"el centro para la igualdad" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز المساواة
        
    • ومركز المساواة
        
    • مركز تكافؤ
        
    • المركز المعني بتكافؤ
        
    • يجوز لمركز المساواة
        
    • المركز المعني بالمساواة
        
    • مركز تحقيق تكافؤ
        
    Con arreglo a la nueva Ley, el Centro para la Igualdad entre los Géneros está autorizado para proceder de la misma manera. UN ووفقا للقانون الجديد فإن مركز المساواة بين الجنسين لديه نفس التفويض.
    el Centro para la Igualdad entre los Géneros ofrece ayuda activa en estos procesos de negociación. UN ويقدم مركز المساواة بين الجنسين دعما فعالا في عمليات التفاوض هذه.
    La Oficina de Estadística de Islandia debe controlar el cumplimiento de esta disposición en colaboración con el Centro para la Igualdad entre los Géneros. UN ومن المقرر أن تقوم الهيئة الإحصائية لأيسلندا برصد الامتثال لهذا النص بالتعاون مع مركز المساواة بين الجنسين.
    El Ministerio de Asuntos Sociales y el Centro para la Igualdad entre los Géneros colaboraron en la preparación del quinto informe periódico del Gobierno. UN وقد تعاونت وزارة الشؤون الاجتماعية ومركز المساواة بين الجنسين في إعداد تقرير الحكومة الخامس.
    69. La Relatora Especial visitó el Centro para la Igualdad de oportunidades y la lucha contra el racismo, servicio público independiente financiado por el Gobierno. UN 69- وزارت المقررة الخاصة " مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية " ، وهو مرفق عام مستقل تموله الحكومة.
    B. el Centro para la Igualdad de oportunidades y UN باء - المركز المعني بتكافؤ الفـرص وبالكفاح ضــــد
    Si bien las decisiones del Comité de Quejas no eran obligatorias, el Centro para la Igualdad de género o la persona de que se tratase podrían iniciar actuaciones judiciales sobre la base de las opiniones del Comité. UN ورغم أن قرارات لجنة الشكاوى غير ملزمة فإنه يجوز لمركز المساواة بين الجنسين أو للأفراد المعنيين رفع دعاوى قانونية استنادا إلى آرائها.
    224. el Centro para la Igualdad de Trato se creó mediante la Ley de 28 de noviembre de 2006. UN 224- أُنشئ المركز المعني بالمساواة في الأجور بموجب القانون المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    26. Se ha preparado un protocolo a fin de formalizar la coordinación a nivel federal entre el Centro para la Igualdad de oportunidades y el Instituto para la igualdad de las mujeres y los hombres. UN 26 - وأردفت قائلة إنه قد تم إعداد بروتوكول لصوغ التنسيق الرسمي بين مركز تحقيق تكافؤ الفرص ومعهد تحقيق المساواة بين المرأة والرجل على المستوى الاتحادي.
    el Centro para la Igualdad entre los Géneros está preparando el manual, al que se tendrá fácil acceso en el sitio Web del Centro. UN ويقوم مركز المساواة بين الجنسين بإعداد الدليل من أجل سهولة الوصول إليه على موقعه في الشبكة.
    En 2001 el Centro para la Igualdad entre los Géneros publicó un folleto sobre el acoso sexual. UN ونَشر مركز المساواة بين الجنسين كتيباً بشأن التحرشات الجنسية في عام 2001.
    el Centro para la Igualdad entre los Géneros (Jafnrésttisstofa) ha participado en la ejecución y dirección de proyectos en el marco del programa de igualdad de géneros de la UE. UN أما مركز المساواة بين الجنسين فيشارك في المشاريع ويديرها في إطار برنامج الاتحاد للمساواة بين الجنسين.
    el Centro para la Igualdad entre los Géneros ha ofrecido cursos para empresas e instituciones en los que se examinan en un contexto amplio las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros. UN يقدم مركز المساواة بين الجنسين دورات للشركات والمؤسسات تناقش فيها على نطاق واسع قضايا المساواة بين الجنسين.
    el Centro para la Igualdad entre los Géneros, el Consejo para la Igualdad entre los Géneros y el Comité de Quejas funcionan independientemente uno del otro. UN يعمل كل من مركز المساواة بين الجنسين ومجلس المساواة بين الجنسين ولجنة الشكاوى مستقلا بنفسه عن الجهات الأخرى.
    el Centro para la Igualdad entre los Géneros brinda asistencia en la preparación del plan y el informe. UN ويقدم مركز المساواة بين الجنسين مساعدة في إعداد الخطة والتقرير.
