También se reformaron las leyes para que en el certificado de nacimiento pudiera inscribirse en primer lugar el apellido de la madre y anotase su profesión. | UN | كما أجريت تغييرات لوضع اسم اﻷم أولا في شهادة الميلاد وإدراج مهنتها. |
Si el niño naciese en la cárcel, se considera importante que en el certificado de nacimiento no se haga constar esa circunstancia. | UN | وإذا ولد الطفل في السجن، ينبغي عدم الإشارة إلى ذلك في شهادة الميلاد. |
Vi el certificado de nacimiento. Estuve en el cementerio. | Open Subtitles | سبق ورأيت شهادة الميلاد لقد ذهبت إلى المقبرة |
Ello significa que las madres solteras pueden inscribir por sí mismas el nacimiento y obtener el certificado de nacimiento del hijo. | UN | ويعني ذلك أن باستطاعة المرأة غير المتزوجة أن تسجل مولد الطفل بنفسها وأن تحصل له على شهادة ميلاد. |
No obstante, se podría decir que la resolución sobre la partición es el certificado de nacimiento de dos Estados, no de uno solo. | UN | إلا أنه يمكن القول بأن قرار التقسيم يعتبر شهادة ميلاد لدولتين وليس لدولة واحدة. |
Si el padre no reconoce al niño, la persona que prepara el certificado de nacimiento le pone el nombre. | UN | وإذا لم يتم هذا الاعتراف، فإن الطفل يقيد بالأسماء التي يختارها منظم وثيقة الولادة. |
También el certificado de nacimiento que encontramos en la oficina de Jeffers. | Open Subtitles | كذلك شهادات الميلاد أصبحنا من مكتب جيفيرز. |
El Comité toma nota también con inquietud de que en el certificado de nacimiento no se inscribe el nombre del padre a menos que este se encuentre presente para la inscripción del nacimiento. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق أن اسم الأب لا يُدرج في شهادة الولادة ما لم يكن موجوداً لتسجيل الولادة. |
Hay algo que no entiendo. el certificado de nacimiento dice... | Open Subtitles | هنا شيء لا أفهمه في شهادة الميلاد إنها تقول |
Conseguir el certificado de nacimiento de alguien que ya falleció pero que nació el mismo año que tú, y adoptar su identidad. | Open Subtitles | الحصول على شهادة الميلاد ل. لشخص ما ميت كان قد ولد في نفس السنة التي ولدت فيها و الاستيلاء على هويته |
Sí, recibimos la solicitud de Elliot, pero el certificado de nacimiento... era un fax de un fax, y sabes cómo es eso. | Open Subtitles | نعم ، لقد استلمنا طلب إليوت ولكن شهادة الميلاد ولكن شهادة الميلاد إنها نسخة من فاكس أنتِ تعرفين كيف تجري الأمور |
Georgina fue a un spa de fin de semana justo después de que Dan firmara el certificado de nacimiento. | Open Subtitles | جورجينا ذهبت لتقضي عطلة نهاية الأسبوع في منتجع بعد أن وقع دان شهادة الميلاد |
Pero no hay nombre en el certificado de nacimiento aún. | Open Subtitles | كل أوراق التبني تبدو مكتملة لكن لا يوجد اسم على شهادة الميلاد بعد |
Georgina se fue a un spa por un fin de semana justo después de que Dan firmara el certificado de nacimiento. | Open Subtitles | جورجينا ذهبت للمنتجع الصحي في عطلة الأسبوع بعد أن وقع دان على شهادة الميلاد |
Si el marido no tiene pasaporte, son fundamentales el certificado de nacimiento del marido y del padre del marido. | UN | وإن لم يكن لدى زوجها جواز سفر، فمن الضروري أن تقدم شهادة ميلاد زوجها وشهادة ميلاد والده. |
El documento requerido para celebrar un matrimonio es el certificado de nacimiento de las dos partes. | UN | والوثيقة المطلوبة قبل الزواج هي ' شهادة ميلاد` كل من الطرفين. |
Tengo el certificado de nacimiento. No está completo. | Open Subtitles | معي شهادة ميلاد لم يتم تعبئة بياناتها بعد |
134. Según el artículo 15 de la Ley de 7 de diciembre de 1951, el certificado de nacimiento de un hijo ilegítimo nacido en el Líbano es tramitado por la persona encargada del niño o por la partera o el médico que supervisó el parto. | UN | 134- بحسب المادة 15 من قانون 7 كانون الأول/ديسمبر 1951 ينظم وثيقة الولادة للمولود غير الشرعي الشخص الذي يتعهده، أو القابلة أو الطبيب الذي أشرف على ولادته؛ هذا إذا حصلت الولادة في لبنان. |
Verán en la mayoría de los estados, ...a los negros se les negaba el certificado de nacimiento. | Open Subtitles | بمعظم الولايات حرم الزنوج من شهادات الميلاد |
- Sí, claro que sí, hijo. Eso es lo que el certificado de nacimiento que me imprimiste decía. | Open Subtitles | هذا ما تقوله شهادة الولادة التي أحضرتها لي ؟ |
Además, si el marido es o fue ciudadano de Malta, también se necesitará su certificado de nacimiento, el certificado de nacimiento de su padre y el certificado de matrimonio de sus padres. | UN | وفضلا عن ذلك، إذا كان الزوج مواطنا مالطيا حاليا أو سابقا، يجب تقديم شهادة ميلاده وشهادة ميلاد والده وشهادة زواج والديه. |
El Comité insta también al Estado parte a que garantice que no se exija certificado de bautismo para extender un certificado de nacimiento y que el nombre del padre figure en el certificado de nacimiento del niño. | UN | كما تحثّ اللجنة الدولة الطرف على ضمان ألا تكون شهادة المعمودية شرطاً أساسياً للحصول على شهادة ولادة وأن يتم تضمين اسم الأب في شهادة ولادة الطفل. |
Sí, queremos ver el certificado de nacimiento real de Obama! | Open Subtitles | نريد رؤية عقد ازدياد ...أوباما) الحقيقي، و) |