"el comité alienta al gobierno a" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتشجع اللجنة الحكومة على
        
    • تشجع اللجنة الحكومة على
        
    • وتحث اللجنة الحكومة على
        
    • وتشجع الحكومة على
        
    • تحث اللجنة الحكومة على
        
    el Comité alienta al Gobierno a procurar asistencia internacional con este fin. UN وتشجع اللجنة الحكومة على طلب مساعدة دولية تحقيقا لهذه الغاية.
    el Comité alienta al Gobierno a que adopte las medidas necesarias para realizar el censo lo antes posible. UN وتشجع اللجنة الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة لإجراء هذا التعداد في أقرب وقت ممكن.
    el Comité alienta al Gobierno a que celebre consultas con las organizaciones de mujeres para la formulación y fijación de prioridades del programa de reforma legislativa. UN وتشجع اللجنة الحكومة على التعاون مع منظمات المرأة في مجال إعداد جدول أعمال الإصلاحات القانونية وتحديد أولوياتها.
    el Comité alienta al Gobierno a que evalúe la situación de todas las mujeres de grupos minoritarios, a fin de velar por que cuenten con apoyo adecuado. UN كما تشجع اللجنة الحكومة على إجراء تقييم لحالة جميع النساء اللاتي يشكلن أقليات بهدف ضمان الدعم المناسب لهن.
    el Comité alienta al Gobierno a que instituya un salario mínimo único. UN ٥٥ - وتحث اللجنة الحكومة على تطبيق حد أدنى موحد لﻷجور.
    el Comité alienta al Gobierno a que adopte medidas correctivas destinadas a todos los interesados, inclusive incentivos para los padres, y a que considere la posibilidad de solicitar asistencia internacional para mejorar la educación de las mujeres y de las niñas. UN وتشجع الحكومة على اتخاذ تدابير تصحيحية تشمل كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك تقرير حوافز للأبوين والنظر في طلب مساعدة دولية لتحسين تعليم المرأة والفتاة.
    el Comité alienta al Gobierno a seguir desarrollando esa colaboración. UN وتشجع اللجنة الحكومة على موالاة تعزيز هذا النوع من التعاون.
    el Comité alienta al Gobierno a que siga promoviendo esa colaboración. UN وتشجع اللجنة الحكومة على تعزيز تطوير هذا التعاون.
    el Comité alienta al Gobierno a que siga promoviendo esa colaboración. UN وتشجع اللجنة الحكومة على مواصلة تعزيز ذلك التعاون.
    el Comité alienta al Gobierno a que siga promoviendo esa colaboración. UN وتشجع اللجنة الحكومة على مواصلة تعزيز ذلك التعاون.
    el Comité alienta al Gobierno a seguir desarrollando esa colaboración. UN وتشجع اللجنة الحكومة على موالاة تعزيز هذا النوع من التعاون.
    el Comité alienta al Gobierno a que intensifique sus campañas de información y protección a nivel de la comunidad y de la familia. UN ٦٢٢ - وتشجع اللجنة الحكومة على تكثيف حملات اﻹعلام والدعوة التي تضطلع بها على المستويين المجتمعي واﻷسري.
    22. el Comité alienta al Gobierno a que prosiga sus esfuerzos con miras a velar por que se respete efectivamente el principio de igual remuneración por trabajo de igual valor. UN ٢٢- وتشجع اللجنة الحكومة على مواصلة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لمبدأ اﻷجر المتساوي على العمل المتساوي.
    196. el Comité alienta al Gobierno a que adopte medidas para vigilar más de cerca la situación de los niños extranjeros que han sido colocados en familias adoptivas en Dinamarca. UN ٦٩١- وتشجع اللجنة الحكومة على اتخاذ الخطوات ﻹجراء رصد أدق لحالة اﻷطفال اﻷجانب الذين ترعاهم أُسر بالتبني في الدانمرك.
    el Comité alienta al Gobierno a que prosiga sus esfuerzos con miras a velar por que se respete efectivamente el principio de igual remuneración por trabajo de igual valor. UN ٩٤ - وتشجع اللجنة الحكومة على مواصلة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لمبدأ اﻷجر المتساوي على العمل المتساوي.
    el Comité alienta al Gobierno a que adopte medidas para vigilar más de cerca la situación de los niños extranjeros que han sido colocados en familias adoptivas en Dinamarca. UN ٤٦٠ - وتشجع اللجنة الحكومة على اتخاذ الخطوات ﻹجراء رصد أدق لحالة اﻷطفال اﻷجانب الذين ترعاهم أسَر بالتبني في الدانمرك.
    el Comité alienta al Gobierno a que prosiga sus esfuerzos con miras a velar por que se respete efectivamente el principio de igual remuneración por trabajo de igual valor. UN ٩٤ - وتشجع اللجنة الحكومة على مواصلة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لمبدأ اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي.
    el Comité alienta al Gobierno a que continúe aplicando medidas especiales de carácter temporal, inclusive sistemas de cuotas en las próximas elecciones. UN ١٢٨ - وتشجع اللجنة الحكومة على أن تواصل استخدام تدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك نظام الحصص، في الانتخابات المقبلة.
    Concretamente, en lo que respecta a la cuestión del trabajo infantil, el Comité alienta al Gobierno a que considere la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN وفيما يتعلق بمسألة عمل اﻷطفال، تحديدا، تشجع اللجنة الحكومة على النظر في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    el Comité alienta al Gobierno a que ratifique el Protocolo Facultativo de la Convención. UN 277- وتحث اللجنة الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    el Comité alienta al Gobierno a que integre los servicios de planificación de la familia en la atención primaria de la salud a fin de que las mujeres accedan a ellos con mayor facilidad. El Comité recomienda al Estado parte que organice actividades de concienciación y de información para la mujer sobre métodos anticonceptivos y que aliente la participación de los hombres en esas actividades. UN وتشجع الحكومة على إدماج خدمات تنظيم الأسرة في الرعاية الصحية الأولية بغية تيسيرها للمرأة بسهولة أكبر وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم إجراءات لتوعية المرأة وتوفير المعلومات لها عن طرق منع الحمل وإشراك الرجال في هذه الإجراءات.
    el Comité alienta al Gobierno a que ratifique el Protocolo Facultativo de la Convención. UN تحث اللجنة الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more