"el centro de operaciones conjuntas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز العمليات المشتركة
        
    • ومركز العمليات المشتركة
        
    • لمركز العمليات المشتركة
        
    • مركز العمليات المشترك
        
    • بمركز العمليات المشتركة
        
    Su labor contó con ayuda consistente en la reunión y difusión de información a cargo de un órgano centralizado, el Centro de Operaciones Conjuntas. UN وقد ساعد تلك الجهات على أداء هذه المهام اضطلاع هيئة مركزية بجمع المعلومات ونشرها، وهي مركز العمليات المشتركة.
    1 oficial de operaciones de seguridad que presta servicios en el Centro de Operaciones Conjuntas de la Misión; UN وضابط مسؤول عن العمليات الأمنية ويعمل في مركز العمليات المشتركة التابع للبعثة؛
    A fin de mantener la memoria y continuidad institucional, el Centro de Operaciones Conjuntas requeriría que se le asignaran puestos específicos. UN وللحفاظ على الذاكرة المؤسسية والاستمرارية، يحتاج مركز العمليات المشتركة إلى وظائف مخصصة له.
    El componente incluye la Oficina del Comandante de la Fuerza, la Oficina del Jefe de Policía, el Centro de Operaciones Conjuntas y el Centro Conjunto de Análisis de la Misión. UN ويضم هذا العنصر مكتب قائد القوة ومكتب مفوض الشرطة، ومركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    Se estableció el Centro de Operaciones de Seguridad de la FPNUL, con operadores las 24 horas del día, y se integró en el Centro de Operaciones Conjuntas UN أنشئ مركز العمليات الأمنية التابع للقوة، المأهول على مدار 24 ساعة يوميا، وتم إدماجه في مركز العمليات المشتركة
    A nivel operacional, el Centro de Operaciones Conjuntas y el Centro mixto de análisis de la misión aseguran la coordinación de la información entre todos los componentes de la misión. UN على الصعيد العملياتي، يكفل مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة تنسيق المعلومات بين عناصر البعثة كافة.
    el Centro de Operaciones Conjuntas es el centro de información de la Misión. UN 71 - مركز العمليات المشتركة هو النقطة المحورية للمعلومات في البعثة.
    La Comisión Consultiva observa que, en la actualidad, el Centro de Operaciones Conjuntas cuenta con dos puestos del Servicio Móvil. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مركز العمليات المشتركة يضم حالياً وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية.
    Por otra parte, el Centro de Operaciones Conjuntas se seguirá encargando del centro de gestión de crisis de la Misión. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل مركز العمليات المشتركة الاضطلاع بمسؤولية مركز إدارة الأزمات التابع للبعثة.
    Además, el Centro de Operaciones Conjuntas requiere una dotación de personal suficiente para funcionar las 24 horas del día y prestar apoyo en casos de crisis, lo cual se había conseguido con la plantilla civil existente. UN وعلاوة على ذلك، فإن مركز العمليات المشتركة يتطلب ملاكا للإبقاء على الدعم للعمليات وفي حالات الأزمات على مدار الساعة، وقد كانت هذه الحاجة تلبى في إطار الهيكل الحالي لملاك الموظفين المدنيين.
    La Sección de Seguridad trabaja en estrecha colaboración con el Centro de Operaciones Conjuntas en los ámbitos de la reunión de información y el registro de incidentes. UN ويعمل قسم الأمن على نحو وثيق وبالتعاون مع مركز العمليات المشتركة في مجالات جمع المعلومات، وتسجيل الحوادث.
    Los servicios de logística se controlarán por conducto del Centro de Control de Operaciones Logísticas Conjuntas, que compartirá locales con el Centro de Operaciones Conjuntas de la Misión. UN كما سيتم مراقبة الخدمات اللوجيستية من خلال مركز عمليات لوجيستية مشترك يتواجد جنبا إلى جنب مع مركز العمليات المشتركة للبعثة.
    Actualmente, el Centro de Operaciones Conjuntas tiene personal militar solamente. UN 24 - يعمل في مركز العمليات المشتركة حاليا أفراد عسكريون فقط.
    Dada la importancia de apoyar la capacidad analítica de la MONUC, la Comisión Consultiva recomienda también que se aprueben los cambios de la dotación de personal propuestos para el Centro de Operaciones Conjuntas y el Centro Mixto de Análisis de la Misión. UN ونظرا لأهمية دعم القدرات التحليلية للبعثة، توصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لكل من مركز العمليات المشتركة وخلية التحليل البعثات المشتركة.
    el Centro de Operaciones Conjuntas comparte oficinas con el Centro Mixto de Análisis de la Misión e informa al Representante Especial Conjunto por conducto del Jefe de Gabinete. UN ويشترك مركز العمليات المشتركة في نفس المبنى مع مركز التحليل المشترك للبعثة، ويشرف عليه الممثل الخاص المشترك عن طريق رئيس الديوان.
    También se reforzará el Centro Conjunto de Análisis de la Misión y el Centro de Operaciones Conjuntas. UN وسيُضطلع أيضا بتعزيز مركز التحليل المشترك للبعثة ومركز العمليات المشتركة.
    Creación de infraestructura para suministrar mapas de trabajo en una unidad especial en red para los oficiales de operaciones del Centro Mixto de Análisis de la Misión y el Centro de Operaciones Conjuntas UN تنمية الهياكل الأساسية لتوفير خرائط العمل الميداني في قرص تخزين شبكي خاص لضباط العمليات في مركز تحليل المهام المشتركة ومركز العمليات المشتركة
    La Comisión también considera que las necesidades de dotación de personal para el centro mixto de análisis de la misión y el Centro de Operaciones Conjuntas deben seguir en examen a la luz de las circunstancias cambiantes y del menor número de tareas que han de desempeñar en el futuro. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي إبقاء احتياجات خلية التحليل المشتركة للبعثة ومركز العمليات المشتركة من الموظفين قيد البحث، وذلك على ضوء تغير الظروف، وتقلص المهام المطلوب أداؤها في المستقبل.
    Un puesto nuevo de Jefe de Operaciones para el Centro de Operaciones Conjuntas UN رئيس عمليات جديد لمركز العمليات المشتركة
    33. 2 Oficiales de Seguridad de categoría P-3 ubicados en el Centro de Operaciones Conjuntas en Jartum y 2 plazas de categoría P-3 ubicadas en el Centro Regional de Operaciones en Juba. UN 33 - سيكون مقر موظفيّ أمن برتبة ف-3 بمركز العمليات المشتركة في الخرطوم وستخصّص وظيفتان برتبة ف-3 لمركز العمليات الإقليمي في جوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more