"el comercio internacional de bienes y servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • التجارة الدولية في السلع والخدمات
        
    • والتجارة الدولية في السلع والخدمات
        
    • اﻻتجار الدولي بالسلع والخدمات
        
    • بالتجارة الدولية في السلع والخدمات
        
    • التجارة الدولية بالسلع والخدمات
        
    • للتجارة الدولية في السلع والخدمات
        
    Mayor participación de los países en desarrollo y de las economías en transición en el comercio internacional de bienes y servicios: algunos problemas y oportunidades. UN زيادة مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية في السلع والخدمات: بعض المشاكل والفرص.
    Tema 2. Las políticas comerciales, el ajuste estructural y la reforma económica: aumento de la participación de los países en desarrollo y de las economías en transición en el comercio internacional de bienes y servicios: algunos problemas y oportunidades UN البند ٢: السياسات التجارية والتكييف الهيكلي والاصلاح الاقتصادي: زيادة مشاركة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية في السلع والخدمات: بعض المشاكل والفرص
    Mayor participación de los países en desarrollo y de las economías en transición en el comercio internacional de bienes y servicios: algunos problemas y oportunidades. UN زيادة مشاركة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية في السلع والخدمات: بعض المشاكل والفرص.
    Las TIC en el comercio internacional de bienes y servicios UN تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الدولية في السلع والخدمات
    El papel cada vez mayor de las empresas transnacionales en el comercio internacional de bienes y servicios y en las corrientes de capitales privados ha hecho que aumente desmedidamente su control sobre los recursos, la transferencia de tecnología y los conocimientos en los países en desarrollo. UN إن الدور المتزايد للشركات عبر الوطنية في التجارة الدولية في السلع والخدمات وفي تدفق رؤوس اﻷموال الخاصة زاد زيادة مفرطة من سيطرتها على الموارد وعلى نقل التكنولوجيا والخبرات إلى البلدان النامية.
    Este concepto de comercio internacional de servicios se combina con el concepto de comercio internacional de mercancías para formar el comercio internacional de bienes y servicios de la cuenta corriente del MBP5. UN ويجتمع هذا المفهوم للتجارة الدولية في الخدمات مع مفهوم التجارة الدولية في السلع ليكونا التجارة الدولية في السلع والخدمات في الحساب الجاري في الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات.
    Tanto el comercio internacional de bienes y servicios como las finanzas mundiales precisan de un marco multilateral previsible y basado en normas que sólo puede establecerse mediante un enfoque multilateral. UN وتتطلب التجارة الدولية في السلع والخدمات والتمويل العالمي على السواء إطارا متعدد الأطراف يمكن التنبؤ به ويقوم على قواعد ولا يمكن تحقيقه سوى من خلال نهج متعدد الأطراف.
    el comercio internacional de bienes y servicios debía incorporarse en la agenda para el desarrollo después de 2015 como parte importante de un objetivo específico o como factor coadyuvante de otros posibles objetivos temáticos. UN وينبغي إدماج التجارة الدولية في السلع والخدمات في صلب تصميم جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 كجزء بارزٍ من هدف قائم بذاته أو كأداة تمكِّن من تحقيق أهداف مواضيعية محتملة أخرى.
    el comercio internacional de bienes y servicios debía incorporarse en la agenda para el desarrollo después de 2015 como parte importante de un objetivo específico o como factor coadyuvante de otros posibles objetivos temáticos. UN وينبغي إدماج التجارة الدولية في السلع والخدمات في صلب تصميم جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 كجزء بارزٍ من هدف قائم بذاته أو كأداة تمكِّن من تحقيق أهداف مواضيعية محتملة أخرى.
