"el comité acoge con beneplácito el informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترحب اللجنة بالتقرير
        
    • ترحب اللجنة بتقرير
        
    • وترحب اللجنة بتقرير
        
    el Comité acoge con beneplácito el informe periódico de la India, aunque lamenta la tardanza en su presentación. UN ٤١٧ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث للهند، إلا أنها تأسف للتأخير في تقديمه إلى اللجنة.
    2. el Comité acoge con beneplácito el informe periódico de la India, aunque lamenta la tardanza en su presentación. UN ٢- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث للهند، إلا أنها تأسف للتأخير في تقديمه إلى اللجنة.
    el Comité acoge con beneplácito el informe presentado por el Gobierno del Sudán. UN ١١٣ - ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من حكومة السودان.
    90. el Comité acoge con beneplácito el informe inicial de Bolivia, presentado dentro del plazo establecido por la Convención. UN 90- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي لبوليفيا المقدم ضمن الحدود الزمنية المقررة بموجب الاتفاقية.
    el Comité acoge con beneplácito el informe inicial de Zimbabwe, que se preparó en parte de conformidad con las directrices del Comité. UN ٢٠٤ - ترحب اللجنة بتقرير زمبابوي اﻷولي، الذي أعدته الدولة الطرف في ظل تطبيق جزئي للمبادئ التوجيهية للجنة.
    el Comité acoge con beneplácito el informe inicial y el segundo informe periódico combinados del Estado parte que están bien estructurados y cumplen en general con las directrices del Comité para la preparación de los informes iniciales, pero observa que en ellos no se hace referencia a sus recomendaciones generales. UN وترحب اللجنة بتقرير الدولة الطرف الجامع للتقريرين الدوريين الأولي والثاني المتسم بحسن المبنى وبامتثاله عموماً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الأولية، غير أنها لاحظت أنه لا إشارة فيه إلى التوصيات العامة الصادرة عن اللجنة.
    161. el Comité acoge con beneplácito el informe presentado por el Estado Parte y la información adicional presentada oralmente y por escrito por la delegación. UN 161- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف وبتحديث المعلومات الشفوية والخطية التي وفرها الوفد.
    2. el Comité acoge con beneplácito el informe presentado por el Estado parte y la oportunidad que con ello se le brinda de reanudar el diálogo con el mismo tras un intervalo de más de 12 años. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من الدولة الطرف وبالفرصة التي يتيحها لاستئناف الحوار معها بعد فترة فاصلة زادت عن 12 سنة.
    2. el Comité acoge con beneplácito el informe y encomia al Estado parte por su sistemática interacción con el Comité. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير وتشيد بالطريقة المنتظمة التي اتبعتها الدولة الطرف في التحاور مع اللجنة.
    53. el Comité acoge con beneplácito el informe inicial presentado por Suiza y la introducción tan completa hecha por la delegación al presentarlo, así como la oportunidad que de esta forma se le brinda de iniciar el diálogo con el Estado Parte. UN ألف- مقدمة ٣٥- ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي المقدم من سويسرا والعرض التقديمي الشامل الذي قام به الوفد، وكذلك بالفرصة المتاحة لبدء حوار مع الدولة الطرف.
    112. el Comité acoge con beneplácito el informe presentado por el Gobierno de la República Checa que, en general, se ajusta a las directrices para la presentación de informes. UN ألف - مقدمــة ٢١١- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته حكومة الجمهورية التشيكية الذي يمتثل بوجه عام للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    el Comité acoge con beneplácito el informe presentado por el Gobierno de Rumania, conjuntamente con la información adicional proporcionada por la delegación en respuesta a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité durante el examen oral del informe. UN ٢٧٣ - ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته حكومة رومانيا، إلى جانب المعلومات اﻹضافية التي عرضها الوفد ردا على أسئلة أعضاء اللجنة وملاحظاتهم خلال النظر في التقرير شفويا.
