"el certificado de defunción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • شهادة وفاة
        
    • شهاده وفاه
        
    Al día siguiente, el médico de Taher expidió el certificado de defunción de Nedjma Bezaout, en el que únicamente se hacía constar que había fallecido de forma violenta. UN وفي اليوم التالي، صدرت عن طبيب بلدة الطاهر شهادة وفاة نجمة بوزعوت حيث اكتفى الطبيب بالإشارة إلى وفاة عنيفة.
    También se señala que el certificado de defunción de Thomas Sankara establecía falsamente la muerte por causas naturales y que el Estado Parte se negó a rectificarlo, expresamente o por omisión voluntaria, antes y después de la adhesión al Protocolo Facultativo. UN ووردت إشارة أيضاً إلى أن شهادة وفاة توماس سانكارا أثبتت خطأ أن وفاته كانت طبيعية وإلى أن الدولة الطرف رفضت أو أغفلت عمدا تصحيحها قبل الانضمام إلى البروتوكول الاختياري وبعده.
    Añade que, pese a todo, el Gobierno estaría dispuesto, previa solicitud expresa de los interesados, a ordenar que se verifique y, si fuera menester, rectifique el certificado de defunción de Thomas Sankara con arreglo a las leyes y reglamentos vigentes en Burkina Faso. UN وتضيف أن الحكومة مستعدة مع ذلك، إذا طلب منها المعنيون بالأمر ذلك صراحة، لأن تدقق في شهادة وفاة توماس وأن تصححها عند الاقتضاء طبقاً لأحكام القوانين والأنظمة الجاري بها العمل في بوركينا فاسو.
    2.17 El 31 de agosto de 2001, la Oficina del Registro Civil del distrito de Staropromyslovsky emitió el certificado de defunción de la Sra. Amirova. UN 2-17 وفي 31 آب/أغسطس 2001، أصدر مكتب السجل المدني بدائرة ستاروبروميسلوفسكي شهادة وفاة السيدة أميروفا.
    el certificado de defunción de la señorita Emilie Goncourt, firmado por Hippolyte Fleury, de Auteuil. Open Subtitles شهاده وفاه المدموازيل ذات الشأن موقعه من مكتب صحه اوتوييل
    2.17 El 31 de agosto de 2001, la Oficina del Registro Civil del distrito de Staropromyslovsky emitió el certificado de defunción de la Sra. Amirova. UN 2-17 وفي 31 آب/أغسطس 2001، أصدر مكتب السجل المدني بدائرة ستاروبروميسلوفسكي شهادة وفاة السيدة أميروفا.
    ¡Acabas de firmar el certificado de defunción de tu carrera! Open Subtitles لقد وقّعت شهادة وفاة حياتك العملية
    Sé que el certificado de defunción de mi hija está por aquí...en algún sitio. Open Subtitles اعرف بأن شهادة وفاة ابنتي هنا... في مكان ما.
    Tengo que conseguir el certificado de defunción de alguna tía... No sabía que lo tenía. Open Subtitles ينبغي أن أحصل أولاً على شهادة وفاة ... عمةٍ ما لم أكن أعلم عنها شيئاً
    El Estado Parte sostiene que, además de la solicitud de una pensión efectuada por el autor, la única prueba presentada por éste es la inclusión de su nombre como compañero del Sr. C. en el certificado de defunción de este último. UN 4-12 وتزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم دليلا على أنه شريك المتوفى، فيما عدا طلبه الحصول على معاش، سوى اسمه الوارد في شهادة وفاة السيد ك.
    En el caso en cuestión la presunta violación guardaba relación con el derecho a la vida, e iba vinculada principalmente a la denuncia de que no se había procedido a investigación y acción judicial contra los culpables, y accesoriamente a la denuncia de que no se había rectificado el certificado de defunción de la víctima y de que no se había dado curso a las acciones entabladas por los autores para remediarlo. UN وفي هذه القضية، كان الانتهاك المزعوم يتعلق بالحق في الحياة، وكان مرتبطاً أصلاً بزعم عدم التحقيق وملاحقة الجناة، ومرتبطاً ارتباطاً ثانوياً بزعم عدم تصحيح شهادة وفاة الضحية وعدم وصول الطعون المقدمة من أصحاب البلاغ إلى نتيجة بغية تحقيق الانتصاف.
