائق والبيانات المقدمة أثناء الاجتماع الحادي عشر واجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو 2012 ووضعها على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت وفي مركز التوثيق التابع للاتفاقية. |
a) La DAA seguirá manteniendo y mejorando el Centro de Documentación de la Convención, aunque deberá recurrir más a los servicios de pasantes para prestar el apoyo necesario. | UN | (أ) ستواصل وحدة دعم التنفيذ تعهّد مركز التوثيق التابع للاتفاقية وتطويره، رغم الاعتماد أكثر على المتدربين داخلياً لتقديم الدعم اللازم. |
Además, la DAA continuó velando por que el volumen de documentos y declaraciones generados en la REP12 y en las reuniones de mayo de 2013 de los Comités Permanentes se recogiese e incluyese en el sitio en la web de la Convención y en el Centro de Documentación de la Convención. | UN | وعلاوة على ذلك، واصلت الوحدة بذل الجهود لكفالة تجميع الوثائق والبيانات المقدمة أثناء الاجتماع الثاني عشر واجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو 2013 ووضعها على الموقع الشبكي للاتفاقية وفي مركز التوثيق التابع للاتفاقية. |
Además, en respuesta a la petición de los expertos en asistencia a las víctimas que participaban en el programa, la Dependencia de Apoyo a la Aplicación comenzó a incrementar considerablemente los recursos de asistencia a las víctimas disponibles en el Centro de Documentación de la Convención. | UN | وفضلاً عن ذلك، واستجابة لطلب خبراء مساعدة الضحايا المشاركين في البرنامج، بدأت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية في إدخال تحسينات كبيرة على كمية الموارد المخصصة لمساعدة الضحايا والمتاحة في مركز التنسيق التابع للاتفاقية. |
- La cooperación con el Consejo de la Asociación Euroatlántica, las Naciones Unidas y órganos conexos, el PNUD, el Pacto de Estabilidad y el Centro de Documentación de Europa sudoriental sobre la lucha contra la proliferación de armas pequeñas. | UN | - والتعاون مع مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، والأمم المتحدة وما يتصل بها من منظمات، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وميثاق تحقيق الاستقرار، ومركز تبادل المعلومات لجنوب شرق أوروبا لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Visitó de nuevo el Centro de Documentación de Camboya. | UN | وقام الممثل الخاص بزيارة مركز وثائق كمبوديا مرة أخرى. |
55. el Centro de Documentación de derechos humanos de Praga está al tanto de las actividades de los movimientos de extrema derecha, lleva un recuento de los delitos racistas e informa de ellos a la policía. | UN | 55- ويقوم " مركز توثيق حقوق الإنسان في براغ " بمراقبة أنشطة حركات اليمين المتطرف، وبإحصاء الجرائم العنصرية وإبلاغ الشرطة. |