"el centro de operaciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز عمليات
        
    • ومركز عمليات
        
    • مركز العمليات في
        
    • بمركز عمليات
        
    • وفي مركز العمليات
        
    • لمركز عمليات
        
    el Centro de Operaciones de Seguridad Vial de Tailandia ha estado en funcionamiento desde hace menos de dos años. UN لقد بدأ مركز عمليات السلامة على الطرق يزاول أعماله منذ فترة تقل عن عامين.
    el Centro de Operaciones de Mando funcionará además como punto de contacto de comunicaciones para los dirigentes de la misión. UN وسيعمل مركز عمليات القيادة كذلك كمركز اتصالات لقيادة البعثة.
    En el período examinado, la Junta observó demoras significativas en la ejecución de los proyectos en el Centro de Operaciones de la República Democrática del Congo. UN وخلال فترة السنتين لاحظ المجلس تأخيرات ملموسة في تنفيذ المشاريع في مركز عمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En la Estrategia se solicitaba que se establecieran dos nuevas organizaciones, la Oficina de Seguridad Cibernética y el Centro de Operaciones de Seguridad Cibernética. UN وتدعو الاستراتيجية إلى إنشاء منظمتين جديدتين، هما مكتب الأمن الحاسوبي ومركز عمليات الأمن الحاسوبي.
    Fortalecer su supervisión sobre el Centro de Operaciones de la República Democrática del Congo para resolver con puntualidad los problemas operacionales que afectan a sus proyectos. UN تعزيز دوره الرقابي على مركز العمليات في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التصدي في الوقت المناسب لتحديات التشغيل التي تؤثر على مشاريعه
    Hacer un seguimiento, junto con el Centro de Operaciones de Kenya, en relación con la gestión de archivos UN أن يتابع مع مركز عمليات كينيا عملية إدارة الأصول
    6. Fortalecer su supervisión sobre el Centro de Operaciones de la República Democrática del Congo para resolver con puntualidad los problemas operacionales que afectan a sus proyectos UN تعزيز مكتب خدمات المشاريع لدوره الرقابي على مركز عمليات الكونغو الديمقراطية من أجل التصدّي في الوقت المناسب، لتحديات التشغيل التي تؤثّر على مشاريعه
    Soy funcionario del Consejo de Seguridad Nacional... en el Centro de Operaciones de la Casa Blanca. Open Subtitles أنا ضابط في السلك الدبلوماسي منتدب في مجلس الأمن القومي في مركز عمليات البيت الأبيض
    iii) Nuevas medidas para prestar apoyo a la realización de operaciones de socorro más eficaces, lo que incluye reforzar el Centro de Operaciones de Emergencia mediante tecnología avanzada con fines de alerta temprana y de supervisión. UN ' ٣ ' وتشمل التدابير الاضافية الرامية الى دعم وجود عمليات غوثية أكثر فعالية، تعزيز مركز عمليات الطوارئ بتكنولوجيا متقدمة لاستعمالها في الانذار والرصد المبكرين.
    15.14 Los objetivos del subprograma, del que se encarga la División de Investigaciones y Análisis de Políticas de Desarrollo, en cooperación con el Centro de Operaciones de la CESPAP en el Pacífico, son: UN ١٥-١٤ وفيما يلي أهداف البرنامج الفرعي الذي تقع مسؤوليته على شعبة بحوث التنمية وتحليل السياسات، بالتعاون مع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ:
    15.14 Los objetivos del subprograma, del que se encarga la División de Investigaciones y Análisis de Políticas de Desarrollo, en cooperación con el Centro de Operaciones de la CESPAP en el Pacífico, son: UN ١٥-١٤ وفيما يلي أهداف البرنامج الفرعي الذي تقع مسؤوليته على شعبة بحوث التنمية وتحليل السياسات، بالتعاون مع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ:
    La Misión sigue ampliando el Centro de Operaciones de las Naciones Unidas en el Afganistán, situado en las afueras de Kabul. UN 51 - تواصل البعثة إنشاء مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان بضواحي كابل.