    En el asunto en cuestión, el Comité señaló que en 2003 el autor había recibido el certificado de defunción de su hermano, sin que se le dieran explicaciones sobre la fecha exacta, la causa o las circunstancias de su muerte ni información sobre las investigaciones realizadas por el Estado Parte. UN وفي هذه القضية، أشارت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان قد تلقى في عام 2٠٠3 شهادة وفاة أخيه، دون أية إيضاحات بخصوص تاريخ وفاته بالتحديد، ولا سبب الوفاة أو مكان وقوعها أو أية معلومات عن التحقيق الذي أجرته الدولة الطرف.
    En el asunto en cuestión, el Comité señaló que en 2003 el autor había recibido el certificado de defunción de su hermano, sin que se le dieran explicaciones sobre la fecha exacta, la causa o las circunstancias de su muerte ni información sobre las investigaciones realizadas por el Estado Parte. UN وفي هذه القضية، أشارت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان قد تلقى في عام 2٠٠3 شهادة وفاة أخيه، دون أية إيضاحات بخصوص تاريخ وفاته بالتحديد، ولا سبب الوفاة أو مكان وقوعها أو أية معلومات عن التحقيق الذي أجرته الدولة الطرف.
    el certificado de defunción de Eldiyar Umetaliev, de fecha 4 de abril de 2002, señala como causa de la muerte " una herida de proyectil perforante en el cuello y el labio superior " . UN أما شهادة وفاة إلديار أوميتالييف المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2002 فتعزو سبب وفاته إلى إصابته " بجرح غائر في الرقبة والشفة العليا ناجم عن رصاصة أطلقت من سلاح ناري " ().
    el certificado de defunción de Eldiyar Umetaliev, de fecha 4 de abril de 2002, señala como causa de la muerte " una herida de proyectil perforante en el cuello y el labio superior " . UN أما شهادة وفاة إلديار أوميتالييف المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2002 فتعزو سبب وفاته إلى إصابته " بجرح غائر في الرقبة والشفة العليا ناجم عن رصاصة أطلقت من سلاح ناري " ().
    5.3 El 16 de septiembre de 2010, el autor se refirió a la comunicación del Estado parte de 28 de agosto de 2010 y sostuvo que las explicaciones dadas por el Estado parte parecían contradecir la información que había obtenido el autor, incluido el certificado de defunción de su primo. UN 5-3 وفي 16 أيلول/سبتمبر 2010، أشار صاحب البلاغ إلى ملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 28 آب/أغسطس 2010 وذهب إلى أن إيضاحات الدولة الطرف تبدو متضاربة مع المعلومات التي بحوزته بما في ذلك شهادة وفاة ابن عمه.
    El Comité observa que el 20 de junio de 2009 la familia recibió el certificado de defunción de Milhoud Ahmed Hussein Bashasha sin que se le dieran explicaciones sobre la causa o el lugar exacto del fallecimiento, ni información sobre las investigaciones realizadas por el Estado parte. UN وتلاحظ اللجنة أن الأسرة حصلت، في 20 حزيران/يونيه 2009، على شهادة وفاة ميلود أحمد حسين بشاشة دون أن تقدم إليها أي إيضاحات بشأن سبب الوفاة أو المكان المحدد الذي حدثت فيه الوفاة أو معلومات عن أي تحقيقات أجرتها الدولة الطرف.
    el certificado de defunción de Walker Hendricks. Open Subtitles شهادة وفاة والكر هيندريك
    Éste es el certificado de defunción de Christophe Durand, y el informe del médico. Open Subtitles . (هذه شهادة وفاة (كريستوف دوران . وتقرير الطبيب
    Este es el certificado de defunción de su padre. Open Subtitles هذه شهادة وفاة والدك
    "Hoy encontré el certificado de defunción de mi abuelo. Open Subtitles اليوم وجدت شهاده وفاه جدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more