La Misión también terminó de establecer en el centro logístico de Entebbe una oficina encargada de los trámites de cesación en el servicio para el personal de la MONUC desplegado en la región oriental del país. | UN | وأتمت البعثة أيضا تشييد مكتب تسجيل الخروج في مركز اللوجستيات في عنتيبي لأفراد البعثة المنتشرين في شرق البلد. |
Actualmente, la División de Auditoría Interna no cuenta con presencia en el centro logístico de Entebbe. | UN | وليس ثمة حاليا حضور لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مركز اللوجستيات في عنتيبي. |
La cifra fue inferior a lo previsto porque no se completaron los trabajos de construcción de nuevas oficinas en Kinshasa y en el centro logístico de Entebbe ni de ampliación de la red de centrales telefónicas de Lubumbashi y Bukavu | UN | يعزى انخفاض العدد إلى عدم انتهاء إنشاء مباني مكاتب جديدة في كينشاسا وفي مركز اللوجستيات في عنتيبي وإلى عدم إنهاء شبكة مقسم الهاتف في لبمباشي وبوكافو |
En respuesta a sus indagaciones, se señaló a la Comisión que el centro logístico de Entebbe proporcionaba algunos servicios, principalmente de transporte aéreo y de capacitación, para otras misiones de la región, pero que no cobraba ninguna tarifa por sus servicios. | UN | وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن مركز عنتيبي للوجستيات يقدم بعض الخدمات، ولا سيما في مجالي النقل الجوي والتدريب، إلى بعثات أخرى في المنطقة، ومع ذلك فإنه لا يحتسب أي رسوم عما يقدمه من خدمات. |
La cifra fue inferior a lo previsto porque el equipo no había sido instalado en el centro logístico de Entebbe a la espera de que la Comisión de Comunicaciones de Uganda concediera la autorización de frecuencia. | UN | يعزى انخفاض العدد إلى عدم نشر المعدات في مركز اللوجستيات في عنتيبي لعدم منح الإذن باستخدام التردد من لجنة الاتصالات الأوغندية. |
Los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones mejoraron gracias al establecimiento del Centro de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en el centro logístico de Entebbe. | UN | وتعززت الخدمات المتعلقة بتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بإنشاء مركز استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتحقيق الاستمرارية في تصريف الأعمال، في مركز اللوجستيات في عنتيبي. |
La Asamblea General, en su resolución 64/269, aprobó el establecimiento de un Centro Regional de Servicios en el centro logístico de Entebbe (Uganda), a fin de consolidar las funciones administrativas y de apoyo de las misiones sobre el terreno agrupadas geográficamente en un solo centro regional. | UN | 22 - وقد وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/269، على إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات في مركز اللوجستيات في عنتيبي بأوغندا، بهدف توحيد مهام الإدارة والدعم بنقلها من بعثات ميدانية مجمعة بحسب المناطق الجغرافية إلى مركز إقليمي قائم بذاته. |
El volumen de trabajo y la cantidad de bienes que hay en el centro logístico de Entebbe han aumentado debido a la ampliación del centro logístico a causa de la mayor actividad de la Misión en la región oriental de la República Democrática del Congo y el establecimiento del servicio de trámites de llegada y salida en Entebbe para todo el personal civil desplegado en la parte oriental del país. | UN | 101 - وقد ازداد حجم العمل وعدد الأصول في مركز اللوجستيات في عنتيبي بسبب التوسع في المركز اللوجستي لأن البعثة بدأت تركز جهودها في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقيم منشأة للاستلام والتسليم في عنتيبي لجميع الموظفين المدنيين الذين يتم نشرهم في شرق البلد. |
En su resolución 64/269, la Asamblea General aprobó el establecimiento de un centro regional de servicios en el centro logístico de Entebbe (Uganda), con el objeto de consolidar en un centro regional independiente las funciones administrativas y de apoyo de las misiones sobre el terreno que se encontraban en esa región geográfica. | UN | 26 - وبموجب قرار الجمعية العامة 64/269، وافقت الجمعية على إنشاء مركز الخدمات الإقليمي في مركز اللوجستيات في عنتيبي بأوغندا، لغرض توحيد المهام الإدارية ومهام الدعم من البعثات الميدانية المتقاربة جغرافيا في مركز إقليمي قائم بذاته. |
La Misión también está estudiando la posibilidad de ampliar las instalaciones de capacitación en el centro logístico de Entebbe para incluir programas conjuntos de capacitación con otras misiones de la región, entre ellas UNAMID, UNMIS, BINUB y MINURCAT. | UN | وتعمل البعثة أيضا على استكشاف إمكانية توسيع مرافق التدريب في مركز اللوجستيات في عنتيبي لإجراء برامج تدريب مشتركة مع بعثات أخرى في المنطقة، مثل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
En su resolución 64/269, la Asamblea General aprobó el establecimiento de un Centro Regional de Servicios en el centro logístico de Entebbe, a los efectos de consolidar las funciones administrativas y de apoyo de misiones sobre el terreno agrupadas geográficamente en un solo centro regional independiente, como se proponía en el informe del Secretario General sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/633). | UN | 21 - وقد وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/269، على إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات في مركز اللوجستيات في عنتيبي بهدف توحيد المهام الاعتيادية لشؤون الإدارة والدعم بنقلها من بعثات ميدانية مجمعة بحسب المناطق الجغرافية إلى مركز إقليمي قائم بذاته، على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633). |