    En 2003, el Gobierno creó el Centro de Operaciones de Seguridad Vial, como organismo rector en la coordinación de los esfuerzos de los diversos sectores del país para elaborar y aplicar planes de acción multisectoriales, integrados y sistemáticos que encaren con eficacia los problemas de seguridad vial de la nación. UN وفي عام 2003، أنشأت الحكومة مركز عمليات السلامة على الطرق، ليكون الوكالة الرائدة في تنسيق جهود مختلف القطاعات في البلد في تصميم وتنفيذ خطط عمل متعددة القطاعات ومتكاملة ومنتظمة من شأنها أن تعالج على نحو فعال مشاكل السلامة على الطرق في الدولة.
    el Centro de Operaciones de las Naciones Unidas en el Afganistán ha seguido facilitando la integración de los organismos de las Naciones Unidas. UN 70 - واصل مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان تيسير عملية إدماج وكالات الأمم المتحدة.
    Asimismo, el Centro de Operaciones de la CESPAP para el Pacífico es una parte integral del panorama institucional de la región. UN وعلى نحو مماثل، يشكل مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ جزءا لا يتجزأ من شبكة المؤسسات العاملة في منطقة المحيط الهادئ.
    :: Unificación de las funciones del servicio de asistencia a los usuarios e integración con el Centro de Operaciones de la red, los operadores telefónicos y el centro de llamadas para reunir en un solo punto todos los servicios de asistencia relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones UN :: توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ومشغل لوحة التبادل الهاتفي ومركز الاتصالات الهاتفية لإتاحة مركز جامع لدعم كل خدمات العملاء المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Dos puestos de supervisor para el Centro de Operaciones de Seguridad y el Centro de Planes y Operaciones se reclasificaron al Servicio Móvil dado que la Operación ya no está en la etapa inicial UN مشرفان على مركز عمليات الأمن وخلية الخطط والعمليات أعيد تصنيفهما إلى فئة الخدمة الميدانية حيث لم تعد العمليات في مرحلة البدء
    El servicio de asistencia, el centro de llamadas y el Centro de Operaciones de la red estuvieron plenamente integrados y fueron operacionales UN أُدمج مكتب الخدمات ومركز المكالمات الهاتفية ومركز عمليات الشبكة بالكامل في مكتب يوجد في حالة تشغيل كاملة
    El componente de policía civil de la ONUCI también comenzó a establecer su presencia en la Escuela Nacional de la Policía, el Centro de Operaciones de la Prefectura de la Policía, la Policía Judicial, la Dependencia de Tránsito y el aeropuerto internacional de Abidján. UN كما شرع عنصر الشرطة المدنية التابع للعملية في إرساء دعائم وجوده بمدرسة الشرطة الوطنية، ومركز عمليات إدارة الشرطة، والشرطة القضائية، ووحدة المرور والمطار الدولي في أبيدجان.
    La UNOPS ha utilizado un instrumento de control de la duplicación de activos para detectar activos con un mismo número de identificación, y ha abordado la cuestión de los activos con un mismo número de identificación en el Centro de Operaciones de Kenya y otras oficinas de la UNOPS. UN نفذ المكتب أداة ازدواج الأصول من أجل الكشف عن أرقام تعريف الأصول المزدوجة كما عالج أرقام تعريف الأصول المزدوجة في مركز العمليات في كينيا وفي غيره من المكاتب التابعة للمكتب.
    Cuando se dispara la alarma, la persona de que se trata puede comunicarse directamente con el Centro de Operaciones de la policía. UN وعند تشغيل جهاز الإنذار يمكن للشخص المعني أن يتصل مباشرة بمركز عمليات الشرطة.
    En la Academia Nacional de Policía, el Centro de Operaciones de la Prefectura de Abidján, la Policía Forense y el Aeropuerto Internacional de Abidján UN تم في الأكاديمية الوطنية للشرطة وفي مركز العمليات بقسم أبيدجان وفي مقر شرطة أبيدجان القضائية وفي مطار أبيدجان الدولي
    b) Servicios de consulta para la aplicación de sistemas de telecomunicación y satélites para el Centro de Operaciones de emergencia; UN )ب( خدمات استشارية من أجل تنفيذ نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية والسواتل لمركز عمليات الطوارئ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more