"el comité acoge con satisfacción el establecimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترحب اللجنة بإنشاء
        
    • وترحب اللجنة بإنشاء
        
    • ترحب اللجنة بوضع
        
    330. el Comité acoge con satisfacción el establecimiento, en 1998, del Parlamento de los Niños. UN 330- ترحب اللجنة بإنشاء برلمان الأطفال سنة 1998.
    3. el Comité acoge con satisfacción el establecimiento en 1998 de la Dependencia de Derechos Humanos en el Ministerio de Justicia. UN 3- ترحب اللجنة بإنشاء وحدة حقوق الإنسان داخل وزارة العدل في عام 1998.
    162. el Comité acoge con satisfacción el establecimiento de la Comisión Permanente de Derechos Humanos y las actividades que realiza en aras de la aplicación de la Convención. UN 162- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الدائمة لحقوق الإنسان وأنشطتها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    101. el Comité acoge con satisfacción el establecimiento del Ministerio de Asuntos de la Mujer, encargado de velar por el bienestar de mujeres y niños. UN 101- وترحب اللجنة بإنشاء وزارة لشؤون المرأة تضطلع الآن بمسؤولية رعاية المرأة والطفل اجتماعيا.
    47. el Comité acoge con satisfacción el establecimiento del Comité de Derechos Humanos y seguirá con interés su futura labor. UN 47- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة حقوق الإنسان وستتابع اللجنة أعمالها في المستقبل باهتمام.
    245. En lo que respecta a la cuestión de los niños que viven o trabajan en la calle, el Comité acoge con satisfacción el establecimiento del " Plan de acción para rescatar a los niños de la calle (semáforos) " destinado a la reintegración social de este grupo de niños. UN 245- وبصدد مسألة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع ترحب اللجنة بوضع " خطة العمل لإنقاذ أطفال الشوارع " التي تهدف إلى إدماج هذه الفئة من الأطفال في المجتمع.
    251. el Comité acoge con satisfacción el establecimiento en 1998 de la Dependencia de Derechos Humanos en el Ministerio de Justicia y Asuntos Jurídicos. UN 251- ترحب اللجنة بإنشاء وحدة تعنى بحقوق الإنسان داخل وزارة العدل والشؤون القضائية في عام 1998.
    A este respecto, el Comité acoge con satisfacción el establecimiento de tribunales de inmigración especializados e independientes, dotados de facultades para revisar decisiones de expulsión, como la adoptada en el presente caso. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بإنشاء محاكم مستقلة مختصة بشؤون الهجرة تتمتع بسلطة مراجعة قرارات الطرد، كالقرار الذي اتُخذ في إطار هذه القضية.
    el Comité acoge con satisfacción el establecimiento en 2000 de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia. UN 19 - ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا في عام 2000.
    4. el Comité acoge con satisfacción el establecimiento, en 2007, del Consejo Superior para la Familia y la Infancia y la ratificación por el Estado Parte de los siguientes instrumentos: UN 4- ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الأعلى للأسرة والطفولة في 2007 وبتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية:
    18. el Comité acoge con satisfacción el establecimiento de la Comisión de los Derechos del Niño de conformidad con la Constitución modificada del Estado parte. UN 18- ترحب اللجنة بإنشاء لجنة حقوق الطفل عملاً بدستور الدولة الطرف المنقح.
    100. el Comité acoge con satisfacción el establecimiento en Nigeria de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, aunque observa que las facultades e independencia de esa Comisión han sido objeto de críticas. UN 100- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيجيريا، مع أنها تلاحظ بأن صلاحيات واستقلال هذه اللجنة كانت موضع انتقاد.
    289. el Comité acoge con satisfacción el establecimiento del programa nacional para la difusión de la Convención, pero le preocupa que el conocimiento que tienen de la Convención los profesionales que trabajan con niños y para ellos y el público en general, comprendidos los propios niños, sea todavía escaso. UN 289- ترحب اللجنة بإنشاء البرنامج الوطني لنشر الاتفاقية. ومع ذلك، تعرب عن قلقها إزاء ضعف مستوى الوعي بالاتفاقية في صفوف المهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم، وعامة الجمهور، بما في ذلك الأطفال أنفسهم.
    265. el Comité acoge con satisfacción el establecimiento de la Comisión de Derechos Humanos de Uganda, que constituye un paso adelante en la lucha contra las violaciones de los derechos humanos y en el fomento de aplicación de la Convención. UN 265- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، الأمر الذي يمثل خطوة إيجابية في مكافحة انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    47. el Comité acoge con satisfacción el establecimiento del Comité de Derechos Humanos y seguirá con interés su futura labor. UN 47- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة حقوق الإنسان وستتابع اللجنة أعمالها في المستقبل باهتمام.
    267. el Comité acoge con satisfacción el establecimiento del Consejo Supremo de Asuntos Familiares. UN 267- وترحب اللجنة بإنشاء المجلس الأعلى للأسرة.
    el Comité acoge con satisfacción el establecimiento de juzgados de familia, pero observa todavía con inquietud que el sistema aún no cuenta con conocimientos ni recursos financieros y técnicos suficientes, en especial en las regiones fuera de Managua. UN وترحب اللجنة بإنشاء محاكم للأسرة، لكنها لا تزال تشعر بالقلق لأن النظام لم يُزوَّد بعد بالمعارف أو بالموارد المالية والتقنية الكافية، ولا سيما في المناطق الواقعة خارج مدينة ماناغوا.
    el Comité acoge con satisfacción el establecimiento por el Fiscal General de una Dependencia de Derechos Humanos destinada, entre otras cosas, a preparar los informes de Mauricio a los diversos órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. UN ١٤٤ - وترحب اللجنة بإنشاء النائب العام لوحدة لحقوق اﻹنسان لتقوم بأمور منها إعداد التقارير المقدمة من موريشيوس إلى شتى هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    el Comité acoge con satisfacción el establecimiento por el Fiscal General de una Dependencia de Derechos Humanos destinada, entre otras cosas, a preparar los informes de Mauricio a los diversos órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. UN ٩ - وترحب اللجنة بإنشاء النائب العام لوحدة لحقوق اﻹنسان لتقوم بأمور منها إعداد التقارير المقدمة من موريشيوس إلى شتى هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    el Comité acoge con satisfacción el establecimiento por el Fiscal General de una dependencia de derechos humanos destinada, entre otras cosas, a preparar los informes de Mauricio a los diversos órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. UN ١٤٤ - وترحب اللجنة بإنشاء النائب العام وحدة لحقوق اﻹنسان لتضطلع بمهمة إعداد التقارير المقدمة من موريشيوس إلى شتى هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، ضمن مهام أخرى.
    804. En lo que respecta a la cuestión de los niños que viven o trabajan en la calle, el Comité acoge con satisfacción el establecimiento del " Plan de acción para rescatar a los niños de la calle (semáforos) " destinado a la reintegración social de este grupo de niños. UN 804- وفيما يتعلق بمسألة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، ترحب اللجنة بوضع " خطة العمل لإنقاذ أطفال الشوارع " التي تهدف إلى إدماج هذه الفئة من الأطفال في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more