"el chad y en la república centroafricana" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    V. Opciones preliminares para una presencia multidimensional de las Naciones Unidas en el Chad y en la República Centroafricana UN خامسا - الخيارات الأولية لوجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    - Además, la crisis en Darfur y sus ramificaciones regionales en el Chad y en la República Centroafricana constituyen una grave preocupación. UN - علاوة على ذلك، تبقى أزمة دارفور وتشعباتها الإقليمية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى مسألة تثير شديد القلق.
    Alienta a las autoridades e instancias políticas en el Chad y en la República Centroafricana a que prosigan sus intentos de entablar un diálogo nacional en un talante de respeto al marco constitucional. " UN ويشجع السلطات والأطراف السياسية ذات المصلحة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة جهودها لإجراء حوار وطني، مع احترام الإطار الدستوري.
    A fines de junio de 2008, el personal de la EUFOR desplegado en el Chad y en la República Centroafricana ascendía a 3.036 efectivos, 200 de los cuales se encontraban en Birao. UN وفي نهاية حزيران/يونيه 2008، بلغ عدد أفراد قوة الاتحاد الأوروبي الذين جرى نشرهم في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى 036 3 فردا، منهم 200 فرد يوجدون في بيراو.
    Sobre la base de las actuales hipótesis, la MINURCAT operará en el Chad y en la República Centroafricana y efectuará otros desplazamientos en el Camerún y Uganda. UN واستنادا إلى الافتراضات الحالية، ستنفذ البعثة عملياتها في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى مع تحركات إضافية في الكاميرون وأوغندا.
    Finalmente, la misión también observó que el despliegue y el sostén posterior de una presencia de las Naciones Unidas en el Chad y en la República Centroafricana crearían dificultades logísticas enormes. UN 58 - وأخيرا، رأى الفريق أيضا أن نشر أي وجود للأمم المتحدة وبقاءه بعد ذلك في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى سيطرح تحديات لوجستية كبيرة.
    Los componentes civiles de la misión serían de magnitud relativamente modesta y complementarían y coordinarían estrechamente sus actividades con los colaboradores y actividades actuales en el Chad y en la República Centroafricana, incluidos los equipos de las Naciones Unidas en los países y la BONUCA. UN وستكون العناصر المدنية للبعثة متواضعة نسبيا من حيث الحجم، وستكمل الشركاء والأنشطة القائمة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وتنسق معهم عن كثب، بما في ذلك الأفرقة القطرية ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Noruega acoge con beneplácito la disposición de la UE a proporcionar un componente militar de apoyo a las operaciones de las Naciones Unidas en el Chad y en la República Centroafricana, sin el cual la Organización no podría cumplir su propio mandato. UN 81 - ثم أعربت عن ترحيب النرويج باستعداد الاتحاد الأوروبي أن يقدّم عنصراً عسكرياً لدعم عمليات الأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وبغير ذلك لن تستطيع المنظمة أن تضطلع بولايتها.
    Las operaciones humanitarias en curso en el Chad y en la República Centroafricana seguirían estando coordinadas por los respectivos coordinadores de asuntos humanitarios de las Naciones Unidas. UN 73 - سيواصل منسقا الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تنسيق العمليات الإنسانية الجارية في البلدين.
    Las operaciones humanitarias en curso en el Chad y en la República Centroafricana seguirían estando coordinadas por los respectivos coordinadores de asuntos humanitarios de las Naciones Unidas. UN 77 - سيواصل منسقا الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تنسيق العمليات الإنسانية الجارية في البلدين.
    83. Como se indicó en el informe de fecha 22 de diciembre de 2006, la prevalencia de la infección por el VIH en el Chad y en la República Centroafricana es alta. UN 83 - تعاني تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى كلتاهما، حسبما أشير إليه في التقرير المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/1019)، من ارتفاع حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    La situación en el Chad y en la República Centroafricana ilustra la complejidad y gravedad de los problemas de paz y seguridad a los que hacen frente algunas partes de África. UN 27 - وتشكل الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى مثالا على مدى تعقيد وخطورة التحديات التي تواجهها في بعض أجزاء أفريقيا الجهود الرامية إلى تحقيق السلام والأمن.
    Por último, quiero expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial Victor Angelo y a todo el personal de la MINURCAT y la EUFOR, así como al equipo de las Naciones Unidas en el país y a la comunidad internacional, por la meritoria labor que están efectuando en el Chad y en la República Centroafricana. UN 53 - وأود في الختام أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، فكتور أنغيلو، وجميع موظفي بعثة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى وتشاد، والقوة التي يقودها الاتحاد الأوروبي، وفريق الأمم المتحدة القطري، وأوساط المساعدة الإنسانية لما قدموه في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى من عمل جدير بالثناء.