17. Reafirma sus resoluciones 60/121 A, de 8 de diciembre de 2005, 61/281, de 29 de junio de 2007, 62/256, de 20 de junio de 2008, y 63/291, de 30 de junio de 2009, y decide establecer un centro regional de servicios en el centro logístico de Entebbe (Uganda) con las funciones propuestas por el Secretario General en su informe17; | UN | 17 - تؤكد من جديد قراراتها 60/121 ألف المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 61/281 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 و 62/256 المؤرخ 20 حزيران/ يونيه 2008 و 63/291 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2009، وتقرر إنشاء مركز لتقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي في مركز اللوجستيات في عنتيبي بأوغندا تُعهد إليه بالمهام التي اقترحها الأمين العام في تقريره(17)؛ |
En su resolución 64/269, la Asamblea General aprobó el establecimiento de un centro regional de servicios en el centro logístico de Entebbe (Uganda), a fin de centralizar en un centro regional autónomo las funciones de administración y apoyo de misiones sobre el terreno agrupadas en una misma región geográfica, como propuso el Secretario General en su informe sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/633). | UN | 30 - وقد وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/269، على إنشاء مركز الخدمات الإقليمي في مركز اللوجستيات في عنتيبي بأوغندا، بغرض توحيد مهام الإدارة والدعم للبعثات الميدانية المجمعة بحسب المناطق الجغرافية ضمن مركز إقليمي مستقل، على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633). |
La Asamblea General, en su resolución 64/269, aprobó el establecimiento de un Centro Regional de Servicios en el centro logístico de Entebbe, a fin de consolidar las funciones administrativas y de apoyo de las misiones sobre el terreno agrupadas geográficamente en un solo centro regional, como propuso el Secretario General en su informe sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/633). | UN | 41 - وقد وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/269، على إنشاء مركز الخدمات الإقليمي في مركز اللوجستيات في عنتيبي بغرض توحيد وظائف الإدارة والدعم من البعثات الميدانية المجمعة جغرافيا في مركز إقليمي قائم بذاته، على النحو المقترح في تقرير الأمين العام عن إستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633). |
La Asamblea General, en su resolución 64/269, aprobó la creación de un centro regional de servicios en el centro logístico de Entebbe para consolidar las funciones administrativas y de apoyo de las misiones sobre el terreno que se encuentran en una misma región geográfica en un centro regional independiente, como proponía el Secretario General en su informe sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/633). | UN | 31 - وبموجب قرار الجمعية العامة 64/269، وافقت الجمعية على إنشاء مركز الخدمات الإقليمي في مركز اللوجستيات في عنتيبي بغرض دمج المهام الإدارية ومهام الدعم بنقلها من بعثات ميدانية مجمعة بحسب المناطق الجغرافية إلى مركز إقليمي قائم بذاته، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/63/633). |
En su resolución 64/269, la Asamblea General aprobó el establecimiento de un centro regional de servicios en el centro logístico de Entebbe con el fin de consolidar en un centro regional autónomo las funciones administrativas y de apoyo de las misiones sobre el terreno agrupadas en una misma región geográfica, como propuso el Secretario General en su informe sobre la estrategia de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/633). | UN | 29 - وقد وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/269، على إنشاء مركز خدمات إقليمي في مركز اللوجستيات في عنتيبي بغرض توحيد مهام الإدارة والدعم للبعثات الميدانية المجمّعة جغرافياً في مركز إقليمي قائم بذاته، على النحو المقترح في تقرير الأمين العام المتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633). |
Además, los gastos de flete y gastos conexos fueron inferiores, porque el transporte de mercancías a la parte oriental del país se hizo con un nuevo contrato de expedición de carga o usando la flota de transporte terrestre de la Misión desde el centro logístico de Entebbe. | UN | إضافة إلى ذلك، فقد انخفضت النفقات المتعلقة بالتكاليف الأخرى للشحن وما يتصل به نظرا لأن نقل البضائع في الجزء الشرقي من البلد تم بموجب عقد جديد لإرسال الشحنات أو باستخدام أسطول البعثة للنقل البري من مركز عنتيبي للوجستيات. |
También se dijo a la Comisión Consultiva que, cualquiera que fuese el resultado del examen en curso sobre la estrategia mundial de apoyo sobre el terreno, se preveía de que el centro logístico de Entebbe seguiría funcionando como dependencia dedicada a la prestación de apoyo logístico a la MONUC. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه بصرف النظر عن نتيجة النظر الجاري في الاستراتيجية العامة للدعم الميداني، فإنه من المتوقع أن يستمر وجود مركز عنتيبي للوجستيات ككيان مكرس لتوفير خدمات الدعم اللوجستي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
el centro logístico de Entebbe siguió ofreciendo apoyo logístico, por ejemplo, el uso de sus instalaciones, a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (BINUB), como parte de la función que le fue encomendada de servir a otras operaciones de las Naciones Unidas en la región. | UN | 12 - واصل مركز عنتيبي للوجستيات تقديم الدعم اللوجستي، بـما في ذلك استخدام مرافقه، لبعثة الأمم المتحدة في السودان ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، وذلك في إطار الوظيفة التي أُنشئ من أجلها، وهي تقديم خدمات إلى عمليات الأمم المتحدة في المنطقة. |
Está previsto que aumente la complejidad y el alcance del volumen de trabajo del titular a medida que el centro logístico de Entebbe amplíe sus funciones para apoyar a otras misiones de mantenimiento de la paz de la región. | UN | ويُتوقع أن يزداد تشعب ونطاق عبء العمل الملقى على عاتق شاغل هذه الوظيفة باتساع دور المحطة الرئيسية للوجستيات في عنتيبي لدعم بعثات حفظ السلام الأخرى في المنطقة. |