"el comité acordó recomendar a" - Translation from Spanish to Arabic

    • وافقت اللجنة على أن توصي
        
    • اتفقت اللجنة على أن توصي
        
    • واتفقت اللجنة على أن توصي
        
    Por consiguiente, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que, en su décima reunión, considerase la posibilidad de adoptar una decisión sobre la cuestión. UN وبالتالي وافقت اللجنة على أن توصي بأن ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر في إصدار مقرر في هذا الشأن.
    En consecuencia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que se incluyera el amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rótterdam. UN 2 - وبناء عليه وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج إسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    En consecuencia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam que se incluyeran los compuestos de tributilestaño en el anexo III del Convenio de Rotterdam. UN 2 - وبناء على ذلك، وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بأن تدرج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث من اتفاقية روتردام.
    128. En relación con la financiación con cargo al FMAM, el Comité acordó recomendar a la Reunión de las Partes una decisión pidiendo al FMAM que aclarase su postura en relación con las actividades de financiación existentes y futuras. UN 128- وفيما يتعلق بالتمويل من مرفق البيئة العالمية، اتفقت اللجنة على أن توصي اجتماع الأطراف باعتماد مقرر يطلب إلى مرفق البيئة العالمية توضيح موقفه إزاء أنشطة التمويل الحالية والمقبلة.
    En el mismo período de sesiones, el Comité acordó recomendar a la Conferencia que, independientemente de lo dispuesto en el artículo 44.3 del proyecto de reglamento recomendado a la Conferencia, se invitara a los organismos especializados y a las organizaciones intergubernamentales internacionales y regionales a hacer exposiciones orales ante la Conferencia, según la decisión que ésta adoptara en cada caso. UN 25 - وفي الدورة نفسها، واتفقت اللجنة على أن توصي المؤتمر بأن يدعو الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية العاملة على الصعيدين الدولي والإقليمي، بصرف النظر عن المادة 44-3 من مشروع النظام الداخلي الموصى به للمؤتمر، إلى إلقاء بيانات شفوية أمام المؤتمر، بناء على مقرر يتخذه المؤتمر، على أساس النظر في كل حالة على حدة.
    En consecuencia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que se incluyera el alaclor en el anexo III del Convenio de Rotterdam. UN 2 - وبناء عليه، وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الألاكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    En consecuencia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que se incluyese el aldicarb en el anexo III del Convenio de Rotterdam. UN 2 - ومن ثم، فقد وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج ألديكارب في المرفق الثالث باتفاقية روتردام.
    En consecuencia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que el PFOS, sus sales y el precursor PFOSF se incluyeran en el anexo III del Convenio. UN 2 - وتبعاً لذلك، وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وسلفه فلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في المرفق الثالث للاتفاقية.
    En consecuencia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que el PFOS, sus sales y el precursor PFOSF se incluyeran en el anexo III del Convenio. UN 2 - وتبعاً لذلك، وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وسلفه فلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في المرفق الثالث للاتفاقية.
    También en su tercer período de sesiones, el Comité acordó recomendar a la Conferencia que, independientemente de lo dispuesto en el artículo 44.3 del proyecto de reglamento recomendado a la Conferencia, se invitara a los organismos especializados y a las organizaciones intergubernamentales internacionales y regionales a hacer presentaciones orales ante la Conferencia, por las decisiones que ésta adoptara en cada caso. UN 28 - وفي دورتها الثالثة أيضا، وافقت اللجنة على أن توصي المؤتمر بأن يدعو الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية، بصرف النظر عن المادة 44-3 من مشروع النظام الداخلي الموصى به للمؤتمر، إلى إلقاء بيانات شفوية أمام المؤتمر على أساس النظر في كل حالة على حدة.
    También en su tercer período de sesiones, el Comité acordó recomendar a la Conferencia que, independientemente de lo dispuesto en el artículo 44.3 del proyecto de reglamento recomendado a la Conferencia, se invitara a los organismos especializados y a las organizaciones intergubernamentales internacionales y regionales a hacer presentaciones orales ante la Conferencia, por las decisiones que ésta adoptara en cada caso. UN 28 - وفي دورتها الثالثة أيضا، وافقت اللجنة على أن توصي المؤتمر بأن يدعو الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية، بصرف النظر عن المادة 44-3 من مشروع النظام الداخلي الموصى به للمؤتمر، إلى إلقاء بيانات شفوية أمام المؤتمر على أساس النظر في كل حالة على حدة.
    En consecuencia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que se incluyese el amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam, y procedió a preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وتبعاً لذلك وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بأنه ينبغي إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، ومضت لصياغة وثيقة توجيه القرار بشأن ذلك.()
    En consecuencia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que los compuestos de tributilo de estaño se incluyeran en el anexo III del Convenio de Rotterdam y procedió a redactar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وتبعاً لذلك وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، ومضت لصياغة وثيقة توجيه قرارات بشأنها.()
    En consecuencia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que se incluyese el endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, y procedió a preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وتبعاً لذلك وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بأنه ينبغي إدراج إندوسولفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، ومضت لصياغة وثيقة توجيه قرارات بشأن ذلك.()
    En consecuencia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que se incluyese el amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam, y procedió a preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وتبعاً لذلك وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بأنه ينبغي إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، ومضت لصياغة وثيقة توجيه القرار بشأن ذلك.()
    En consecuencia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que se incluyese el endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, y procedió a preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وتبعاً لذلك وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بأنه ينبغي إدراج إندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، ومضت لصياغة وثيقة توجيه قرارات بشأن ذلك.()
    En consecuencia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que se incluyese el alaclor en el anexo III del Convenio de Rotterdam, y procedió a preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وبناءً عليه وافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الألاكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، وانتقلت إلى صياغة مشروع وثيقة توجيه قرارات بشأن ذلك.()
    En consonancia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes la inclusión del azinfos-metilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam y procedió a preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وتبعاً لذلك، اتفقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الأزينفوس - ميثيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، وعمدت إلى صياغة وثيقة لتوجيه القرارات.()
    En consonancia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes la inclusión del dicloruro de paraquat (formulado como concentrado emulsionable de 276 g de ingrediente activo/l o más, equivalente a 200 g/l o más de ión de paraquat) en el anexo III del Convenio como formulación plaguicida extremadamente peligrosa. UN وبناءً عليه، اتفقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج ثاني كلوريد الباراكوات (المركَّب كمركز قابل للاستحلاب بمقدار 276 غراماً من العنصر المكون النشط/لتر أو ما يزيد على ذلك، والذي يقابله أيون باراكوات بمقدار 200غرام/لتر أو أكثر) في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمُركَّب مبيد آفات شديد الخطورة.().
    En el mismo período de sesiones, el Comité acordó recomendar a la Conferencia que, independientemente de lo dispuesto en el artículo 44.3 del proyecto de reglamento recomendado a la Conferencia, se invitara a los organismos especializados y a las organizaciones intergubernamentales internacionales y regionales a hacer exposiciones orales ante la Conferencia, según la decisión que ésta adoptara en cada caso. UN 25 - وفي الدورة نفسها، واتفقت اللجنة على أن توصي المؤتمر بأن يدعو الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية العاملة على الصعيدين الدولي والإقليمي، بصرف النظر عن المادة 44-3 من مشروع النظام الداخلي الموصى به للمؤتمر، إلى إلقاء بيانات شفوية أمام المؤتمر، بناء على مقرر يتخذه المؤتمر، على أساس النظر في كل حالة على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more