"el comité a los estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة إلى الدول
        
    En respuesta a 98 cartas remitidas por el Comité a los Estados Miembros contestando a sus comunicaciones complementarias, la Secretaría ha recibido otros 50 informes. UN واستجابة لـ 98 رسالة أرسلتها اللجنة إلى الدول الأعضاء ردا على تقاريرها التكميلية، تلقت الأمانة العامة 50 تقريرا آخر.
    En respuesta a 156 cartas remitidas por el Comité a los Estados Miembros en contestación a sus comunicaciones complementarias, la Secretaría ha recibido otros 116 informes. UN وردا على 156 رسالة بعثت بها اللجنة إلى الدول الأعضاء ترد فيها على المعلومات التكميلية التي قدمتها، تلقت الأمانة العامة 116 تقريرا إضافيا.
    En respuesta a las 71 cartas remitidas por el Comité a los Estados Miembros en contestación a sus terceros informes presentados, la Secretaría había recibido otros 41 informes. UN وردا على 71 رسالة بعثت بها اللجنة إلى الدول الأعضاء ترد فيها على التقارير الثالثة التي قدمتها، تلقت الأمانة العامة 41 تقريرا إضافيا.
    Además, toda recomendación que formule el Comité a los Estados Partes debe ser fiel al texto de la Convención, respetar a los niños y la función primordial de los padres y de la familia, que es la unidad básica de la sociedad. UN وعلاوة على ذلك، فإن أية توصيات تقدمها اللجنة إلى الدول الأطراف يجب أن تكون متفقة مع نص اتفاقية حقوق الطفل والدور الرئيسي للوالدين والأُسرة التي هي الوحدة الأساسية للمجتمع.
    a) i) Número de comunicaciones oficiales enviadas por el Comité a los Estados sobre las posibles violaciones señaladas por el Grupo UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    a) i) Número de comunicaciones oficiales enviadas por el Comité a los Estados sobre las presuntas violaciones señaladas por el Grupo UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    a) i) Número de comunicaciones oficiales enviadas por el Comité a los Estados sobre las presuntas violaciones señaladas por el Grupo UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    La oradora manifiesta que nadie duda de que los elementos presentados por el Comité a los Estados partes les ayudarán a actuar con la lucidez necesaria para llevar a término el proceso previsto por la resolución 60/251. UN وما من شك في أن العناصر التي قدمتها اللجنة إلى الدول الأطراف ستساعد تلك الدول على التصرف بما يلزم من تمييز لتنفيذ الإجراءات المنصوص عليها في القرار 60/251.
    a) Número de comunicaciones oficiales enviadas por el Comité a los Estados sobre las posibles violaciones señaladas por el Grupo de Expertos UN (أ) عدد الرسائل الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    a) i) Número de comunicaciones oficiales enviadas por el Comité a los Estados sobre las posibles violaciones señaladas por el Grupo de Expertos UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    a) Número de comunicaciones oficiales enviadas por el Comité a los Estados sobre las posibles violaciones señaladas por el Grupo UN (أ) عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول الأعضاء بشأن الانتهاكات المزعومة التي أشار إليها فريق الخبراء
    a) i) Número de comunicaciones oficiales enviadas por el Comité a los Estados sobre las posibles violaciones señaladas por el Grupo UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها الفريق
    a) Número de comunicaciones oficiales enviadas por el Comité a los Estados sobre las posibles violaciones señaladas por el Grupo de Expertos UN (أ) عدد الرسائل الرسمية الت يوجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    a) Número de comunicaciones oficiales enviadas por el Comité a los Estados sobre las posibles violaciones señaladas por el Grupo UN (أ) عدد الرسائل الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    a) i) Número de comunicaciones oficiales enviadas por el Comité a los Estados sobre las presuntas violaciones señaladas por el Grupo UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها الفريق
    a) Número de comunicaciones oficiales enviadas por el Comité a los Estados sobre las presuntas violaciones señaladas por el Grupo de Expertos UN (أ) عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    a) i) Número de comunicaciones oficiales enviadas por el Comité a los Estados y otras entidades sobre las presuntas violaciones señaladas por el Grupo UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول والكيانات الأخرى بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها الفريق
    a) Número de comunicaciones oficiales enviadas por el Comité a los Estados sobre las presuntas violaciones señaladas por el Grupo de Expertos UN (أ) عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    a) Número de comunicaciones oficiales enviadas por el Comité a los Estados u otras entidades sobre las presuntas violaciones señaladas por el Grupo de Expertos UN (أ) عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول أو الكيانات الأخرى بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    236. Las recomendaciones dirigidas por el Comité a los Estados Partes podían ser de especial utilidad al ejecutar los programas de asistencia técnica en las esferas de la investigación, la reforma legislativa y la capacitación de grupos profesionales o al examinar posibilidades que no fueran medidas de custodia, así como las misiones y procedimientos de evaluación de las necesidades. UN ٦٣٢- ويمكن أن تكون التوصيات التي توجهها اللجنة إلى الدول اﻷطراف مفيدة جدا بالنسبة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية في مجالات البحث والاصلاحات القانونية وتدريب المجموعات المهنية أو بالنسبة لدراسة البدائل للتدابير الاحتجازية وكذلك بالنسبة لبعثات تقدير الاحتياجات واجراءات التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more