    El acuerdo fue suscrito por la Universidad de Islandia, el Centro para la Igualdad entre los Géneros, la Oficina del Primer Ministro, el Ministerio de Asuntos Sociales, el Ministerio de Industria y Comercio, el Ministerio de Educación, Ciencia y Cultura y algunas empresas privadas. UN وتم توقيعه من جانب: جامعة أيسلندا، ومركز المساواة بين الجنسين، ومكتب رئيس الوزراء، ووزارة الشؤون الاجتماعية، ووزارة الصناعة والتجارة، ووزارة التعليم والعلوم والثقافة، وبعض الشركات الخاصة.
    Después de esta reunión, el Ministerio de Asuntos Sociales y el Centro para la Igualdad entre los Géneros realizaron una encuesta para comprobar si los gobiernos locales habían instaurado comités y planes de acción con el fin de conseguir la igualdad de género. UN وبعد عقد هذا الاجتماع، أجرت وزارة الشؤون الاجتماعية ومركز المساواة بين الجنسين دراسة استقصائية عما إذا كانت هناك لجان وخطط عمل للمساواة بين الجنسين في السلطات المحلية.
    Llegado el caso, realiza su labor dentro de un marco de colaboración oficial con el Centro para la Igualdad de oportunidades y la lucha contra el racismo y el Instituto para la igualdad de las mujeres y los hombres. UN ويعمل الجهاز، عند الاقتضاء، في إطار تعاون رسمي مع مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية والمعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل.
    Cabe citar especialmente el Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo, el Instituto para la Igualdad de la Mujer y el Hombre, y la nueva Comisión Nacional para los Derechos del Niño, creada en 2007. UN ومنها على سبيل المثال مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية، ومعهد المساواة بين المرأة والرجل واللجنة الوطنية الجديدة لحقوق الطفل المنشأة في عام 2007.
    B. el Centro para la Igualdad de oportunidades y la lucha contra el racismo en Bélgica UN باء - المركز المعني بتكافؤ الفرص وبالكفاح ضد العنصرية في بلجيكا
    27. En 2003, el Centro para la Igualdad de oportunidades y la lucha contra el racismo abrió 779 expedientes por comportamientos racistas, el 17 % de los cuales se referían directamente a víctimas de discriminación en el mercado laboral. UN 27- وفي عام 2003، فتح المركز المعني بتكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية 779 ملفاً جديداً متعلقاً بالسلوكيات التمييزية؛ 17 في المائة منها تتعلق مباشرة بضحايا التمييز في سوق العمل.
    Si bien las decisiones del Comité de Quejas no eran obligatorias, el Centro para la Igualdad de género o la persona de que se tratase podrían iniciar actuaciones judiciales sobre la base de las opiniones del Comité. UN ورغم أن قرارات لجنة الشكاوى غير ملزمة فإنه يجوز لمركز المساواة بين الجنسين أو للأفراد المعنيين رفع دعاوى قانونية استنادا إلى آرائها.
    Si la parte que debe cumplir con la resolución del Comité no lo hiciere, el Centro para la Igualdad entre los Géneros está facultado a ordenar la adopción de las medidas que correspondan contra esa parte, en un plazo razonable y con arreglo a la resolución que se hubiera dictado. UN وإذا لم يلتزم الطرف بحكم اللجنة الموجه إليه، يجوز لمركز المساواة بين الجنسين أن يصدر تعليمات إلى الطرف المعني باتخاذ التدابير اللازمة في غضون فترة زمنية معقولة كي يتصرف وفقا للحكم.
    227. La Ley por la que se crea una Comisión Consultiva de Derechos Humanos en el Gran Ducado de Luxemburgo, de 21 de noviembre de 2008, otorgó a dicha Comisión condición jurídica y le atribuyó la misma categoría oficial que el Mediador, el ORK o el Centro para la Igualdad de Trato. UN 227- أنشأ القانون المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لجنة استشارية لحقوق الإنسان في دوقية لكسمبرغ الكبرى وأعطى لها وضعاً قانونياً، وأضفى عليها المرتبة الرسمية نفسها المسندة لأمين المظالم أو لجنة حقوق الطفل أو المركز المعني بالمساواة في الأجور.
    49. La mujer migrante que considere que ha recibido un trato injusto a causa de la prohibición de llevar velos, pañuelos de cabeza u otras formas de vestimenta religiosa podrá presentar una denuncia de discriminación por motivos religiosos ante el Instituto para la igualdad de las mujeres y los hombres o ante el Centro para la Igualdad de oportunidades. UN 49 - وأردفت قائلة إن بوسع النساء المهاجرات اللائي يجدن أنهن عوملن معاملة غير منصفة بسبب الحظر المفروض على ارتداء الحجاب أو غطاء الرأس أو غيرهما من أشكال اللباس الديني أن يتقدمن بالشكوى من التعرض للتمييز على أساس ديني، إما إلى معهد تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة أو مركز تحقيق تكافؤ الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more