    :: Vincular las negociaciones comerciales internacionales con los objetivos de desarrollo: Según señalaron varios oradores y tal como se detalla en el documento preparado por los miembros de la OMC, la liberalización y el proceso de reforma tienen por objeto mejorar el acceso al mercado en todos los sectores y elaborar normas equilibradas y equitativas que regulen el comercio internacional de bienes y servicios. UN :: ربط مفاوضات التجارة الدولية بالأهداف الإنمائية: إن عملية التحرير والإصلاح، كما قال متكلمون عديدون وكما ورد في ورقة أعضاء منظمة التجارة العالمية، تستهدف تعزيز الوصول إلى الأسواق في جميع القطاعات ووضع قواعد متوازنة ومنصفة لسير التجارة الدولية في السلع والخدمات.
    Los efectos de la liberalización y la desregulación podrían evaluarse en función de tres elementos: i) el impacto en el sector interno de distribución en su totalidad, incluidas las pequeñas y medianas empresas (PYME); ii) el efecto en los proveedores nacionales de productos, en particular los productos agrícolas, y servicios; y iii) la repercusión en el comercio internacional de bienes y servicios. UN وآثار التحرير وإزالة القيود التنظيمية يمكن تقييمها على أساس ثلاثة أبعاد هي: `1` تأثيرهما على قطاع التوزيع الداخلي ككل، بما في ذلك مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ و`2` أثرهما على الموردين المحليين للسع، وخاصة المنتجات الزراعية، والخدمات؛ و`3` تأثيرهما على التجارة الدولية في السلع والخدمات.
    La División proseguirá y mejorará la estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales y promoverá la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con el comercio internacional de bienes y servicios y de los productos básicos. UN وسيواصل البرنامج الفرعي التعاون بشكل وثيق مع المنظمات الدولية الأخرى وتعزيز ذلك التعاون ودعم تنسيق أنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة بأكملها في مجال التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية.
    La División proseguirá y mejorará la estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales y promoverá la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con el comercio internacional de bienes y servicios y de los productos básicos. UN وسيواصل البرنامج الفرعي التعاون بشكل وثيق مع المنظمات الدولية الأخرى وتعزيز ذلك التعاون ودعم تنسيق أنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة بأكملها في مجال التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية.
    c) Información y capacitación: provisión y ejecución de programas estructurados de capacitación que tratan de perfeccionar los recursos humanos para el comercio internacional de bienes y servicios a nivel normativo y operacional; UN (ج) الإعلام والتدريب: توفير وتنفيذ برامج تدريب منظمة ترمي إلى تحسين الموارد البشرية لأغراض التجارة الدولية في السلع والخدمات على مستوى السياسة العامة وعلى المستوى التشغيلي؛
    IV. LAS TIC Y el comercio internacional de bienes y servicios 25 - 36 11 UN رابعاً - تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الدولية في السلع والخدمات 25-36 11
    IV. LAS TIC Y el comercio internacional de bienes y servicios UN رابعاً - تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الدولية في السلع والخدمات
    Para casi todo el período en que ha estado vigente el Código la lista A consistía principalmente en operaciones que se consideraba tenían muchos vínculos con el comercio internacional de bienes y servicios y con la inversión a largo plazo, mientras que la lista B se refería a operaciones con instrumentos financieros a corto plazo. UN ولجانب كبير من الفترة التي ظلت المدونة قائمة فيها، كانت القائمة ألف تضم أساساً عمليات تعتبر ذات صلة وثيقة بالتجارة الدولية في السلع والخدمات وبالاستثمار الطويل اﻷجل، في حين أن القائمة باء كانت تتناول العمليات في الصكوك المالية القصيرة اﻷجل.
    Las telecomunicaciones son un recurso fundamental para el comercio internacional de bienes y servicios. UN الاتصالات السلكية واللاسلكية عامل هام في التجارة الدولية بالسلع والخدمات.
    Se prevé que el comercio internacional de bienes y servicios ecológicos se intensificará considerablemente en los países de Asia, América Latina y Europa oriental. UN ومن الممكن أن يتوقع للتجارة الدولية في السلع والخدمات البيئية أن تتزايد بشكل كبير في بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more