También sería conveniente aumentar la cooperación con el Centro de Prevención Internacional del Delito y con determinados Estados Miembros. | UN | وقالت إن زيادة التعاون مع مركز منع الجريمة الدولية ومع فرادى الدول الأعضاء سيكون مفيداً أيضاً. |
Los informes elaborados por el Centro de Prevención Internacional del Delito contienen propuestas concretas de acción. | UN | وتتضمن التقارير التي يعدها مركز منع الجريمة الدولية مقترحات ملموسة باتخاذ إجراءات. |
11. Pasando a referirse al tema 107, el Director Ejecutivo dice que el año 2000 será decisivo para el Centro de Prevención Internacional del Delito si se aprueba, como está previsto, la Convención contra la Delincuencia Transnacional Organizada. | UN | ١١ - وانتقل المدير التنفيذي إلى البند ١٠٧، فقال إن عام ٢٠٠٠ سيكون عاما حاسما بالنسبة إلى مركز منع الجريمة الدولية إذا اعتمدت اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية كما هو مقرر. |
Tanto el PNUFID como el Centro de Prevención Internacional del Delito requieren que su financiación básica sea sólida y previsible a fin de cumplir los mandatos que les están encomendados. | UN | وقال إن البرنامج ومركز منع الجريمة الدولية كلاهما يحتاجان إلى تمويل أساسي قوي قابل للتنبؤ، وذلك لكي يتمكنا من الوفاء بولايتيهما. |
75. La Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito (OFDPD), el Centro de Prevención Internacional del Delito y otros órganos internacionales tienen una función importante que desempeñar en la ampliación de la cooperación técnica y en la recopilación y difusión de la información. | UN | 75 - وأضاف قائلا إن لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومركز منع الجريمة الدولية وغيرهما من الكيانات الدولية دوراً هاماً في تعزيز التعاون التقني وجمع المعلومات ونشرها. |
La OUA también siguió trabajando estrechamente con el Centro de Prevención Internacional del Delito por conducto del Instituto Regional Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente con sede en Kampala. | UN | ٨٢١- وواصلت كذلك منظمة الوحدة اﻷفريقية عملها بشكل وثيق مع مركز مكافحة الجريمة الدولية من خلال معهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين القائم في كمبالا. |
A ese respecto, observa que el Centro de Prevención Internacional del Delito ha emprendido proyectos de cooperación técnica en siete países y está realizando una labor satisfactoria; sin embargo, el Programa Mundial contra la trata de seres humanos requiere mayor apoyo. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن مركز منع الجريمة الدولية قد اضطلع بمشاريع للتعاون التقني في سبعة بلدان ويقوم حاليا بأنشطة مرضية؛ ومع ذلك، فإن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر يحتاج إلى مزيد من الدعم. |
Asimismo, la OSSI efectuará el seguimiento de los componentes de capacitación de los proyectos, la recaudación de fondos y las relaciones entre el Centro de Prevención Internacional del Delito y las instituciones afiliadas y asociadas. | UN | وسيتابع المكتب الجوانب التدريبية من المشروع، وجمع الأموال، والعلاقات بين مركز منع الجريمة الدولية والمؤسسات المرتبطة به. |
E. Prevención del delito y justicia de menores el Centro de Prevención Internacional del Delito siguió ejecutando el proyecto encaminado a reforzar la capacidad institucional de la justicia de menores del Líbano. | UN | 52 - واصل مركز منع الجريمة الدولية تنفيذ المشروع الذي يرمي إلى تعزيز القدرة المؤسسية لعدالة الأحداث في لبنان. |
12.2 el Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito tiene la responsabilidad principal de la ejecución del programa. | UN | 12-2 يتولى مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج. |
Realiza actividades conjuntamente con el Centro de Prevención Internacional del Delito, de la Secretaría de las Naciones Unidas, un programa mundial que se ocupa del lavado de dinero, orientado a reforzar las instituciones para prevenir el lavado de dinero y la delincuencia económica conexa o luchar contra ellos. | UN | ويعمل هذا البرنامج، بالاشتراك مع مركز منع الجريمة الدولية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، في إدارة برنامج عالمي معني بغسل اﻷموال، يستهدف تعزيز المؤسسات لمنع غسل اﻷموال وما يتصل به من جرائم اقتصادية أو لمكافحة تلك الجرائم. |
el Centro de Prevención Internacional del Delito ha seguido fomentando las actividades encaminadas a encarar los crecientes desafíos que plantea la delincuencia transnacional. | UN | ٠٥٢ - وقد واصل مركز منع الجريمة الدولية تشجيع الجهود الرامية إلى مواجهة التحديات المتزايدة التي تنطوي عليها الجريمة العابرة للحدود الوطنية. |
14. el Centro de Prevención Internacional del Delito ha determinado ciertas esferas prioritarias en las que las Naciones Unidas pueden contribuir útilmente, en particular los tres programas mundiales tendientes a completar la Convención. | UN | ١٤ - لقد حدد مركز منع الجريمة الدولية عددا معينا من المجالات ذات اﻷولوية التي يمكن لﻷمم المتحدة المساهمة فيها بشكل مفيد، ولا سيما البرامج العالمية الثلاثة التي تُستكمل بها الاتفاقية. |
En agosto de 2003, cuando el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) y el Centro de Prevención Internacional del Delito se convirtieron en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, se creó la Subdivisión de Seguridad Humana en la División de Operaciones. | UN | فمع إدماج برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز منع الجريمة الدولية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في آب/أغسطس 2003، أنشئ فرع الأمن البشري في إطار شعبة العمليات. |
IV.86 La entidad predecesora de la UNODC se creó en 1997 en virtud de la fusión del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Centro de Prevención Internacional del Delito. | UN | رابعا - 86 أنشئ المكتب السلف لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 1997 من خلال دمج برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومركز منع الجريمة الدولية. |
La reunión estuvo presidida por la Sra. Judith Karp, Vicepresidenta del Comité de los Derechos del Niño; asistieron representantes del UNICEF, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, el Centro de Prevención Internacional del Delito y los institutos que componen la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | ورأس الاجتماع السيدة جوديت كارب رئيسة لجنة حقوق الطفل ، وحضره ممثلون عن اليونيسيف ، ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان ، ومركز منع الجريمة الدولية ، والمعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية . |
** El informe se presentó con retraso debido a la necesidad de consultas ulteriores entre la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General de Nueva York, el Centro de Prevención Internacional del Delito de Viena, y el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito de Kampala. | UN | ** تأخر تقديم هذا التقرير نظرا للحاجة إلى إجراء مزيد من المشاورات بين مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في نيويورك ومركز منع الجريمة الدولية في فيينا ومعهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
La delegación de Polonia celebra el establecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo en el Centro de Prevención Internacional del Delito de Viena, encargada de los aspectos prácticos de la lucha contra el terrorismo. | UN | 50 - ويثني وفد بولندا على إنشاء الشعبة الفرعية لمنع الإرهاب في مركز مكافحة الجريمة الدولية بفيينا وهي الشعبة المكلفة بالجوانب العملية في الكفاح ضد الإرهاب. |
Asistencia técnica y otras actividades ejecutadas por el Centro de Prevención Internacional del Delito | UN | دال- المساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة التي ينفذها المركز المعني بمنع الإجرام الدولي |