"el centro regional para la paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمركز الإقليمي للسلام
        
    • المركز الإقليمي للسلام
        
    • مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام
        
    • مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم
        
    • المركز الإقليمي للسلم
        
    Aplaudió la idea de celebrar en la subregión un seminario sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) en el África central, que sería organizado por la CEEAC y el Centro Regional para la Paz y el Desarme en África. UN ورحبت بفكرة عقد حلقة دراسية في المنطقة دون الإقليمية بشأن تنفيذ القرار 1540 في وسط أفريقيا، ستشارك في تنظيمها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    Subrayó la necesidad de que el África central elabore instrumentos similares y celebró los contactos en curso entre la secretaría general de la CEEAC y el Centro Regional para la Paz y el Desarme en África con vistas a la iniciación de negociaciones entre los países de la subregión para establecer un instrumento de esa clase. UN وشددت على ضرورة قيام وسط أفريقيا بوضع صكوك مماثلة ورحبت بالاتصالات الجارية بين الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا تمهيدا لبدء المفاوضات بين دول المنطقة دون الإقليمية بشأن وضع صك من هذا القبيل.
    Deseo señalar el considerable apoyo proporcionado a ese respecto por las Naciones Unidas y por el Secretario General, en forma personal. El Departamento de Asuntos de Desarme, el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico y la Oficina de Asuntos Jurídicos colaboraron en todo el proceso de creación de la zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وأود أن أنوه بالدعم الكبير المقدم في هذا الصدد من الأمم المتحدة والأمين العام شخصيا، وإدارة شؤون نزع السلاح ، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ ، ومكتب الشؤون القانونية، في جميع مراحل عملية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Esperamos con entusiasmo acoger en Katmandú el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia. UN ونحن نتطلع بشغف لنستضيف في كاتماندو المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    b) el Centro Regional para la Paz y el Desarme en África; UN (ب) مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا؛
    Durante el período de que se informa, el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico celebró una serie de consultas oficiosas sobre los medios por los cuales Mongolia podría lograr el reconocimiento de su condición de Estado libre de armas nucleares en el plano internacional. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ سلسلة من المشاورات غير الرسمية بشأن السبل والوسائل التي يمكن بها لمنغوليا أن تحقق الاعتراف بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النوويــة على الصعيد الدولي.
    Asimismo, deseo resaltar el acuerdo de cooperación para crear sinergias entre el Centro Regional para la Paz y el Desarme en África, la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) y el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe a fin de luchar contra el tráfico ilícito de armas. UN وبالمثل، أود أن ألقي الضوء على اتفاق التعاون الذي يرمي إلى بناء التآزر فيما بين المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية الدولية والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Asimismo, deseamos resaltar el acuerdo de cooperación para crear sinergias entre el Centro Regional para la Paz y el Desarme en África, la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) y el Centro Regional para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe para la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas. UN كما نود أن نسترعي الانتباه إلى اتفاق التعاون لإيجاد أوجه التآزر بين المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والإنتربول، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Por su parte, el Movimiento de los Países No Alineados participará de manera dinámica y constructiva en las deliberaciones y las negociaciones, incluso presentando resoluciones relativas a seis esferas: el multilateralismo, la observancia de las normas ecológicas, el uranio empobrecido, el desarme y el desarrollo, el Centro Regional para la Paz y el desarme y el Protocolo de Ginebra de 1925. UN وحركة عدم الانحياز، من جانبها، ستشارك بصورة فعالة وبناءة في المداولات والمفاوضات، بما في ذلك بتقديم قرارات في ستة مجالات هي: تعددية الأطراف، ومراعاة القواعد البيئية، واليورانيوم المستنفد، ونزع السلاح والتنمية، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح، وبرتوكول جنيف لعام 1925.
