"el comercio y el desarrollo sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • التجارة والتنمية المستدامة
        
    • بالتجارة والتنمية المستدامة
        
    • للتجارة والتنمية المستدامة
        
    - Continuar su trabajo como gestor de tareas sobre el comercio y el desarrollo sostenible por la Comisión de la Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN :: مواصلة عمله في إدارة المهام في مجال التجارة والتنمية المستدامة للجنة التنمية المستدامة في الأمم المتحدة.
    El programa fue aprobado tras una solicitud de que se incluyera un debate sobre el comercio y el desarrollo sostenible en el contexto posterior a Doha. UN وأُقِر جدول الأعمال إثر قبول مقترح بإدراج بند لإجراء مناقشات بشأن التجارة والتنمية المستدامة في سيناريو ما بعد الدوحة.
    BIENES Y SERVICIOS AMBIENTALES EN el comercio y el desarrollo sostenible UN السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية المستدامة
    En consecuencia, los aspectos del ecoetiquetado relacionados con el comercio y el desarrollo sostenible son objeto de gran interés y preocupación para los países en desarrollo. UN ومن ثم، فإن الجوانب المتعلقة بالتجارة والتنمية المستدامة في مسألة وضع العلامات الايكولوجية تثير اهتماما وقلقا شديدين لدى البلدان النامية.
    ii) Mayor número de instituciones públicas y organizaciones privadas que reconocen haberse beneficiado de los servicios de cooperación técnica de la CEPAL para mejorar sus capacidades en relación con el comercio y el desarrollo sostenible Estrategia UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    • Estableciera una subcomisión o panel sobre el comercio y el desarrollo sostenible. UN ● إنشاء لجنة فرعية أو فريق للتجارة والتنمية المستدامة.
    :: Organiza un programa de investigación, documentación y servicios de apoyo, que incluye el fomento de la capacidad y la formación para el comercio y el desarrollo sostenible. UN :: ينظّم برنامجاً للبحث والتوثيق وخدمات الدعم يشمل بناء القدرات وتوفير التدريب في مجالي التجارة والتنمية المستدامة.
    Reunión Especial sobre la economía verde y sus consecuencias para el comercio y el desarrollo sostenible UN الاجتماع المخصص للاقتصاد الأخضر، التأثيرات على التجارة والتنمية المستدامة
    Reunión Especial sobre la economía verde y sus consecuencias para el comercio y el desarrollo sostenible UN اجتماع الخبراء المخصص بشأن الاقتصاد الأخضر: التأثيرات على التجارة والتنمية المستدامة
    :: Promover el apoyo mutuo entre el comercio y el desarrollo sostenible y los productos respetuosos del medio ambiente y las prácticas de comercio equitativas. UN :: تعزيز الدعم المتبادل بين التجارة والتنمية المستدامة ومنتجات التجارة العادلة الصديقة للبيئة
    El 3-G pone de relieve la relación entre el comercio y el desarrollo sostenible. UN وتؤكد مجموعة الحوكمة العالمية علاقة الترابط القائمة بين التجارة والتنمية المستدامة.
    Deberían considerarse estrategias para facilitar el comercio de productos y servicios relacionados con la biodiversidad, según corresponda, a fin de promover el comercio y el desarrollo sostenible. UN وينبغي النظر، بحسب الاقتضاء، في استراتيجيات تيسير التجارة في المنتجات والخدمات المتصلة بالتنوع البيولوجي، لتعزيز التجارة والتنمية المستدامة.
    En mayo de 1994, el PNUMA patrocinó una mesa redonda en que participaron aproximadamente 23 organizaciones no gubernamentales de Sudamérica, Centroamérica y Norteamérica y del Caribe para examinar los vínculos entre el comercio y el desarrollo sostenible. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٤ استضاف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اجتماع مائدة مستديرة لنحو ٢٣ منظمة غير حكومية من أمريكا الجنوبية والوسطى والشمالية ومنطقة البحر الكاريبي للبحث في الروابط القائمة بين التجارة والتنمية المستدامة.
    El avance más importante que se ha producido desde la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) en lo que se refiere al nexo entre el comercio y el desarrollo sostenible ha sido la adopción de los acuerdos comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay. UN ٣ - وأهم تطور حدث منذ مؤتمر اﻷونكتاد فيما يتعلق بالربط بين التجارة والتنمية المستدامة هو اعتماد الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف لجولة أوروغواي.
    Por ser el centro de coordinación que se ocupa en el ámbito de las Naciones Unidas del comercio y las cuestiones afines del desarrollo y en su calidad de organismo director de las actividades en la esfera del comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible, la UNCTAD está dispuesta a afrontar los retos de un temario revitalizado sobre el comercio y el desarrollo sostenible. UN وهو، بوصفه مركز التنسيق ضمن اﻷمم المتحدة لمعالجة قضايا التجارة وما يتصل بها من قضايا التنمية، وبوصفه الجهة التي تتولى إدارة المهام المتعلقة بالتجارة والبيئة والتنمية المستدامة، يظل مستعدا لمواجهة التحديات التي ينطوي عليها جدول أعمال متجدد بشأن التجارة والتنمية المستدامة.
    el comercio y el desarrollo sostenible UN التجارة والتنمية المستدامة
    La Unión insta al sistema de las Naciones Unidas a intervenir en forma más estratégica y dinámica para asegurar el éxito del Programa de Desarrollo de Doha y a intensificar sus esfuerzos a más largo plazo para lograr un apoyo recíproco entre el comercio y el desarrollo sostenible, con el fin de alcanzar una mayor estabilidad y equidad. UN ويحث الاتحاد الدولي منظومة الأمم المتحدة على المشاركة بصورة استراتيجية واستباقية أكثر في تأكيد التوصل إلى نتيجة ناجحة لجدول أعمال الدوحة الإنمائي، وعلى مضاعفة جهودها في الأجل الطويل لتحقيق التآزر بين التجارة والتنمية المستدامة بطريقة تُعَزِّز الاستقرار والإنصاف.
    ii) Mayor número de instituciones públicas y organizaciones privadas que reconocen haberse beneficiado de los servicios de cooperación técnica de la CEPAL para mejorar sus capacidades en relación con el comercio y el desarrollo sostenible UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    ii) Mayor número de instituciones públicas y organizaciones privadas que reconocen haberse beneficiado de los servicios de cooperación técnica de la CEPAL para mejorar sus capacidades en relación con el comercio y el desarrollo sostenible UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    ii) Mayor número de instituciones públicas y organizaciones privadas que reconocen haberse beneficiado de los servicios de cooperación técnica de la CEPAL para mejorar sus capacidades en relación con el comercio y el desarrollo sostenible UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تقول إنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها المتصلة بالتجارة والتنمية المستدامة
    Centro Internacional para el comercio y el desarrollo sostenible UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more