    En el informe se describen los preparativos, realizados en estrecha cooperación con la Unión Europea, para el traspaso de autoridad de la EUFOR a un componente militar de las Naciones Unidas, incluidas las opciones en cuanto a las dimensiones, la estructura y el mandato de la presencia militar propuesta de las Naciones Unidas en el Chad y en la República Centroafricana. UN ويستعرض التقرير الأعمال التحضيرية التي جرت بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأوروبي لنقل السلطة من قوة الاتحاد الأوروبي إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة، بما في ذلك الخيارات المتعلقة بحجم وهيكل وولاية الوجود العسكري المقترح للأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Las operaciones humanitarias en el Chad y en la República Centroafricana seguirían coordinadas por los respectivos coordinadores humanitarios, y la nueva misión en las zonas fronterizas incluiría oficiales de enlace humanitario, para establecer el debido enlace entre la misión y la comunidad humanitaria. UN 72 - ستبقى العمليات الإنسانية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى خاضعة لتنسيق منسقي الأنشطة الإنسانية في كلا البلدين، بينما ستشمل البعثة الجديدة في المناطق الحدودية موظفي اتصال الشؤون الإنسانية، وذلك لضمان اتصال مناسب بين الوجود ومجتمع الأنشطة الإنسانية.
    La presencia en el Chad y en la República Centroafricana autorizada por las Naciones Unidas tendría la forma de una operación multidimensional integrada por varios componentes, entre ellos efectivos de las fuerzas de seguridad especiales del Chad y personal de las Naciones Unidas, incluidos efectivos de policía y personal sustantivo y de apoyo de la misión, así como la fuerza militar compuesta por contingentes de la Unión Europea. UN 38 - سيكون وجود الأمم المتحدة المأذون به في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى عملية متعددة الأبعاد تتألف من طائفة من العناصر، بما فيها العنصر التشادي الخاص لإنفاذ القانون، وعناصر الأمم المتحدة المكونة من الشرطة وموظفي الدعم الفني ودعم البعثات، والقوة العسكرية المشكلة من جنود الاتحاد الأوروبي.
    En vista de lo anterior y de conformidad con la declaración de la Presidencia emitida por el Consejo de Seguridad el 16 de enero de 2007 (S/PRST/2007/2), he adoptado las medidas iniciales necesarias para desplegar una misión de avanzada en el Chad y en la República Centroafricana. UN 39 - بالنظر إلى ما سبق، وبموجب البيان الرئاسي (S/PRST/2007/2) الذي أصدره مجلس الأمن في 16 كانون الثاني/يناير 2007، قمت باتخاذ الخطوات اللازمة لإيفاد بعثة تحضيرية إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Consejo de Seguridad expresa su pleno apoyo a la Misión de las Naciones Unidas (MINURCAT) y a la operación europea (EUFOR Chad/CAR) desplegadas en el Chad y en la República Centroafricana para que contribuyan a la protección de la población civil vulnerable y faciliten la prestación de asistencia humanitaria y pide a todas las partes que garanticen la seguridad y la libertad de circulación de su personal y del personal asociado. UN " ويعرب مجلس الأمن عن تأييده الكامل لبعثة الأمم المتحدة والعملية الأوروبية المنتشرتين في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للإسهام في حماية السكان المدنيين المستضعفين وتيسير توفير المساعدة الإنسانية، ويدعو جميع الأطراف إلى ضمان أمن وحرية تنقل موظفي البعثتين والأفراد المرتبطين بهما.
    Desde la reestructuración, esto ha quedado claro en lo que se refiere a la planificación y el despliegue de dos operaciones altamente complejas en el Chad y en la República Centroafricana (resolución 1778 (2007) del Consejo de Seguridad) y en Darfur (resolución 1769 (2007) del Consejo de Seguridad). UN ومنذ إعادة الهيكلة، اتضح هذا بجلاء أثناء التخطيط لعمليتين معقدّتَين للغاية وإيفادهما إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى (قرار مجلس الأمن 1778 (2007)) وإلى دارفور قرار مجلس الأمن 1769 (2007).
    Alienta a las autoridades e instancias políticas en el Chad y en la República Centroafricana a que prosigan sus intentos de entablar un diálogo nacional en un talante de respeto al marco constitucional. " UN ويشجع السلطات والأطراف السياسية المعنية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة جهودها لإجراء حوار وطني، مع احترام الإطار الدستوري " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more