Omán se felicita por la iniciativa de la Arabia Saudita de establecer el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. | UN | وفي الختام، قال إن بلاده تبارك مبادرة المملكة العربية السعودية لتأسيس مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
En el plano mundial, Indonesia participa en el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y en el Foro Mundial contra el Terrorismo. | UN | وعلى الصعيد العالمي، فقد شاركت في مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
La conferencia fue organizada por el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | ونظم المؤتمرَ مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Los principales donantes de ese proyecto son el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y el Gobierno de Australia. | UN | والجهتان المانحتان الرئيسيتان لهذا المشروع هما مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وحكومة أستراليا. |
A tal efecto, la UNOCA y sus principales asociados, en particular la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo, en consulta con la CEEAC, están preparando una reunión de expertos, que se celebrará en Libreville. | UN | ولهذا الغرض، يقوم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وشركاؤه الرئيسيون، ولا سيما المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، بالتشاور مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بالتحضير لاجتماع للخبراء من المقرر عقده في ليبرفيل. |
En particular, el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo prestará apoyo a dos proyectos sobre control de fronteras y cooperación regional. | UN | وسيقدم مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدعم، على وجه الخصوص، لمشروعين لمراقبة الحدود والتعاون الإقليمي. |
Se estableció el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo en apoyo de la labor que realiza el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para ayudar a los Estados Miembros a aplicar la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. | UN | فقد أنشئ مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب دعما للجهود التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Espera que el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo complemente esos esfuerzos y que se adopte el proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional. | UN | وتمنى أن يكمّل مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب هذه الجهود، وتمنى أيضاً أن يجري اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
:: Continuará su participación activa con los órganos de las Naciones Unidas, en especial la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y sus grupos de trabajo, así como el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo | UN | :: مواصلة تعاملها النشط مع كيانات الأمم المتحدة، ولا سيما مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والأفرقة العاملة التابعة له، فضلا عن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب |
En este sentido, reiteramos nuestro apoyo a los esfuerzos continuos del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud, para establecer el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo, y celebramos el comienzo de sus actividades. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد مجدداً دعمنا للجهود المتواصلة التي يبذلها خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وشروع المركز في مزاولة نشاطاته. |
Alienta a todos los Estados Miembros a colaborar con el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y a contribuir a la ejecución de sus actividades de conformidad con la Estrategia Global. | UN | وتشجع الحركة جميع الدول الأعضاء على التعاون مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمساهمة في تنفيذ ما يضطلع به من أنشطة وفقا للاستراتيجية العالمية. |
Cabe esperar que el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo desempeñe un papel eficaz en la creación de capacidad y la asistencia en la lucha contra el terrorismo. | UN | وأعرب عن الأمل في قيام مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب بدور فعال في بناء القدرات وتقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب. |
79. La delegación del Yemen expresa su gratitud al Gobierno de Arabia Saudita por su iniciativa de establecer el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. | UN | 79 - وأعرب عن امتنان وفده لحكومة المملكة العربية السعودية على مبادرتها بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
También acoge con satisfacción la iniciativa del Gobierno de Arabia Saudita de establecer el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. | UN | وأعربت أيضا عن ترحيب حكومة بلدها بالمبادرة التي قامت بها حكومة المملكة العربية السعودية في إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
La Dirección Ejecutiva colaboró con el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo para diseñar y facilitar proyectos de asistencia técnica que respondiesen a las necesidades de los Estados receptores en el plano regional o temático. | UN | وعملت المديرية التنفيذية مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب لتصميم وتيسير مشاريع للمساعدة التقنية بهدف تلبية احتياجات الدول المستفيدة، سواء على الصعيد الإقليمي أو المواضيعي. |
Además, colaboró con el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo para diseñar y facilitar proyectos de asistencia técnica que respondiesen a las necesidades de los Estados receptores en el plano regional o temático. | UN | وعملت المديرية التنفيذية أيضا مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في تصميم وتيسير مشاريع المساعدة التقنية التي تلبي احتياجات الدول المتلقية على الصعيد الإقليمي أو المواضيعي. |
Además, el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo ampliará su asistencia a la labor de formulación y aplicación de estrategias regionales. | UN | وعلاوة على ذلك، سيزيد مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب المساعدة التي يقدمها في مجال وضع الاستراتيجيات الإقليمية وتنفيذها. |
Observando con aprecio el acuerdo de contribución para poner en marcha el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo, firmado por las Naciones Unidas y el Reino de la Arabia Saudita el 19 de septiembre de 2011, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الاتفاق المتعلق بالمساهمات الذي وقعته الأمم المتحدة والمملكة العربية السعودية في 19 أيلول/سبتمبر 2011 بشأن إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، |
También reconoció la importante labor que realizan el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. | UN | وأقرت أيضا بالعمل الهام الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
A ese respecto, se informó al Comité de las conclusiones de una serie de talleres organizados en la subregión con apoyo técnico y financiero de la UNOCA, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بالنتائج التي أسفرت عنها سلسلة حلقات العمل التي عقدت في المنطقة دون الإقليمية بدعم تقني ومالي من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
Funciones de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo | UN | دور المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب |
el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo puede desempeñar un papel más estratégico en la coordinación de las actividades de las diversas entidades de las Naciones Unidas que participan en la lucha contra el terrorismo, con miras a evitar el despilfarro y la duplicación de esfuerzos. | UN | ويمكن لمركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب أن يؤدي دورًا أكثر استراتيجية في تنسيق الجهود التي تبذلها مختلف كيانات الأمم المتحدة المشاركة في مكافحة الإرهاب، بغية تجنب الهدر والازدواجية في الجهود. |