    238. el Comité acoge con beneplácito el informe pormenorizado del Gobierno de Eslovenia, que cumple las directrices del Comité y contiene información referente a la aplicación de las disposiciones de la Convención en el Estado Parte. UN 238- ترحب اللجنة بالتقرير المستفيض المقدم من حكومة سلوفينيا وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة ويتضمن معلومات وثيقة الصلة بموضوع تطبيق أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف.
    253. el Comité acoge con beneplácito el informe consolidado, que contiene información detallada sobre el marco legislativo para aplicar la Convención y agradece el material complementario facilitado para poner al día el informe después que fue presentado. UN 253- ترحب اللجنة بالتقرير الموحد، الذي يتضمن معلومات مستفيضة عن الإطار القانوني لتطبيق الاتفاقية، وتعرب عن تقديرها لتقديم الدولة الطرف مواد اضافية استكملت بها التقرير بعد تقديمه.
    238. el Comité acoge con beneplácito el informe pormenorizado del Gobierno de Eslovenia, que cumple las directrices del Comité y contiene información referente a la aplicación de las disposiciones de la Convención en el Estado Parte. UN 238- ترحب اللجنة بالتقرير المستفيض المقدم من حكومة سلوفينيا وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة ويتضمن معلومات وثيقة الصلة بموضوع تطبيق أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف.
    253. el Comité acoge con beneplácito el informe consolidado, que contiene información detallada sobre el marco legislativo para aplicar la Convención y agradece el material complementario facilitado para poner al día el informe después que fue presentado. UN 253- ترحب اللجنة بالتقرير الموحد، الذي يتضمن معلومات مستفيضة عن الإطار القانوني لتطبيق الاتفاقية، وتعرب عن تقديرها لتقديم الدولة الطرف مواد اضافية استكملت بها التقرير بعد تقديمه.
    65. el Comité acoge con beneplácito el informe inicial de Azerbaiyán, que, presentado prácticamente a tiempo, guarda plena conformidad con las pautas del Comité para la preparación de los informes iniciales. UN 65- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي لأذربيجان الذي قُدِّم في موعده تقريباً وهو يتقيد تقيدا تاما بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الأولية.
    71. el Comité acoge con beneplácito el informe inicial de Kirguistán, que se presentó con puntualidad y en general guarda conformidad con las pautas del Comité para la preparación de los informes iniciales. UN 71- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي لقيرغيزستان الذي قُدِّم في موعده وهو يتمشى عموما مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الأولية.
    42. el Comité acoge con beneplácito el informe presentado por la Argentina y agradece la información complementaria actualizada que la delegación facilitó verbalmente y por escrito, así como sus respuestas detalladas y francas a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN 42- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من الأرجنتين وتقدر المعلومات الإضافية المستوفاة التي قدمها الوفد شفوياً وخطيا، وتقدر كذلك ردوده المفصلة والصريحة على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    el Comité acoge con beneplácito el informe de Kuwait y la oportunidad de reanudar el diálogo con el Estado parte. UN ٢٠٩ - ترحب اللجنة بتقرير الكويت وبفرصة استئناف حوارها مع الدولة الطرف.
    el Comité acoge con beneplácito el informe de Mauricio, presentado puntualmente y complementado y actualizado por el Procurador General del Estado Parte quien lo presentó. UN ١١٩ - ترحب اللجنة بتقرير موريشيوس المقدم في حينه والذي استكمله وقام بتحديثه الوكيل العام للدولة الطرف الذي عرضه.
    el Comité acoge con beneplácito el informe del Presidente acerca de sus conversaciones con el Departamento de Información Pública y las seguridades de que ya ha elaborado un proceso para lograr la total ejecución de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en un marco de plena colaboración y estrecha consulta entre la Mesa del Comité y el Departamento, a los fines de preparar el programa de información del próximo año. UN ٢٣١ - وترحب اللجنة بتقرير الرئيس عن مناقشاته مع إدارة شؤون اﻹعلام وبما قدمه من تأكيد بأنه بدأ بالفعل عملية للتنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بتعاون وتشاور كاملين بين مكتب اللجنة واﻹدارة ﻹعداد برنامج إعلامي للسنة القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more