    4.36 La ejecución del subprograma está a cargo de la Subdivisión de Desarme Regional de la Sede, el Centro Regional para la Paz y el Desarme en África, el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Centro Regional para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe. UN 4-36 سوف يضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع نزع السلاح الإقليمي بالمقر الرئيسي والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En particular, durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Primera Comisión, el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, en una reunión informal dedicada a esa cuestión, informó a la Comisión de los problemas financieros y logísticos que afrontaban el Centro Regional para la Paz y el Desarme en África y el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico. UN وخلال الدورة التاسعة والخمسين للجنة الأولى على وجه التحديد، وفي جلسة غير رسمية كرست لهذا الغرض، أطلع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح اللجنة على الصعوبات - المالية والسوقية - التي يواجهها المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    4.42 La ejecución del subprograma estará a cargo de la Subdivisión de Desarme Regional de la Sede, el Centro Regional para la Paz y el Desarme en África, el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, y el Centro Regional para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe. UN 4-42 وسيضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي الفرع الإقليمي لنزع السلاح الكائن بالمقر، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    3.11 La ejecución del subprograma corre a cargo de la Subdivisión de Desarme Regional, que está integrada por la Dependencia de Actividades Regionales, el Centro Regional para la Paz y el Desarme en África, el Centro Regional para la Paz, el Desarme en Asia y el Pacífico y el Centro Regional para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe. UN 3-11 يتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع نزع السلاح الإقليمي الذي يشمل وحدة الأنشطة الإقليمية، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    3.11 La ejecución del subprograma corre a cargo de la Subdivisión de Desarme Regional, que está integrada por la Dependencia de Actividades Regionales, el Centro Regional para la Paz y el Desarme en África, el Centro Regional para la Paz, el Desarme en Asia y el Pacífico y el Centro Regional para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe. UN 3-11 يتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع نزع السلاح الإقليمي الذي يشمل وحدة الأنشطة الإقليمية، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    4.43 La ejecución del subprograma estará a cargo de la Subdivisión de Desarme Regional, que está integrada por la Dependencia de Actividades Regionales, ubicada en Nueva York, el Centro Regional para la Paz y el Desarme en África, el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, y el Centro Regional para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe. UN 4-43 وسيضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع نزع السلاح الإقليمي ويضم وحدة الأنشطة الإقليمية بنيويورك، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    3.11 Está encargada de ejecutar el programa la Subdivisión de Desarme Regional, que abarca la Dependencia de Actividades Regionales, el Centro Regional para la Paz y el Desarme en África, el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico y el Centro Regional para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe. UN 3-11 يتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع نزع السلاح الإقليمي الذي يشمل وحدة الأنشطة الإقليمية، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Nepal tiene mucho interés en trasladar a Katmandú el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico lo más pronto posible. UN إن نيبال تواقة إلى نقل المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا إلى كاتماندو في أقرب وقت ممكن.
    ii) el Centro Regional para la Paz y el Desarme en África; UN ' 2` المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا؛
    iii) el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico; UN ' 3` المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛
    d) el Centro Regional para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe. UN (د) مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En el presente informe se reseñan las actividades realizadas por el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico durante el período comprendido entre agosto de 2005 y julio de 2006. UN يتضمن هذا التقرير وصفا للأنشطة التي اضطلع بها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ خلال الفترة من آب/أغسطس 2005 إلى تموز/يوليه 2006.
    Durante el período de que se informa, el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico celebró una serie de consultas con Mongolia sobre los medios de consolidar su condición de Estado libre de armas nucleares. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ سلسلة من المشاورات مع منغوليا بشأن السبل والوسائل التي يمكن بها تعزيز مركزها كدولة خالية من الأسلحة النوويــة.
    Quisiera también expresar nuestro reconocimiento al Sr. Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas y a su oficina, en particular el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, por organizar ambos seminarios. UN وأود أيضاً أن أُعرب عن تقديري للسيد جايانتا دانابالا، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة، وأعضاء مكتبه، وبخاصة المركز الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، لتنظيم حلقتي العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more